Page 201 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
200 Conservação do veículo
Proceder aos seguintes prepara-
tivos e respeitar a informação a
seguir :
.Estacionar o veículo numa
superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
. Aplicar o travão de mão.
Para a caixa de velocidades
manual, engatar a primeira
velocidade ou a marcha-atrás.
. Retirar a roda sobresselente.
Consultar "Roda sobresselente
temporária" em Pneu sobresse-
lente compacto 0203.
. Nunca mudar mais do que uma
roda ao mesmo tempo.
. Só utilizar o macaco para mudar
pneus no caso de furos e não
para mudança sazonal de pneus
(no Inverno/Verão). O macaco
não necessita de manutenção.
. Se a superfície onde o veículo
se encontra é mole, colocar uma
placa sólida (máx. 1 cm (0,4
polegadas) de espessura) por baixo do macaco. Retirar os
objectos pesados do veículo
antes de levantá-lo com o
macaco.
. Não deverão estar nem pessoas
nem animais dentro do veículo
quando este for levantado com o
macaco.
. Nunca passar por baixo de um
veículo apoiado num macaco.
. Não colocar o veículo a traba-
lhar quando elevado com um
macaco.
. Limpar as porcas e as roscas
antes de montar a roda.
Não lubrificar o perno roscado
da roda, porca de roda e cone
da porca de roda.
Mudança das rodas
Proceder aos seguintes prepara-
tivos e respeitar a informação a
seguir:
.Estacionar o veículo numa
superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta. .
Aplicar o travão de mão e
engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
. Nunca mudar mais do que uma
roda ao mesmo tempo.
. Só utilizar o macaco para mudar
pneus no caso de furos e não
para mudança sazonal de pneus
(no Inverno/Verão).
. O macaco não necessita de
manutenção.
. Se a superfície em que o veículo
se encontrar for macia, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por
baixo do macaco.
. Retirar os objectos pesados do
veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
. Não deverão estar nem pessoas
nem animais dentro do veículo
quando este for levantado com o
macaco.
. Nunca passar por baixo de um
veículo apoiado num macaco.
Page 202 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 201
.Não colocar o veículo a traba-
lhar quando elevado com um
macaco.
. Limpar as porcas da roda e
roscas com um pano limpo
antes de montar a roda.
{Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Jantes de aço:
Retirar o tampão da roda.
Jantes de liga leve com
tampas dos parafusos:
Desencaixar as tampas dos
parafusos das rodas com uma
chave de parafusos e retirar.
Para proteger a roda, colocar
um pano macio entre a chave
de parafusos e a jante de liga. Jantes de liga leve com
tampa central:
Inserir o extractor na ranhura
aberta da tampa central e
retirar a tampa da jante. Ferra-
mentas do veículo
0Ferra-
mentas 0188.
2. Montar a chave de rodas certi-
ficando-se de que fica bem
colocada e desaparafusar cada
parafuso meia volta.
As rodas poderão estar prote-
gidas por parafusos de
bloqueio das rodas. Para aliviar
estes parafusos específicos,
primeiro encaixar o adaptador dos parafusos de bloqueio das
rodas na cabeça do parafuso
antes de instalar a chave de
rodas. O adaptador encon-
tra-se no porta-luvas.
3. Certificar-se que o macaco
está correctamente posicio-
nado sob o ponto correcto de
elevação do veículo.
Page 203 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
202 Conservação do veículo
4. Regular o macaco para a alturanecessária. Colocá-lo directa-
mente por baixo do ponto de
elevação de modo a que não
possa escorregar.
Colocar a manivela do macaco
e com o macaco bem alinhado
rodar a manivela até a roda
ficar afastada do solo.
5. Desapertar os parafusos das rodas.
6. Mude a roda.
7. Apertar os parafusos da roda.
8. Baixar o veículo. 9. isso fixa no lugar e aperta cada
porca em sequência cruzada.
Apertar ao binário de 140 N m.
10. Antes da colocação da roda, alinhar o orifício da válvula no
tampão da jante de aço com a
válvula do pneu.
Instalar as tampas dos
parafusos da jante ou a tampa
central na jante de liga leve.
11. Colocar a cobertura do ponto de elevação do veículo.
12. Guardar e prender a roda substituída, as ferramentas do
veículo o adaptador dos
parafusos de bloqueio das
rodas.
13. Verificar a pressão do pneu montado e o momento de
aperto dos parafusos da roda,
logo que seja possível.
Substituir ou reparar o pneu
danificado logo que seja
possível.
Pontos de elevação com
macaco
Posição do braço traseiro da plata-
forma de elevação localizada
centralmente sob a reentrância da
embaladeira.
Page 204 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 203
Posicionar o braço dianteiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Pneu sobressalente
compacto
Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em
vez de possuírem uma roda sobres-
selente.
Se for montada uma roda sobresse-
lente que seja diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser classifi-
cada como roda sobresselente
temporária e aplicar-se os limites de
velocidade correspondentes, apesar
de nenhuma etiqueta o indicar.Procurar a assistência de uma
oficina para verificar o limite de
velocidade aplicável.
A roda sobresselente tem uma jante
em aço.
Atenção
Utilizar uma roda sobresselente
mais pequenas que as outras ou
com pneus de Inverno pode
afectar a condução. Substituir o
pneu danificado o mais depressa
possível.
A roda sobresselente está na
bagageira debaixo do tapete do
chão. Está fixa na cavidade com um
parafuso de borboleta.
