Observar a indicação na pala de sol do lado do
banco do passageiro.
Posição e altura do banco
Antes da montagem de um sistema de reten‐
ção para crianças universal, colocar o banco do
passageiro na posição mais atrás e, se possí‐
vel, na posição mais alta, a fim de obter uma
passagem ideal do cinto e oferecer protecção
em caso de acidente.
Quando o ponto de fixação superior do cinto
de segurança está à frente do guia do cinto de
segurança da cadeira de criança, colocar o
banco do passageiro cuidadosamente para a
frente até ser atingido o melhor posiciona‐
mento do cinto de segurança.
Largura do encosto No caso de largura do encosto ajustável: antes
da montagem de um sistema de retenção para
crianças, abrir toda a largura do encosto no
banco do passageiro. Não alterar a largura do
encosto e não aceder a mais nenhuma posição
de memória.
Fixação da cadeira de criança ISOFIX
Indicação
Para aplicar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, respeitar os manuais eas indicações de segurança do fabricante do
sistema de retenção para crianças ISOFIX.
Sistemas de retenção para crianças ISOFIX adequados
GrupoPeso da criançaIdade aproxi‐
madaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos tra‐
seiros, lado
exteriorBanco
traseiro,
no meioAlcofaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Até 10 kgAprox. 9 me‐
sesE - ISO/R1XILX0+Até 13 kgAprox. 18
mesesE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 67Transportar crianças com segurançaComandos67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
GrupoPeso da criançaIdade aproxi‐
madaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos tra‐
seiros, lado
exteriorBanco
traseiro,
no meioI9 - 18 kgAté
aprox. 4 ano
sD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: de acordo com a lista de veículos fornecida com a cadeira de criança, o banco é adequado
para a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria semi-universal.IUF: o banco é adequado para a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX com a
autorização universal e fixação com o cinto TOP TETHER.X: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado
para tal.a) No caso de utilização da cadeira de criança nos bancos traseiros, poderá ser necessária uma
regulação longitudinal do banco dianteiro.Suportes para ancoragens inferiores
ISOFIX
Indicação ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX não engatarem correctamente, o
efeito de protecção dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX pode ser limitado. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para a ancoragem inferior engate cor‐
rectamente e o sistema de retenção para cri‐
anças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco.◀
Posição O respectivo símbolo indica os supor‐
tes para as ancoragens inferiores ISO‐
FIX.
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se atrás do estofo do banco,
entre o banco e o encosto.
Abrir o fecho para aceder às ancoragens.
Antes da montagem de sistemas de retenção para crianças ISOFIX
Puxar o cinto de segurança para fora da zona
de fixação da cadeira de criança.
montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX
1.Montar o sistema de retenção para crian‐
ças, ver as indicações do fabricante.Seite 68ComandosTransportar crianças com segurança68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
2.Certificar-se de que os dois engates ISO‐
FIX estão correctamente engatados.
Cinta de fixação ISOFIX superior
Pontos de fixação O símbolo indica o local de fixação para
a cinta de fixação superior.
Para a cinta de fixação superior dos sistemas
de retenção para crianças ISOFIX há dois pon‐
tos de fixação.
Indicação ATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
tas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados ao fixar outros objectos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção nas cintas de fixação supe‐
riores.◀
Guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
Em caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de protecção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até ao ponto de fiação supe‐
rior.◀
1Direcção da marcha2Encosto de cabeça3Gancho da cinta de fixação superior4Ponto/olhal de fixação5Encosto do banco6Cinta de fixação superior
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1.Passar o cinto de retenção superior sobre
o encosto de cabeça.2.Se necessário, passar a cinta de fixação
