Page 385 of 540

3856-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
6
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite. Dans les
situations suivantes, la consommation d’huile peut augmenter, et vous pourriez devoir
faire l’appoint d’huile moteur entre deux moments prévus pour l’entretien de l’huile.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou
après avoir remplacé le moteur
● Si une huile de faible qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
● Lorsque vous roulez à des régimes moteur élevés ou avec une forte charge, lorsque
vous tractez une remorque ou lorsque vous conduisez en accélérant et ralentissant
fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti, ou lorsque vous condui-
sez fréquemment dans une circulation dense
■ Après la vidange d’huile moteur (moteur diesel, sauf pour le modèle KUN25L-
PRMDH
*)
Les données relatives à la vidange d’huile moteur doivent être réinitialisées. Effectuez
les procédures suivantes :
Faites passer l’affichage sur le compteur partiel A ( →P. 102) après avoir mis le con-
tacteur du moteur en position “ON”.
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Tout en appuyant sur le bouton d’affichage de compteur kilométrique/partiel
( → P. 102), mettez le contacteur du moteur en position “ON” (ne faites pas
démarrer le moteur, car cela annulera le mode de réinitialisation). Maintenez
le bouton enfoncé pendant plus d’une seconde après que “000000” se soit
affiché sur l’écran de compteur partiel.
* : Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette ou la plaque du fabricant. ( →P. 495)
1
2
3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 385 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 386 of 540

3866-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau.
Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l’huile moteur usagée,
lavez soigneusement votre peau à l’eau et au savon.
● Jetez l’huile usagée et les filtres d’une façon sécuritaire et acceptable du point de
vue de l’environnement. Ne jetez pas l’huile moteur et les filtres usagés dans les
ordures ménagères, dans les égouts ou sur le sol. Faites appel à un concession-
naire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé, à une station service ou à un magasin de pièces détachées pour
automobiles pour plus d’informations concernant le recyclage et la mise au rebut.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
■ Lors du remplacement de l’huile moteur
●Veillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à ce que le bouchon de remplissage d’huile moteur soit bien serré.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 386 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 387 of 540

3876-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
6
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre les
repères supérieur et inférieur du réservoir lorsque le moteur est froid.Bouchon de réservoir
Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau est proche ou en dessous du repère inférieur, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère supérieur. ( →P. 482)
■ Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement
super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire de haute qualité
à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques
longue durée et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée
Toyota) contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau déminéralisée.
(Température minimum : -35 °C [-31 °F])
Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement du moteur, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le remplis-
sage
Examinez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons de réservoir de liquide
de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne
trouvez pas de traces de fuite, adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, qui vérifiera le
bouchon et cherchera des fuites éventuelles dans le système de refroidissement.
Liquide de refroidissement du moteur
1
2
3
XMoteur à essence XMoteur diesel
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 387 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 388 of 540

3886-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur.
Le système de refroidissement peut être sous pression et projeter du liquide de
refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi de graves blessures
telles que des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est jamais de l’eau pure ni de l’antigel pur. Le
mélange correct d’eau et d’antigel doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrifica-
tion, une protection contre la corrosion et un refroidissement corrects. Veillez à lire
l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Veillez à le rincer à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la peinture.
■ Mise en garde concernant la qualité du liquide de refroidissement
N’utilisez aucun liquide de refroidissement inapproprié. Si du liquide de refroidisse-
ment inapproprié est utilisé, cela risque d’endommager le système de refroidisse-
ment du moteur.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 388 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 389 of 540
3896-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
6
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le refroidisseur intermédiaire et retirez-
en tout corps étranger. Si l’une des pièces ci-dessus est particulièrement sale
ou si vous n’êtes pas très sûr de son état, faites inspecter votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
Radiateur, condenseur et refroidisseu r intermédiaire (si le véhicule en
est équipé)
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur, le condenseur ou le refroidisseur intermédiaire, car ils
risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures, telles que des brûlures.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 389 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 390 of 540
3906-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Vérifiez la batterie comme suit.
■Symboles de mise en garde
Signification des symboles de mise en garde situés sur le dessus de la
batterie :
■Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les
branchements ne sont pas desserrés, et qu’il n’y a pas de connexions ou
d’attaches desserrées ni de fissure.Bornes
Attache de maintien
Batterie
Ne pas fumer, ni provo-
quer de flammes nues ou
d’étincelles
Acide sulfurique
Se protéger les yeuxConsultez les instructions
de fonctionnement
Tenir hors de portée
des enfantsGaz explosif
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 390 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 391 of 540
3916-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
6
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Vérification du liquide de batterie
Assurez-vous que le niveau se situe entre les repères supérieur et infé-
rieur.
Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau de liquide est proche ou
en dessous du repère inférieur,
ajoutez de l’eau distillée.
■
Ajout d’eau distillée Enlevez le bouchon à évents.
Ajoutez de l’eau distillée.
Si vous ne voyez pas le repère
supérieur, vérifiez le niveau de
liquide en observant directement la
cellule.
Remettez en place le bouchon à évents et fermez-le soigneusement.
1
2
1
Faible Correct2
3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 391 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 392 of 540

3926-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant sa recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explo-
sif. Veuillez dès lors respecter les précautions suivantes avant toute recharge :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher
le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé avant de
brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
ATTENTION
■Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peu-
vent produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque
de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous
travaillez sur ou à proximité de la batterie :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez et n’ingérez jamais de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez jamais la
batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 392 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM