Page 137 of 308

LvNekaD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktI v IZĒ t S priekšējais D r OŠĪB a S G a IS a
SPILve NS.
tas var izraisīt BĒ
r N a
NĀ
v I vai radīt NOPI et N u S I eva INOJ u M u S.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de a I r B a G is ING e SCH ake LD. Bij het afgaan van de airbag
kan het k IND L eve NSG evaar LIJ k G e WOND rake N
NOInstaller aLD r I et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal akt I vert k OLLISJONSP ute , B ar N et
risikerer å bli D re P t eller H ar D t S ka D et.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODuSZkĘ
POWI etr ZNĄ w stanie akt YWNYM. Może to doprowadzić do ŚMI er CI DZI e C ka lub spowodować u niego POWa ŻN e OB ra Ż e NI a CI a Ł a .
PtNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um a I r B a G frontal a C t I va DO.e
sta instalação poderá provocar F er IM e N tOS G rave S ou a MO rte da C r I a NÇ a .
rONu instalati NICIOData un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu a I r B a G
frontal a C t I vat. a ceasta ar putea provoca MO artea COPIL u L u I sau ra NI rea lui G rava .
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SkNIkDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené akt I v O va NÝM čelným a I r B a GOM. Mohlo
by dôjsť k SM rteľ NÉM u alebo v Á ž N e M u PO ra N e NI u DI e Ť a Ť a .
SLNIkOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je varNOStNa BL a ZIN a pred sprednjim sopotnikovim sedežem akt
I v I ra N a . takšna namestitev lahko povzroči SM rt O tr O ka ali H u D e POŠ k ODB e .
SRNIkaDa ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim akt I v NIM va ZD u ŠNIM J a S tuk OM ispred njega, jer mogu
nastupiti SM rt ili OZBILJN a PO vre D a D eteta .
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att
DÖD a S eller S ka D a S a LLv ar LIG t.
trkeSİNLkLe Hava Ya S t IĞI akt İF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOC u Ğ u N ÖLM e SİN e veya ÇO k a
ĞI r Yara L a NM a SIN a sebep olabilir .
Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
135
Deti vo vozidle
BeZPečNOSŤ
5
Page 138 of 308
Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
136
ODPORÚČANÉ AUTOSEDAČ ky
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
"
r ÖM er Baby-Safe Plus"
Inštaluje sa "chrbtom k smeru jazdy".
Skupiny 2
a 3: od 15 do 36 kg
L4
"
k LIPP
a
N Optima"
Od 22
kg (cca 6 rokov) sa používa iba vyvýšená sedačka.L5
"
r ÖM er k IDFIX"
Môže byť upevnená na uchyteniach ISOFIX, prislúchajúcich vozidlu. Dieťa je pripútané pomocou bezpečnostného pásu.
CI
tr
OËN vám ponúka sortiment schválených detských sedačiek s upínaním pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Deti vo vozidle
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
137
DETSkÉ SEDAČky S PODPEROU
Pri inštalácii detských sedačiek s podperou
(alebo stojanom) vo vozidle musíte
postupovať opatrne. Predovšetkým je
potrebné venovať zvýšenú pozornosť
odkladaciemu priečinku pod nohami na
zadných bočných miestach.
Zadné stredné miesto nie je
vybavené odkladacím priečinkom pod
nohami. Inštalácia detskej sedačky
s podperou na tomto mieste je preto
jednoduchšia, nezávisle na tom,
či je upevnená pomocou uchytení
ISOFIX alebo pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu.Neumiestňujte podperu na
kryt odkladacieho priečinku,
pri prudkom náraze by sa mohol
zlomiť.
v prípade, ak to úprava
a nastavenie podpery umožňujú,
odporúčame vám dve ďalšie možnosti
inštalácie.
Na dne odkladacieho priečinku
ak je podpera dostatočne dlhá, môžete
ju umiestniť na dno odkladacieho
priečinku. Skôr ako umiestníte podperu
na dno odkladacieho priečinku,
priečinok vyprázdnite.
Mimo priestoru odkladacieho
priečinku
ak je podpera dostatočne dlhá a je
možné ju dostatočne nakloniť (pri
dodržaní odporúčaní uvedených v
návode na inštaláciu detskej sedačky),
môžete umiestniť podperu na podlahu
tak, aby sa nedotýkala priestoru
odkladacieho priečinku. Nezabúdajte
pri tom na pozdĺžne nastavenie
zadného alebo predného sedadla pre
dosiahnutie vhodnej polohy podpery
bez toho, aby sa dotýkala priestoru
odkladacieho priečinku.
a
k nemôžete umiestniť podperu
vyššie opísaným postupom,
neinštalujte detskú sedačku s
podperou na toto miesto.
