Page 169 of 311

Ligar/desligar e interromper
Ligar Premir a tecla.▷Preparar o sistema: premir uma vez.▷Activar o sistema:
Com o ACC inactivo: premir a tecla ou o
botão RES.
Com o ACC activo: o sistema está pronto.
Conduzir no centro da faixa.
O sistema activa-se automaticamente
abaixo dos 60 km/h.
Com o ACC inactivo: a luz de controlo
no painel de instrumentos acende.
Com o ACC activo: a luz de controlo no
painel de instrumentos acende.
O assistente de engarrafamento pode ser
usado.
Com o assistente de engarrafamento ligado, o
reconhecimento de pessoas está activo. O
ajuste no display de controlo permanece inal‐
terado.
Desligar Premir a tecla.
A visualização apaga. A velocidade e a distân‐
cia memorizadas continuam a ser mantidos
pelo ACC.
O sistema não realiza quaisquer movimentos
do volante.
Interromper Em estado activo, premir a tecla.
O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Se trava.▷Apenas a uma velocidade superior a
60 km/h.▷Apenas numa limitação de faixa reconhe‐
cida.▷Ao sair da auto-estrada ou da estrada naci‐
onal.▷Ao soltar o volante.▷Ao tocar no volante.▷Ao sair da própria faixa.▷Em caso de ausência de veículo que cir‐
cula à frente.▷Com o indicador de mudança de direcção
ajustado.▷Em faixas demasiado estreitas.▷Com um tempo de imobilização superior a
3 segundos, a viatura deixa de acelerar
quando a viatura que circula à frente arran‐
car.
Barras rolantes com a viatura parada:
O sistema deixa de acelerar.
Para continuar a acelerar, activar o
ACC pisando brevemente o acelerador, premir
a tecla ou o botão RES.
Premir a tecla ou o botão RES com a viatura
parada: se a viatura que circula à frente arran‐
car dentro de 30 segundos, o sistema acelera
automaticamente. No caso de uma paragem
mais prolongada, voltar a premir a tecla ou o
botão RES.
Pisca a vermelho e emite um bip:
O assistente de engarrafamento é in‐
terrompido. O sistema não realiza
quaisquer movimentos do volante. O ACC re‐
gula.
Se os requisitos do sistema forem cumpridos,
o sistema é reactivado automaticamente.
Ao sair dos tipos de estradas autorizados, o
sistema é interrompido e desliga.
Seite 169Conforto na conduçãoComandos169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 170 of 311

DistânciaADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema
pode ocorrer uma travagem tardia. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Observar atentamente as condições de trân‐
sito a qualquer momento. Adaptar a distância
às condições de trânsito e às condições at‐
mosféricas e manter a distância de segurança
prescrita, eventualmente através da trava‐
gem.◀
Ajustar a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
Distância da viatura
É indicada a distância seleccionada até à via‐
tura que segue à frente.Indicação da distânciaDistância 1Distância 2Distância 3
Está ajustada após a ligação do sis‐
tema. Corresponde aprox. em me‐
tros, à metade do valor da indicação
em km/h.Distância 4
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema
pode ocorrer uma travagem tardia. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Observar atentamente as condições de trân‐
sito a qualquer momento. Adaptar a distância
às condições de trânsito e às condições at‐
mosféricas e manter a distância de segurança
prescrita, eventualmente através da trava‐
gem.◀
Indicações no instrumento combinadoSím‐
boloDescriçãoAssistente de engarrafamento e re‐
gulação de distância em espera.Assistente de engarrafamento em
espera. A regulação de distância re‐
gula com a distância ajustada.Assistente de engarrafamento ac‐
tivo. O sistema regula a velocidade
e fornece assistência na manuten‐
ção da faixa.Barras rolantes durante a viagem: a
velocidade de 60 km/h já não é au‐
mentada pelo assistente de engar‐
rafamento.
Ao aumentar a velocidade pressio‐
nando o acelerador, ao pressionar o
botão RES ou o interruptor bascu‐
lante, o sistema não executa mais
nenhuns movimentos do volante.Pisca a vermelho e emite um bip: o
assistente de engarrafamento foi
interrompido. O sistema não realiza
quaisquer movimentos do volante.
O ACC regula.
Indicações no display Head-Up
Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up.
Seite 170ComandosConforto na condução170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 171 of 311

Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Faixas de rodagem estreitas Ao conduzir em faixas de rodagem estreitas, o
sistema não pode ser activado ou utilizado de
forma correcta.
Não utilizar o sistema nas seguintes situações:▷Na zona de obras.▷Na formação de vias de emergência.
Condições climatéricas Em condições atmosféricas e de iluminação
adversas, por ex., em caso de chuva, queda de
neve, com lama, nevoeiro ou encandeamento,
pode tornar-se mais difícil ver viaturas, po‐
dendo inclusive viaturas que já tinham sido
avistadas deixar de ser vistas por um curto pe‐
ríodo de tempo. Conduzir de forma atenta e re‐
agir por si às actuais condições de trânsito.
Eventualmente, intervir activamente, por ex.
travando, virando ou desviando-se.
Regulação da velocidade de cruzeiro
Princípio de funcionamento O sistema mantém a velocidade predefinida
através dos botões no volante. Em descidas
acentuadas e onde o efeito de travagem do
motor não é suficiente, o sistema trava.
Generalidades
Consoante o ajuste da viatura, é possível alte‐
rar as características da regulação da veloci‐
dade em determinadas áreas.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
A utilização do sistema pode resultar
num perigo de acidente maior nas seguintes
situações:▷Num percurso com muitas curvas.▷Se houver muito trânsito.▷Se o piso tiver gelo, se houver nevoeiro,
neve ou chuva ou se o piso for instável.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Utilizar o sistema apenas se for pos‐
sível uma deslocação com velocidade cons‐
tante.◀
Sumário
Teclas no volante
TeclaFunçãoRegulação da velocidade de cruzeiro
ligada/desligada, interromper, con‐
sulte a página 172Aceder à velocidade, consulte a pá‐
gina 173Interruptor basculante:
Manter, memorizar e alterar a veloci‐
dade, consulte a página 172Seite 171Conforto na conduçãoComandos171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 172 of 311

Comandos
Ligar Premir a tecla no volante.
A marcação no velocímetro é colocada na ve‐
locidade actual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada.
DSC é eventualmente ligado.
Desligar Premir a tecla no volante.▷Em estado activo: premir duas vezes.▷Em estado interrompido: premir uma vez.
As indicações apagam. A velocidade desejada
memorizada é apagada.
Interromper Em estado activo, premir a tecla.
O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Se trava.▷Quando a posição D da alavanca selectora
é abandonada.▷Quando o DTC é activado ou o DSC de‐
sactivado.▷Quando o DSC é regulado.▷Quando o HDC é activado.▷Se for activado com o botão de experiência
de condução SPORT+.Manter, memorizar e alterar a
velocidade
Indicações ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir activamente
nas respectivas situações.◀
Manter a velocidade, memorizar
Premir o interruptor basculante sem interrup‐
ção.
Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
actual, sendo memorizada como velocidade
desejada.
No velocímetro, e também, por alguns instan‐
tes, no painel de instrumentos é exibida esta
velocidade, consulte a página 173.
DSC é eventualmente ligado.
Mudar a velocidade
Premir o interruptor basculante para cima ou
para baixo até que a velocidade desejada es‐
teja ajustada.
No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.
▷Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h.Seite 172ComandosConforto na condução172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 173 of 311

