34
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Kontrolka jesignalizuje Řešení - akce
Čelní / boční
airbag blikající
nebo trvale
rozsvícená.
závadu nafukovacího vaku. Nechte bezodkladně zkontrolovat systém
v servisu sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
k
apitola 5, část „ a irbagy“.
Deaktivace
čelního
airbagu
spolujezdce rozsvícená. záměrnou deaktivaci tohoto
airbagu z důvodu montáže
dětské autosedačky
v
poloze „zády ke směru
jízdy“.
k
apitola 5, část „ a irbagy“ nebo „Děti na palubě“.
Minimální
zásoba paliva rozsvícená
a ručička
palivoměru
je v červené
zóně.
Při prvním rozsvícení zbývá
v nádrži přibližně 8
litrů
paliva, v závislosti na stylu
jízdy a typu motoru.
a
byste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
tato kontrolka se rozsvítí po každém zapnutí
zapalování, dokud nebude do nádrže doplněno
dostatečné množství paliva.
o
bjem nádrže: přibližně 60 litrů.
Nikdy nejezděte až do úplného vypotřebování
nádrže, může to poškodit systém pro omezování
emisí škodlivin a vstřikovací systém.
blikající. vypnutí přívodu paliva po
velkém nárazu.
o
bnovte přívod paliva.
k
apitola 7, část „Palivo“.
Systém pro
snižování emisí
škodlivin EOBDblikající
nebo trvale
rozsvícená.závadu systému. Hrozí nebezpečí poškození katalyzátoru. Nechte
systém zkontrolovat v servisu sítě C
itro ËN
nebo v jiném odborném servisu.
Dobíjení
akumulátoru rozsvícená. závadu dobíjecího obvodu.
Zkontrolujte svorky akumulátoru, …
k
apitola 8, část „ a kumulátor“.
blikající. odstavení aktivních funkcí
(režim úspory energie).
k
apitola 8, část „ a kumulátor“.
trvale rozsvícená
i přes provedené
kontroly.poruchu zapalování nebo
vstřikování.Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
C
itro ËN nebo v jiném odborném servisu.
37
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Kontrolka na displeji je signalizujeŘešení - akce
Regulátor
rychlosti rozvícená. volbu režimu regulace.
r
uční zapnutí.
k
apitola 4, část „
o
vladače u volantu“.
Omezovač
rychlosti rozvícená. volbu režimu omezování.
r
uční zapnutí.
k
apitola 4, část „
o
vladače u volantu“.
Doporučení
změny
rychlostního
stupně rozvícená.doporučení nezávislé
na jízdních podmínkách
a
hustotě silničního
provozu. Pro snížení spotřeby paliva zařaďte u mechanické
převodovky vhodný rychlostní stupeň. Je na
zodpovědnosti řidiče, zda se podle doporučení
zachová či nikoliv.
ž
havení
naftového
motoru rozsvícená.
klimatické podmínky
vyžadující předžhavení. Před zapnutím startéru vyčkejte na zhasnutí
kontrolky.
Přítomnost
vody v
naftovém
filtru rozvícená
a
doprovázená
hlášením na
displeji. vodu v naftovém filtru. Nechte bezodkladně vyčistit filtr v servisu sítě
C
itro
ËN nebo v jiném odborném servisu.
k
apitola 7, část „
k
ontroly“.
Podle země prodeje.
Klíč
symbolizující
údržbu rozvícená.
blížící se lhůtu pro
provedení údržby vozidla.
vyhledejte si seznam kontrol v dokumentu
Servisní a záruční knížka.
Nechte provést prohlídku vozidla v servisu sítě
C
itro
ËN nebo v jiném odborném servisu.
Čas blikající. seřizování hodin. Použijte levé tlačítko na přístrojové desce.
k
apitola 3, část „Místo řidiče“.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
40
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
PALIVOMĚRTEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY
Ručička se nachází před červenou
zónou: normální činnost.
Při ztížených provozních podmínkách
nebo za velmi teplého počasí se
může ručička blížit k červeným dílkům
stupnice.Co dělat, jestliže ručička přejde do
červené zóny:
Zpomalte nebo nechte motor běžet na
volnoběžné otáčky.
Co dělat, jestliže se rozsvítí kontrolka:
-
okamžitě zastavte a vypněte
zapalování.
v
entilátor chlazení
může ještě po určitou dobu běžet
(až přibližně 10
minut),
-
před kontrolou množství chladicí
kapaliny nechte motor vychladnout
a v případě potřeby kapalinu
doplňte.