Deti vo vozidle
BeZPečNOSŤ
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
138
UMIESTNENIE DETSkÝCH SEDAČIEk UCHyTENÝCH POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PáSU
* Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie inštalovať na zadné bočné sedadlo spolujazdca v 2. rade, pokiaľ nie je
možné ju nainštalovať v súlade s odporúčaniami uvedenými v rubrike „Inštalácia detských sedačiek s podperou“.
** Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie inštalovať na zadné sedadlo spolujazdca v 3. rade.
v
súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú
pomocou bezpečnostného pásu a ktoré sú univerzálne homologizované (a) v závislosti od váhy dieťaťa a umiestnenia vo
vozidle:
U:
miesto vhodné na inštaláciu detskej sedačky
, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a je univerzálne
homologizovaná, „chrbtom k smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“. Miesto (-a)
Váha dieťaťa a určujúci vek
Nižšia ako 13 kg
(skupiny 0 (b)
a 0+)
Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1) Od 1 do ≈
3 rokov
Od 15 do
25 kg
(skupina 2) Od 3 do ≈
6 rokov
Od 22
do
36
kg
(skupina 3) Od 6 do ≈
10 rokov
r
ad 1 (c) (d)
Miesto
spolujazdca U
UUU
r
ad 2 (e)
(5 a 7 miestne)
Bočné miesta
U*U* UU
Stredné
miesto U
UUU
r
ad 3 (f), (g)
(7 miestne)
v
šetky miesta
U**U** UU
Deti vo vozidle
Page 141 of 308

Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
139
(a) univerzálna detská sedačka:
detská sedačka, ktorá sa smie
inštalovať do všetkých vozidiel s
bezpečnostným pásom.
(b)
Skupina 0: od narodenia do
10
kg.
tašky na prenášanie
detí a „autopostieľ
ky" sa nesmú
inštalovať na miesto predného
spolujazdca alebo do 3. radu.
v
prípade inštalácie do 2. radu môžu
znemožniť použitie sedadla alebo
sedadiel v tomto rade.
(c)
Skôr ako dáte dieťa na toto miesto,
pozrite si právne predpisy platné vo
vašej krajine.
(d)
v prípade inštalácie detskej
sedačky „chrbtom k smeru jazdy"
na miesto predného spolujazdca
musí byť čelný airbag spolujazdca
bezpodmienečne deaktivovaný.
v
opačnom prípade hrozí dieťaťu
riziko vážneho alebo smrteľného
poranenia následkom rozvinutia
airbagu.
v prípade inštalácie detskej
sedačky „čelom k smeru jazdy" na
miesto predného spolujazdca
musí čelný airbag spolujazdca
zostať aktívny. Skôr, ako nainštalujete detskú
sedačku s operadlom na miesto
spolujazdca, dajte dole a odložte
hlavovú opierku.
Hlavovú opierku opätovne namontujte
až po tom, ako vyberiete detskú
sedačku z vozidla.
(e)
Pri inštalácii detskej sedačky na
zadné miesto, chrbtom alebo
čelom k smeru jazdy
, posuňte
predné sedadlá vozidla dopredu
a narovnajte ich operadlá, aby
ste vytvorili dostatok priestoru pre
detskú sedačku a nohy dieťaťa.
(f)
Operadlo bočného a stredného
sedadla v 2. rade, ktoré sa
nachádzajú pred sedačkou s
dieťaťom, nechajte v sklopenej
polohe a ak to nestačí, vyberte tieto
sedadlá 2. radu, aby sa detská
sedačka a nohy dieťaťa nedotýkali
sedadiel 2. radu.
(g)
a k sú sedadlá 3. radu obsadené,
v záujme uľahčenia prístupu k
sedadlám 3. radu nemontujte
detskú sedačku na sklopné sedadlo
2. radu.
Deti vo vozidle
BeZPečNOSŤ
5
Page 142 of 308

Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
140
UCHyTENIA ISOFIX
vaše vozidlo bolo typovo schválené
podľ a aktuálnych predpisov týkajúcich
sa ISOFIX.
u
chytenia sú tvorené tromi okami na
každom sedadle.