▷Cada pressão no interruptor basculante
para além do ponto de pressão aumenta
ou diminui a velocidade desejada para a
próxima casa decimal da visualização em
km/h do velocímetro.
A velocidade máxima ajustada está depen‐
dente da viatura.▷Premir o interruptor basculante até ao
ponto de pressão e mantê-lo assim acelera
ou abranda a viatura sem carregar no ace‐
lerador.
Depois de soltar o interruptor basculante, a
velocidade alcançada é mantida. Premir
para além do ponto de pressão acelera
ainda mais a viatura.
Aceder à velocidade desejada
Premir a tecla.
A velocidade memorizada é novamente alcan‐
çada e mantida.
Indicações no instrumento combinado
Luz de controlo Consoante o equipamento, a luz de
controlo no grupo de instrumentos
acende se o sistema estiver ligado.
Velocidade programada
▷A marcação acende a verde:
o sistema está activo.▷A marcação acende a la‐
ranja: o sistema foi interrom‐
pido.▷A marcação não acende: o sistema está
desligado.
Com display de instrumentos: tal como
acontece na selecção da velocidade
programada, será exibido um símbolo
no indicador de velocidade.
Indicação de estado breve
Velocidade desejada seleccionada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não estão eventualmente cumpridas neste mo‐
mento.
Indicações no display Head-Up
Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up.
Controlo da Distância de Estacion PDC
PrincípioO PDC presta auxílio durante o estaciona‐
mento. A aproximação lenta a um objecto que
está atrás, ou, caso o veículo também esteja
equipado com PDC na parte da frente, à frente
do veículo, é indicada através de:▷Sinais acústicos.▷Visualização óptica.
Generalidades
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
O aviso acústico só ocorre nas seguintes si‐
tuações:
▷Nos sensores à frente e nos dois sensores
de ângulo atrás a aprox. 60 cm.▷Nos dois sensores centrais atrás a aprox.
1,50 m.▷Em caso de perigo de colisão.Seite 173Conforto na conduçãoComandos173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 174 of 311

IndicaçõesADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a
elevadas velocidades e com o PDC activado
pode ocorrer uma advertência demasiado
tarde. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Evitar um avanço rápido
em direcção a um objecto. Evitar um arranque
rápido enquanto o PDC ainda não estiver ac‐
tivo.◀
Sumário
Com o PDC à frente: tecla na viatura
Controlo da Distância de Estaciona‐
mento PDC
Sensores de ultra-sons Sensores de ultra-sons do PDC,
por ex., nos pára-choques.
Condições de funcionamento
Para garantir a operacionalidade completa:▷Não tapar os sensores, por ex., com auto‐
colantes, porta-bicicletas.▷Manter os sensores limpos e livres de gelo.
Para a limpeza: com um equipamento de lim‐
peza a alta pressão, manter uma distância mí‐
nima de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
O PDC liga-se automaticamente nas seguintes
situações:
▷Quando é engrenada a posição R da ala‐
vanca selectora com o motor em funciona‐
mento.
Adicionalmente, a câmara de marcha-atrás
é ligada.▷Em caso de equipamento com PDC à
frente: se forem reconhecidos obstáculos
atrás e à frente da viatura pelo PDC e a ve‐
locidade for inferior a aprox. 4 km/h.
A comutação automática em caso de obstácu‐
los detectados pode ser desligada:
1."Configurações"2."Estacionar"3.Seleccionar a configuração.
O ajuste é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
Seite 174ComandosConforto na condução174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 175 of 311

