Page 201 of 311

Equipamento interiorEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Comando à distância
universal integrado
Princípio
Com o comando à distância universal inte‐
grado, podem ser controladas até 3 funções
de sistemas comandados à distância, por. ex.,
accionamentos de portões de garagens ou sis‐
temas de iluminação. Neste caso, o comando à
distância universal substitui até 3 diferentes
comandos à distância manuais. Para a opera‐
ção, as teclas no retrovisor interior devem ser
programadas com as funções programadas.
Para programar, é necessário o comando à
distância manual do respectivo sistema.
Antes de se proceder à venda da viatura, por
motivos de segurança todas as funções me‐
morizadas devem ser apagadas.
Indicação ADVERTÊNCIA
Na operação de sistemas comandados à
distância com o comando à distância universal
integrado, por ex., portão de garagem podem
ser capturados membros. Existe perigo de feri‐
mento ou o perigo de danos materiais. Na pro‐
gramação e operação, prestar atenção para
que a área de movimento do respectivo equi‐pamento esteja livre. Também devem ser ob‐
servadas as instruções de segurança do co‐
mando à distância manual.◀
Compatibilidade Caso este símbolo se encontre im‐
presso na embalagem ou no manual de
instruções do sistema a controlar, este
equipamento comandado à distância é, por
norma, compatível com o comando à distância
universal.
A lista dos comandos à distância manuais
compatíveis está disponível na Internet:
www.homelink.com
HomeLink é uma marca registada da Gentex
Corporation.
Elementos de comando no retrovisor
interior▷LED, seta 1.▷Teclas, seta 2.▷O comando à distância manual, seta 3, é
necessário para a programação.
Programar
Generalidades
1.Ligar a ignição.2.Primeira colocação em funcionamento:Seite 201Equipamento interiorComandos201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 202 of 311

Manter premidas a tecla direita e esquerda
no retrovisor interior durante aprox. 20 se‐
gundos, até que o LED no retrovisor inte‐
rior fique intermitente. Todas as programa‐
ções das teclas no retrovisor interior são
apagadas.3.Manter o comando à distância manual do
sistema a controlar a uma distância de
aprox. 5 a 30 cm em relação às teclas no
retrovisor interior. A distância necessária
depende dos comandos à distância manu‐
ais.4.Premir e manter premidas em simultâneo a
tecla da função pretendida no comando à
distância manual e a tecla programável no
retrovisor interior. O LED no retrovisor in‐
terior fica intermitente lentamente.5.Assim que a intermitência do LED se tor‐
nar mais rápida, libertar ambas as teclas. A
intermitência mais rápida indica que a tecla
foi programada no retrovisor interior.
Se a intermitência do LED não se tornar
mais rápida dentro de 60 segundos, alterar
a distância entre o retrovisor interior e o
comando à distância manual e repetir o
processo. Podem ser necessárias várias
tentativas com distâncias diferentes.
Aguardar pelo menos 15 segundos entre
cada tentativa.6.Para programar outras funções noutras te‐
clas, repetir os passos 3 a 5.
Os sistemas podem ser controlados com as
teclas no retrovisor interior.
Particularidade nos sistemas de rádio
de código de alternância
Se não for possível controlar o sistema depois
de repetir a programação, verificar se o sis‐
tema a controlar está equipado com um sis‐
tema de rádio de código de alternância.
Para tal, consultar o manual de instruções do
sistema ou manter premida a tecla programada
no retrovisor interior durante mais tempo. Se o
LED no retrovisor interior ficar intermitente ra‐
pidamente e, 2 segundos depois, acender per‐
manentemente, o sistema está equipado com
um sistema de rádio de código de alternância.
A intermitência e a activação do LED repetem-
-se durante aprox. 20 segundos.
Em sistemas com um sistema de rádio de có‐
digo de alternância, o comando à distância uni‐
versal e o sistema também devem ser sincroni‐
zados.
Informações sobre a sincronização podem ser
consultadas no manual de instruções do res‐
pectivo sistema a ser ajustado.
Uma segunda pessoa facilita a sincronização.
Sincronizar o comando à distância universal in‐
tegrado com o sistema:1.Estacionar a viatura ao alcance do sistema
comandado à distância.2.Programar a tecla respectiva no espelho
retrovisor tal como descrito.3.Localizar e premir a tecla para a sincroniza‐
ção no sistema que deve ser ajustado.
Restam aprox. 30 segundos para o pró‐
ximo passo.4.Manter premida tecla programada no re‐
trovisor interior durante aprox. 3 segundos
e, de seguida, libertá-la. Repetir este passo
de trabalho, se necessário, até três vezes,
para terminar a sincronização. Assim que a
sincronização estiver terminada, a função
programada é executada.
Programar novamente teclas
individuais
1.Ligar a ignição.2.Premir e manter premida a tecla a progra‐
mar no retrovisor interior.3.Assim que o LED no retrovisor interior ficar
intermitente lentamente, manter o co‐
mando à distância manual do sistema a
controlar a uma distância de aprox. 5 a
30 cm em relação às teclas no retrovisor
interior. A distância necessária depende do
emissor portátil.Seite 202ComandosEquipamento interior202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 203 of 311