entre o encosto do banco e a cobertura da
bagageira.3.Engatar o gancho da cinta de fixação no
olhal de fixação.4.Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.Seite 69Transportar crianças com segurançaComandos69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Bloqueio da caixa de veloci‐dades, destrancar electroni‐
camente 87
Bloqueio, portas e vidros 70
Bloqueio, vidros eléctricos 48
BMW Diesel com BluePerfor‐ mance 245
BMW Driver’s Guide App 6
BMW Homepage 6
BMW sistema de manuten‐ ção 266
Bocais de saída de ar, consul‐ tar Ventilação 194
Bocal de enchimento de óleo 261
Bolsa para esquis e snow‐ board 210
Bónus de autonomia, ECO PRO 235
Botão LIM, consultar Limita‐ dor manual da veloci‐
dade 147
Botão RES, consultar Regula‐ ção activa da velocidade,
ACC 160
Botão RES, consultar Regula‐ ção da velocidade 171
Botão, Start/Stop 71
Bússola 106
Buzina 12
Buzina, buzina 12
C
Cadeira de criança, monta‐ gem 66
Cadeiras de criança 64
Caixa de velocidades automá‐ tica, consultar Caixa de velo‐
cidades Steptronic 83
Caixa de velocidades, consul‐ tar Caixa de velocidades
Steptronic 83
Caixa de velocidades Steptro‐ nic 83 Caixa de velocidades Steptro‐
nic Sport, consultar caixa de
velocidades Steptronic 83
Caixa frigorífica na parte tra‐ seira do habitáculo 206
Calor residual, ar condicio‐ nado automático 193
Câmara, câmara de marcha- -atrás 177
Câmara de marcha-atrás 176
Câmara, Side View 182
Câmara térmica, ver Night Vi‐ sion 138
Câmara, Top View 180
Capot 258
Capot activo 121
Características do regime de emergência, pneus 252
Carga no tejadilho 291
Carga pesada, acomodar a carga 225
Cargas sobre os eixos, pe‐ sos 291
Carregar 225
Catalisador, consultar Sis‐ tema de escape quente 221
CBS Condition Based Ser‐ vice 266
CD/Multimédia, consultar o manual do condutor acerca
da navegação, entreteni‐
mento e comunicação
Chamada de emergência 277
Chamada de emergência in‐ teligente 277
Chave/comando à distân‐ cia 32
Chave à distância, ver Co‐ mando à distância 32
Chave central, ver Comando à distância 32
Chave da porta, ver Comando à distância 32
Chave da viatura, ver Co‐ mando à distância 32 Chave de fendas, ver Ferra‐
mentas de bordo 268
Chave de ignição, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de parafusos 268
Chave integrada 32
Check Control 94
Cintas de fixação, segurar a carga 225
Cintas de retenção, segurar a carga 225
Cintos de segurança 56
Cintos de segurança, conser‐ vação 286
Cinzeiro 203
Cinzeiro, à frente 203
Cinzeiro, atrás 204
Circulação do ar, consultar Recirculação do ar 189, 193
Classes de cadeiras de cri‐ ança, ISOFIX 67
Cobertura do compartimento da bagagem 208
Cockpit 12
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança 56
Coluna de abastecimento 98
Comandar menus, iDrive 16
Comando à distância/ chave 32
Comando à distância, ava‐ ria 37
Comando à distância manual com código de alternân‐
cia 202
Comando à distância univer‐ sal 201
Comando à distância univer‐ sal integrado 201
Comando à distância ventila‐ ção/aquecimento indepen‐
dentes 198
Comando automático da luz de médios 112
Comando da luz de médios, automático 112 Seite 300Palavras-chaveTudo de A a Z300
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Feixe de luz, consultar NightVision 138
Ferramentas 268
Ferramentas de bordo 268
Filtro de carvão activo 194
Filtro de partículas, die‐ sel 221
Fixação da cadeira de criança ISOFIX 67
Forro do tejadilho 15
Fuligem 221
Função automática start- -stop 73
Função de arranque de emer‐ gência, arranque do mo‐
tor 33
Função de arranque no caso de avaria 33
Função de arrefeci‐ mento 189, 192
Função de protecção, tejadi‐ lho de vidro 50
Função de protecção, vi‐ dros 48
Função para turistas, consul‐ tar Lado de condução na es‐
trada 116
Funcionamento intermi‐ tente 81
Funcionamento manual, caixa de velocidades Steptro‐
nic 85
Fusível 276
Fusível de reserva 276
Fusível sobressalente 276
G
Ganchos para vestuário 215
Garantia 7
Gasolina 244
Gelo, ver Aviso de tempera‐ tura exterior 99
Grupo de instrumentos, indi‐ cações electrónicas 89
Guardar, pneus 252 H
HDC Hill Descent Con‐ trol 155
Hill Descent Control HDC 155
Histórico de serviço 101
Homepage 6
Hora de accionamento, chau‐ fagem independente 197
Hora de accionamento, venti‐ lação independente 197
Hora de chegada 106
Humidade no farol 270
I
IBA, manual do condutor inte‐ grado na viatura 28
Idade dos pneus 250
Identificação 252