A cavidade da roda sobresselente
não está concebida para todos os
tamanhos de pneus autorizados. Se
depois de mudar as rodas, uma
roda maior do que a roda sobresse-
lente tiver de ser guardada na
cavidade da roda sobresselente, a
cobertura do chão pode ser
colocada sobre a roda saliente.
Roda sobresselente tempo-
rária
Utilizar uma roda sobresselente
temporária pode afectar a
condução. Substituir ou reparar o
pneu danificado logo que seja
possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo.
Page 205 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
204 Conservação do veículo
Arrumar na bagageira uma
roda substituída utilizando
uma cinta
Usar a cinta existente na caixa de
ferramentas.
Ferramentas do veículo
0Ferra-
mentas 0188.
1. Retirar a cobertura da bagageira e levantar o piso da
bagageira. Posicionar a Caixa
de ferramentas e a roda danifi-
cada para ficar de pé no
espaço da caixa de ferra-
mentas.
2. Puxar para cima o dispositivo de desengate no topo do
encosto do banco traseiro e
deslocá-lo para a frente.
3. Colocar a alça da extremidadeda cinta da caixa de ferra-
mentas através do engate
traseiro do banco.
4. Passar a extremidade da cinta com gancho pela alça e puxar
até a cinta ficar bem presa no
engate traseiro do banco.5. Rebater para baixo os
encostos dos bancos traseiros.
6. Engatar o gancho no engate da porta da bagageira.
7. Apertar a cinta e fixá-la com a fivela.
Page 206 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 205
Arranque do motor
com cabos auxiliares
de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.
{Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das
instruções que se seguem pode
causar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos
sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
Evitar o contacto com olhos, pele,
tecidos e superfícies pintadas. O
fluido contém ácido sulfúrico que
pode causar lesões e danos em
caso de contacto directo..
Nunca expor a bateria a chamas
nuas ou faíscas.
. Uma bateria descarregada pode
já congelar a temperaturas de
0 ºC.
Descongelar a bateria conge-
lada antes de ligar os cabos
auxiliares de arranque.
. Quando manusear uma bateria
usar óculos e roupa de
protecção.
. Utilizar um auxiliar de arranque
da bateria com a mesma tensão
(12 volts). A sua capacidade
(Ah) não deve ser inferior à
capacidade da bateria descar-
regada.
. Utilizar cabos auxiliares de
arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 16 mm² (25 mm²
para motor a diesel).
. Não desligue a bateria descarre-
gada do veículo.
. Desligar todos os consumidores
eléctricos desnecessários. .
Não se inclinar sobre a bateria
durante o arranque com cabos
auxiliares.
. Não permitir que os terminais de
um dos cabos entre em contacto
com os do outro cabo.
. Os veículos não devem tocar
um no outro durante o processo
de arranque com cabos
auxiliares.
. Aplicar o travão de mão, colocar
a caixa de velocidades manual
em ponto morto ou a caixa
automática em P.
. Abrir as tampas de protecção
dos terminais positivos de
ambas as baterias do veículo.
Page 207 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
206 Conservação do veículo
Ordem de ligação dos cabos :1. Ligar o cabo vermelho ao terminal positivo da bateria
auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria descar-
regada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo preto ao ponto de massa
do veículo, como por exemplo
bloco do motor ou parafuso do
apoio do motor. Ligar o mais
afastado possível da bateria descarregada, no entanto pelo
menos a 60 cm (24
polegadas).
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças
rotativas no compartimento do
motor.
Para colocar o motor a trabalhar : 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo auxiliar.
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar o outro motor. Não se deve
fazer tentativas de arranque
durante mais de 15 segundos
com intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de 3
minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo
traseiro com desembaciador)
do veículo que estiver a ser
posto a trabalhar com cabos
auxiliares de arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente
inversa à acima descrita.
Rebocar o veículo
Se um serviço de reboque não
estiver disponível em emergência, o
seu veículo pode ser rebocado
temporariamente utilizando uma
corda amarrada ao olhal de reboque
de emergência.
Desencaixar a tampa com a chave
de fendas e remover a tampa.
O olhal de reboque está guardado
junto com as ferramentas do
veículo.
Consulte Ferramentas 0188.
Page 208 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
5/7/15
Conservação do veículo 207
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível até parar numa posição
horizontal. (Deve ficar em contacto
com a porca de reboque.)
Prender um cabo de reboque ou,
ainda melhor, uma barra de reboque
ao olhal de reboque.
O olhal de reboque só deve ser
usado para reboque e não para
recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a
coluna da direcção e ser possível
utilizar luzes dos travões, buzina e
limpa-pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto-
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor não está em
funcionamento, é necessário
exercer mais força para travar e
dirigir o veículo.
Para impedir a entrada dos fumos
de escape do veículo de reboque,
ligue a recirculação do ar e feche os
vidros.
O veículo deve ser rebocado virado
para a frente, nunca a mais de 88
km/h. Em todas as outras situações
e se a caixa de velocidades
apresentar uma avaria, o eixo
dianteiro deve ser elevado do solo.
Procure a assistência de uma
oficina.
Após o reboque, desenrosque o
olhal de reboque.
Inserir a tampa e fechar a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da carro-
çaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na
fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada
qualidade. Utilizar agente descon-
gelante apenas quando absoluta-
mente necessário, já que esse
remove a lubrificação e dificulta o
funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à lubrifi-
cação das fechaduras numa oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a
influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente. Ao
utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.