4.Manter premida a tecla da função preten‐
dida no comando à distância manual.5.Assim que a intermitência do LED no retro‐
visor interior se tornar mais rápida, libertar
ambas as teclas. A intermitência mais rá‐
pida indica que a tecla foi programada no
retrovisor interior. De seguida, o sistema
pode ser controlado com a tecla no retrovi‐
sor interior.
Se o LED não ficar intermitente rapida‐
mente dentro de 60 segundos, alterar a
distância e repetir o procedimento. Podem
ser necessárias várias tentativas com dis‐
tâncias diferentes. Aguardar pelo menos
15 segundos entre cada tentativa.
Comandos
ADVERTÊNCIA
Na operação de sistemas comandados à
distância com o comando à distância universal integrado, por ex., portão de garagem podem
ser capturados membros. Existe perigo de feri‐
mento ou o perigo de danos materiais. Na pro‐
gramação e operação, prestar atenção para
que a área de movimento do respectivo equi‐
pamento esteja livre. Também devem ser ob‐
servadas as instruções de segurança do co‐
mando à distância manual.◀
O sistema, por ex., o portão de garagem, pode
ser controlado através da tecla no retrovisor,
interior com o motor em funcionamento ou a
ignição ligada. Para tal, premir repetidamente a
tecla do sistema dentro da área de recepção
até a função ser executada. O LED no retrovi‐
sor interior permanece aceso durante a trans‐
missão do sinal de rádio.
Apagar funções memorizadas
Manter premidas a tecla direita e esquerda no retrovisor interior durante aprox. 20 segundos,
até que o LED fique intermitente rapidamente.
Todas as funções memorizadas são apagadas.
As funções não podem ser apagadas indivi‐
dualmente.
Pala
Protecção contra o encandeamentoVirar a pala para baixo ou para cima.
Protecção contra o encandeamento
Abrir1.Virar a pala para baixo.2.Retirar do suporte e rodar para a janela la‐
teral.3.Deslocar para trás, até à posição desejada.
Fechar
Para fechar a pala, proceder de modo inverso.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia na pala do sob, atrás de uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a
iluminação do espelho liga-se.
Cinzeiro À frente
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Esvaziar Retirar o elemento.
Seite 203Equipamento interiorComandos203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 204 of 311

Atrás
Abrir
Fazer pressão sobre a tampa.
Esvaziar Retirar o elemento.
IsqueiroIndicações ADVERTÊNCIA
O contacto com o elemento de aqueci‐
mento quente ou a tomada do isqueiro podem provocar queimaduras. Os materiais inflamá‐veis podem inflamar-se quando o isqueiro cair
ou se for segurado próximo de determinados
objectos. Existe perigo de incêndio e perigo de
ferimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garan‐
tir que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por ex., devido ao
transporte do comando à distância quando se
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
À frente
Sumário
O isqueiro encontra-se junto ao cinzeiro.
Comandos Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Atrás
Sumário
O isqueiro encontra-se na consola central,
atrás.
Comandos Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Seite 204ComandosEquipamento interior204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 205 of 311

Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
IndicaçãoA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.Consola central à frente
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Apoio central dos braços
A cobertura.Consola central atrás
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Seite 205Equipamento interiorComandos205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 206 of 311

Na bagageira
Abrir a cobertura.Interface USB para
transmissão de dados
Princípio de funcionamento Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, p. ex.:
▷Ajustes do perfil pessoal, consulte a pá‐
gina 34.▷Colecção de música, consultar o manual
do condutor acerca da Navegação, Entre‐
tenimento e Comunicação.▷no sistema de navegação Professional: Im‐
portar de viagens, consultar o manual do
condutor acerca da Navegação, Entreteni‐
mento e Comunicação.
Indicações
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
▷Não inserir a ficha de maneira forçada na
interface USB.▷Não ligar à interface USB aparelhos, como
p. ex., ventiladores ou lâmpadas.▷Não ligar discos rígidos USB.▷Não utilizar a interface USB para carregar
aparelhos externos.Com o sistema de navegação
Professional ou TV: visão geral
A interface USB encontra-se no apoio central
de braços.
Caixa frigorífica na parte
traseira do habitáculo
Indicação ADVERTÊNCIA
A tampa de uma geleira abre para dentro
do habitáculo. Em caso de um acidente, mano‐
bras de travagem ou de desvio podem ocorrer
ferimentos. O conteúdo da geleira pode ser
projectado para dentro do habitáculo e ferir os
passageiros. Existe perigo de ferimento. Após
a utilização, fechar a geleira durante a via‐
gem.◀
Rebater a parte central
Meter a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Seite 206ComandosEquipamento interior206
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 207 of 311
Abrir
Puxar a abertura e rebater a caixa frigorífica
para a frente.
LigarA caixa frigorífica pode funcionar a dois níveis.
1.Ligar a ignição.2. Premir a tecla uma vez para cada
nível de arrefecimento.
Potência máxima de arrefecimento com
dois LED acesos.
Se a caixa frigorífica estava ligada da última vez
que se desligou a ignição, é ligada também
quando se voltar a ligar a ignição.
Desligar Premir a tecla até que os LED apaguem.
Remover
1.Puxar as pegas de ambos os lados, setas.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para cima.3.Puxar a caixa frigorífica para trás e retirar a
mesma.
Colocar
1.Rebater as alavancas de desbloqueio num
ângulo de aprox. 45° para baixo e deslocar
a caixa frigorífica para a frente até ao ba‐
tente do contacto.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para baixo.Seite 207Equipamento interiorComandos207
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 208 of 311

3.Puxar as pegas, setas 1, e pressionar as
alavancas de desbloqueio, setas 2, para
dentro das calhas até engrenarem.
Avaria
A caixa frigorífica não pode ser ligada ou des‐
liga-se por ex. no caso de sistema de arrefeci‐
mento demasiado quente ou baixa tensão da
bateria. Um dos LED pisca.
Eliminar a avaria
1.Se necessário, deixar o sistema de arrefe‐
cimento da caixa frigorífica arrefecer.2.Ligar o motor.3.Ligar a caixa frigorífica.
Se o LED piscar após um breve período de
tempo, solicitar a verificação da geleira a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Bagageira
Cobertura da bagageira
Indicação ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
Geral
Desdobrar a cobertura da bagageira para trás.
Remover
Para arrumar objectos volumosos é possível
remover a cobertura.
1.Dobrar a cobertura da bagageira por baixo
da dobra superior em ambos os lados.2.Puxar a cobertura para trás a partir dos su‐
portes laterais.Seite 208ComandosEquipamento interior208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15