Idioma no display de con‐ trolo 108
iDrive 16
Ignição desligada 71
Ignição ligada 71
Iluminação 111
Iluminação da área adjacente com a viatura trancada 37
Iluminação da área adjacente exterior ao destrancar 36
Iluminação dos indicadores, consultar Iluminação dos
instrumentos 116
Iluminação dos instrumen‐ tos 116
Iluminação em curva 113
Imobilização da viatura 287
Inclinar para baixo, retrovisor do acompanhante 61
Indicação de condução, ECO PRO 235
Indicação do estado, pneus 122
Indicação do ponto de comu‐ tação 102 Indicação dos intervalos de
mudança de óleo, necessi‐
dade de manutenção 100
Indicações 6
Indicações de avarias, consul‐ tar Check Control 94
Indicações de condução, ge‐ ral 221
Indicações de condução, ro‐ dagem 220
Indicações de erros, consultar Check Control 94
Indicações ECO PRO 92
Indicações electrónicas, grupo de instrumentos 89
Indicações gerais de condu‐ ção 221
Indicador de avaria num pneu RPA 126
Indicador de temperatura ex‐ terior 99
Indicador de temperatura, temperatura exterior 99
Indicador do nível de com‐ bustível 98
Indicadores de mudança de direcção, comando 79
Informação sobre limite de velocidade, computador de
bordo 106
Informação sobre o limite de velocidade 102
Informações de estado, iDrive 21
Informações desportivas, in‐ dicação do binário, indica‐
ção do desempenho 106
Inicializar, controlo de pres‐ são dos pneus RDC 123
Inicializar, indicador de avaria num pneu RPA 126
Instrumento combinado 89
Intensidade AUTO 192
Intensidade, programa AUTO 192
Interface USB 206 Seite 303Tudo de A a ZPalavras-chave303
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Interrupção da corrente 276
Interruptor das luzes 111
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 120
Interruptor de controlo do condutor 157
Interruptor de segurança, vi‐ dros 48
Interruptor dos airbags, con‐ sultar Interruptor de chave
para airbags do acompa‐
nhante 120
Interruptores, ver Cockpit 12
Interruptor multifunções, con‐ sultar Indicadores de mu‐
dança de direcção 79
Interruptor multifunções, con‐ sultar Sistema de lim‐
peza 80
Interruptor para controlo di‐ nâmico de condução 157
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção 100
Introduzir letras e algaris‐ mos 23
Inundações 222
ISOFIX fixação da cadeira de criança 67
Isqueiro 204
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 285
Joystick, caixa de velocidades Steptronic 84
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 41
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile 34 Kick-Down, caixa de velocida‐
des Steptronic 84
L
Lado de condução na estrada, ajuste das luzes 116
Lâmpadas e luzes 269
Largura do encosto 55
Launch Control 87
Lavagem de viaturas 283
LED Díodos emissores de luz 270
Ligação de aparelhos eléctri‐ cos 205
Limitador da velocidade, ma‐ nual, ver limitador manual da
velocidade 147
Limitador manual da veloci‐ dade 147
Limite de velocidade, indica‐ ção 102
Limpa pára-brisas 80
Limpar display 287
Limpeza dos displays 287
Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
-atrás 178
Linhas do raio de viragem, câ‐ mara de marcha-atrás 178
Líquido de arrefecimento 264
Líquido de lavagem 82
Líquido de limpeza 82
Líquido de refrigeração do motor 264
Lista de selecção no instru‐ mento combinado 104
Local para crianças 64
Luminosidade, no display de controlo 108
Luz 111
Luz ambiente 116
Luz de aviso no retrovisor ex‐ terior, ver aviso de mudança
de faixa 145
Luz de condução diurna 113 Luz de curvar 113
Luz de estacionamento 112
Luz de máximos 80
Luz de médios 112
Luz de presença 111
Luz de saudação 112
Luz de saudação ao destran‐ car 36
Luz de travagem, adapta‐ tiva 149
Luz de travagem adaptativa, ver Luzes de travagem
adaptativas 149
Luzes de acompanhamento até casa 112
Luzes de controlo, consultar Check Control 94
Luzes de controlo e de sinali‐ zação, consultar Check Con‐
trol 94
Luzes de emergência 277
Luzes de sinalização, consul‐ tar Check Control 94
Luzes de sinalização e de controlo, consultar Check
Control 94
Luzes de travagem dinâmi‐ cas 149
Luzes dianteiras 270
Luzes traseiras 272
Luz interior 116
Luz interior ao destrancar 36
Luz interior com a viatura trancada 37
Luz no retrovisor exterior, ver aviso de mudança de
faixa 145
Luz traseira 272
M
Macaco 273
Madeira, conservação 286
Madeira nobre, conserva‐ ção 286 Seite 304Palavras-chaveTudo de A a Z304
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15