Protože je chladicí okruh pod tlakem,
řiďte se následujícími pokyny
, abyste
předešli nebezpečí popálení:
-
po zastavení motoru počkejte před
zahájením zásahu nejméně jednu
hodinu,
-
povolte nejprve uzávěr o
1/4 otáčky,
aby mohl tlak klesnout,
-
po poklesu tlaku zkontrolujte
hladinu v expanzní nádobce,
-
v případě potřeby sejměte uzávěr
pro doplnění kapaliny
.
Jestliže ručička zůstává v červené
zóně, nechte provést kontrolu v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
viz kapitola 7, část „Náplně“.
Seznamte se s kapitolou 7, část
„Palivo“.
Množství paliva je kontrolováno při
každém otočení klíčku ve spínací
skříňce do polohy „Zapalování“.
Palivoměr signalizuje:
-
1:
nádrž o objemu přibližně 60
litrů
je plná.
-
0:
v nádrži je minimální množství,
kontrolka nepřetržitě svítí. Zásoba
paliva je v okamžiku první výstrahy
přibližně 8
litrů.
52
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Akcelerace
Pro získání optimální akcelerace
(například: pro předjetí jiného vozidla)
v
ám stačí překonat zvýšený odpor na
konci zdvihu pedálu akcelerace jeho
úplným sešlápnutím.
Stojící vozidlo s běžícím
motorem
v případě že vozidlo stojí delší dobu
se spuštěným motorem, převodovka
automaticky přeřadí na neutrál
N.
Zastavení vozidla
Před zastavením motoru přesuňte
předvolič do polohy N.
v
každém případě je důležité, aby
byla zatažena parkovací brzda.
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka
parkovací brzdy na přístrojové desce.
Před jakýmkoliv zásahem
v
motorovém prostoru se ujistěte,
že je předvolič v neutrálu N.
Změna rychlostního stupně
v případě vyšších otáček motoru
(velká akcelerace) se vyšší
rychlostní stupeň nezařadí bez
řidičova pokynu páčkou ovládání
mechanické pilotované převodovky
.
Zatáhněte za páčku „+“
pro zařazení vyššího
rychlostního stupně.
Zatáhněte za páčku
„-“
pro zařazení nižšího
rychlostního stupně.
-
Při stání vozidla nebo při nízké
rychlosti (například: před značkou
stop) převodovka podřazuje
automaticky až na 1. rychlostní
stupeň.
-
Při řazení není třeba úplně
uvolňovat pedál akcelerace.
-
Požadavky na změnu rychlostních
stupňů jsou akceptovány
, pouze
pokud to otáčky motoru umožňují.
-
Z bezpečnostních důvodů může
být, v závislosti na otáčkách
motoru, podřazování rychlostních
stupňů prováděno automaticky
.
Ruční režim
Zvolení ručního režimu
Přesuňte předvolič do polohy M. Automatický režim Zvolení automatického
režimu
Přesuňte předvolič do polohy A.
Převodovka pracuje v automatickém
režimu bez zásahu řidiče.
v
tomto režimu je průběžně volen
rychlostní stupeň nejlépe odpovídající
následujícím parametrům:
-
styl řízení,
-
profil cesty
,
-
optimalizace spotřeby
.
Převodovka a volant
53
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypíná
motor – režim S
to P – při zastavení
vozidla (na semaforu, při dopravní
zácpě, apod.).
Motor se automaticky spouští – režim
S
tart
–, jakmile se opět chcete rozjet.
Motor je nastartován okamžitě, rychlým
a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale
přizpůsobený pro městské prostředí,
umožňuje snižovat spotřebu paliva,
emise a úroveň hluku v režimu S
to P.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOPNa přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka „ECO“
a motor se zastaví:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou 6-ti
stupňovou převodovkou - když
při rychlosti nižší než 6 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo
přesunete předvolič do polohy N. Pokud je
v
aše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v režimu S
to P během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
ve vozidlech s pilotovanou
6-ti
stupňovou převodovkou se
pro v áš komfort při parkovacích
manévrech režim S to P neaktivuje
po dobu několika sekund po zařazení
zpětného chodu.
r
ežim S to P neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo
s aktivovaným režimem S to P;
vždy vypněte motor otočením
klíčku. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
r
ežim S to P se neaktivuje, když:
-
se vozidlo nachází v prudkém
svahu (stoupání nebo klesání),
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčkem,
-
to vyžaduje udržení tepelné pohody
v interiéru,
-
je zapnuté odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
(úroveň nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, venkovní
teplota, ...), které to znemožňují
z důvodu řízení systémů.