Dve predné oká A, ktoré sa
nachádzajú medzi operadlom a
sedacou časťou autosedadla a sú
označené značkou, Jedno zadné oko
b , ktoré sa nachádza
na zadnej strane operadla autosedadla
a je určené na upevnenie horného
popruhu nazývaného
top tether
.
top tether umožňuje upevniť horný
popruh detských sedačiek, ktoré sú
ním vybavené.
v prípade čelného
nárazu toto zariadenie obmedzí posun
detskej sedačky dopredu.
tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľ
ahlivú, pevnú a
rýchlu montáž detskej sedačky vo
vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIX majú dve
zámky, ktoré sa ukotvia na dve predné
oká A.
Niektoré detské sedačky majú aj
horný popruh, ktorý sa uchytí na
zadné oko
b .Dôsledne sa riaďte montážnymi
pokynmi uvedenými v návode na
inštaláciu detských sedačiek.
Detskú sedačku pripevníte na
top
tether takto:
-
skôr
, ako nainštalujete detskú
sedačku na toto miesto, dajte dole
a odložte hlavovú opierku sedadla
(dáte ju naspäť, až keď detskú
sedačku vyberiete z vozidla),
-
prevlečte horný popruh detskej
sedačky poza hornú časť operadla
sedadla a vycentrujte ho medzi
otvory tyčiek hlavovej opierky
,
- upevnite sponu horného popruhu
do zadného oka,
-
napnite horný popruh.
Nesprávnou inštaláciou detskej
sedačky do vozidla môžete
ohroziť bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody
.
Možnosti inštalácie detských sedačiek
ISOFIX do vášho vozidla nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Deti vo vozidle
Page 143 of 308
Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
141
táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené
uchytením ISOFIX.
v
takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v inštalačnom návode výrobcu sedačky.
Odporúčaná sedačka ISOFIX
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda b 1)
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
u
chytáva sa o oká A a oko b nazývané
top tether pomocou horného popruhu.
3
polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych, ľah.
Deti vo vozidle
BeZPečNOSŤ
5
Page 144 of 308

Berlingo-2-VP_sk_Chap05_Securite_ed01-2015
142
UMIESTNENIE DETSkÝCH SEDAČIEk ISOFIX
* Pri 7 miestnej verzii sa musia počas
inštalácie detskej sedačky ponechať
na mieste všetky tri sedadlá 2. radu.
**
Detská sedačka s podperou sa
nikdy nesmie inštalovať na miesto
zadného bočného spolujazdca
v 2. rade, pokiaľ
nie je možné
ju nainštalovať v súlade s
odporúčaniami uvedenými v rubrike
„Inštalácia detských sedačiek s
podperou".
v
súlade s európskymi právnymi predpismi nájdete v tejto tabuľke možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miesta
vybavené uchytením ISOFIX.
v
prípade detských univerzálnych a polouniverzálnych sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky
stanovená písmenom od A po G, ktoré je vyznačené na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa / orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
a
ž do približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
a
ž do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
k
ôš
„chrbtom k smeru
jazdy“ „chrbtom k
smeru jazd“ „čelom k smeru
jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A
bb
1
r
ad 2
(5 a 7* miestne)
Bočné miesta**
IL-SUIL-SUIL-SUIUF, IL-SU
Stredné miesto Nie ISOFIX
r
ad 3
(7
miestne)
v
šetky miesta
Nie ISOFIX
IUF: Miesto určené na inštaláciu
univerzálnej detskej sedačky ISOFIX
„ č elom k smeru jazdy“, ktorá sa
uchytáva pomocou horného popruhu.
IL-SU: Miesto určené na inštaláciu
polouniverzálnej detskej sedačky ISOFIX:
-
„chrbtom k smeru jazdy“ s horným
popruhom alebo prenosného koša,
-
„čelom k smeru jazdy“ s podperou, Skôr
, ako nainštalujete detskú
sedačku s operadlom na miesto
spolujazdca, odstráňte a odložte
opierku hlavy.
a
konáhle detskú sedačku vyberiete z
vozidla umiestnite opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
-
prenosného koša s horným
popruhom alebo podperou.
Postup upevnenia horného popruhu
nájdete v rubrike 5
v časti „ u chytenia
ISOFIX“.
Deti vo vozidle