Com PDC à frente: ligar/desligar
manualmente
Premir a tecla.▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Quando pressionar a tecla, a marcha-atrás es‐
tiver engrenada, o sistema exibe a imagem da
câmara de marcha-atrás.
Visualização
Sinais acústicos A aproximação a um objecto é sinalizada, em
relação à respectiva posição, por um sinal des‐
contínuo. Se, por ex., for identificado um ob‐
jecto à esquerda, atrás da viatura, o sinal acús‐
tico é emitido pelo altifalante traseiro
esquerdo.
À medida que a distância em relação ao ob‐
jecto vai diminuindo, os sinais tornam-se me‐
nos espaçados.
Se a distância em relação a um objecto detec‐
tado for inferior a aprox. 25 cm, soa um sinal
contínuo.
Com PDC à frente: se existirem objectos tanto
à frente, como atrás da viatura, é emitido um
sinal contínuo alternado.
O sinal acústico é desligado quando é selec‐
cionada a posição da alavanca selectora P com
caixa de velocidades Steptronic.
Volume
É possível ajustar a relação do volume sonoro
do sinal acústico do PDC para o volume so‐
noro do entretenimento.
1."Multimédia", "Rádio" ou "Configurações"2."Som"3."Configurações do volume"4."PDC"5.Rodar o Controller até se atingir o ajuste
pretendido.6.Premir o Controller.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Advertência óptica
A aproximação a um objecto pode ser indicada
no display de controlo. Os objectos que se en‐
contram a uma distância superior serão aí indi‐
cados, antes mesmo de se ouvir um sinal
acústico.
Surge uma visualização assim que o Controlo
da Distância de Estacionamento (PDC) for acti‐
vado.
A área de detecção dos sensores é represen‐
tada a verde, a amarelo e a vermelho.
Quando é apresentada a imagem da câmara de
marcha-atrás, pode comutar-se para o PDC:
"Câmara de marcha-atrás"
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Com reboque ou com tomada do
reboque ocupada
Os sensores traseiros não podem fazer uma
medição satisfatória. Por isso, eles são desli‐
gados.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Limites da medição com ultra-sons
O sistema de identificação de objectos pode
chegar aos seus limites físicos, por ex., nas se‐
guintes situações:
Seite 175Conforto na conduçãoComandos175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 176 of 311

▷Em caso de crianças pequenas e animais.▷Em pessoas com um vestuário específico,
por ex., casaco.▷Em caso de avaria externa do sistema de
ultra-som, devido a viaturas em circulação
ou máquinas ruidosas.▷Se os sensores estiverem sujos, cobertos
de gelo, danificados ou mal colocados.▷Em caso de condições climáticas específi‐
cas, por ex., humidade do ar elevada,
chuva, queda de neve, calor extremo e
vento forte.▷Em caso de lanças e acoplamentos de re‐
boque de outras viaturas.▷Objectos finos ou em forma de cunha.▷Em caso de objectos em movimento.▷No caso de objectos altos e salientes,
por ex., saliências da parede ou carga.▷Objectos com bordos e arestas vivas.▷No caso de objectos com superfícies ou
estruturas finas, por ex., vedações.▷Objectos com superfícies porosas.▷Com carga saliente.
Objectos baixos já indicados, por ex. bordo de
passeios, podem encontrar-se no ângulo cego
dos sensores antes ou depois de soar um sinal
de advertência contínuo.
Advertências falsas
O PDC pode emitir um aviso sob as seguintes
condições, apesar de não se encontrar ne‐
nhum obstáculo na área de detecção:
▷Com chuva forte.▷Com os sensores muito sujos ou gelados.▷Com os sensores cobertos de neve.▷Com piso rugoso.▷Irregularidades no solo, por ex., lombas.▷Em espaços grandes e rectangulares com
paredes lisas, por ex., garagens subterrâ‐
neas.▷Em sistemas de lavagem e máquinas de la‐
vagem automática.▷Com fortes gases de escape.▷Com a cobertura da esfera de reboque
torta.▷Devido a outras fontes de ultra-sons, por
ex., varredoras mecânicas, máquinas de
limpeza a jacto de vapor ou lâmpadas de
néon.
Para reduzir advertências falsas, eventual‐
mente desligar a activação automática do PDC
quando os obstáculos são reconhecidos, por
ex., nas máquinas de lavagem automática,
consulte a página 174.
Avaria É exibida uma mensagem do Check-Control.
No display de controlo, a área de detecção dos
sensores é representada de forma realçada.
O PDC está avariado. Mandar verificar o sis‐
tema.
Surround View
Princípio de funcionamento O Surround View engloba diferentes sistemas
de assistência de câmara, que o assistem ao
estacionar, ao realizar manobras, assim como
em saídas e cruzamentos com pouca visibili‐
dade.
▷Câmara de marcha-atrás, consulte a pá‐
gina 176.▷Top View, consulte a página 180.▷Side View, consulte a página 181.
Câmara de marcha-atrás
O princípio de funcionamento A câmara de marcha-atrás ajuda no estaciona‐
mento e nas manobras com marcha-atrás.
Seite 176ComandosConforto na condução176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15