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
54
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Přechod motoru do režimu START
k
ontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u
vozidla s pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s předvoličem
v poloze
N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
S
to P k zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim S
tart
automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče,
v
takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
v některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka
„ECO OFF“.
vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu S to P, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
v případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě C itro ËN)
nebo v jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností C
itro ËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
v
případě poruchy režimu S to P je
možné, že se motor vozidla zastaví.
v
šechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí.
v takovém případě je třeba
vypnout zapalování a poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u mechanické převodovky nebo
1
1 km/h u pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
55
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Systém Stop & Start vyžaduje
akumulátor 12 v specifické
technologie a charakteristik.
Jakýkoliv zásah na tomto typu
akumulátoru smí být prováděn
výhradně v servisu sítě C
itro ËN
nebo v jiném odborném servisu.
v
íce informací o akumulátoru
12
v naleznete v kapitole 8, část
„
a
kumulátor“.
Správný způsob pro zastavení Správný postup pro startování
Kontrolka žhavení
naftového motoru
k
dyž je teplota dostatečná,
kontrolka se rozsvítí na méně
než jednu sekundu a můžete
startovat bez čekání.
Za chladného počasí vyčkejte
na zhasnutí této kontrolky, poté spusťte
startér (poloha Startování) a držte
klíček až do naskočení motoru. Kontrolka otevřeného vstupu
Jestiže se rozsvítí, některý
ze vstupů do vozidla není
dovřený, proveďte kontrolu!
Chraňte motor a převodovku
Před vypnutím zapalování nechte
motor běžet několik sekund na
volnoběh, aby se snížily otáčky
turbodmychadla (u naftového motoru).
Nestlačujte pedál akcelerace
v
okamžiku vypínání zapalování.
Po zaparkování není nutno zařazovat
rychlostní stupeň.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
Poloha Zapnuté zapalování a příslušenství.
Pro odemknutí řízení mírně pohybujte
volantem a současně otáčejte klíčkem, bez
použití síly.
v této poloze spínací skříňky
mohou být některá elektrická zařízení
v činnosti.
Poloha Startování.
Startér je spuštěn. Jakmile se motor
rozběhne, klíček uvolněte.
Poloha STOP: zámek řízení.
Zapalování je vypnuté.
o točte
volantem až do zablokování řízení.
vytáhněte klíček.
Otevírání kapoty motoru
Před zásahem pod kapotou
vypněte systém Stop & Start,
abyste předešli jakémukoliv riziku
zranění způsobeného automatickým
přechodem do režimu S
tart
.
Jízda po zaplavené vozovce
Dříve, než vjedete do zaplavené
oblasti, velmi doporučujeme
deaktivovat systém Stop & Start.
v
íce informací o doporučeních pro
způsob jízdy, zejména po zaplavené
vozovce, naleznete v příslušné
kapitole.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
56
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
ASISTENCE PRO ROZJEZD DO
SVAHU
tato funkce (rovněž nazývaná HHC -
Hill Holder Control) je spojená
s
dynamickým řízením stability
a
usnadňuje rozjezd vozidla do svahu.
a
ktivuje se za následujících podmínek:
-
vozidlo musí stát, motor v chodu,
stlačený brzdový pedál,
-
sklon vozovky musí být větší než
5
%,
-
směrem do svahu musí být zařazen
neutrál nebo převodový stupeň pro
jízdu vpřed,
-
směrem se svahu musí být zařazen
zpětný chod.
a
sistence pro rozjezd do svahu
zvyšuje pohodlí při řízení. Není to však
ani systém pro automatické parkování
vozidla, ani automatická ruční brzda.
Funkce
Sešlápnutý brzdový a spojkový pedál:
jakmile uvolníte brzdový pedál, máte
na rozjetí se k dispozici asi 2
sekundy,
běhěm nichž vozidlo necouvne, a to
aniž byste použili parkovací brzdu.
Během rozjezdu se funkce automaticky
deaktivuje postupným snížením
tlaku v brzdovém okruhu.
v této fázi
je možno zaznamenat typický zvuk
mechanického uvolnění brzd, který
předznamenává uvedení vozidla do
pohybu.
Porucha funkce
asistence pro rozjezd do svahu se
dezaktivuje za následujících podmínek:
-
když je uvolněn spojkový pedál,
-
když je zatažena parkovací brzda,
-
po vypnutí motoru,
-
když dojde ke zhasnutí motoru.
k
dyž je zjištěna porucha
systému, rozsvítí se tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji. Pro
kontrolu systému se obraťte na servis
sítě C
itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
Nastartov\341n\355 a zastaven\355 motoru