Page 113 of 388

111
Přenosná lampa
Vyjímatelná lampa, upevněná na stěně
zavazadlového prostoru, slouží k osvětlení
zavazadlového prostoru a jako kapesní svítilna.
Provoz
Tato svítilna je napájena elektrickými
akumulátory typu NiMH.
Je nezávislá na vnějším zdroji energie po dobu
přibližně 45 minut a dobíjí se za jízdy.
Použití
F Vyjměte lampu z uložení jejím vytažením ze strany světla A .
F
S
tiskněte vypínač na zadní straně lampy
pro její rozsvícení nebo zhasnutí.
F
V
ysuňte držák na zadní straně za účelem
podepření položené lampy, například při
výměně kola.
Uložení
F Umístěte lampu do jejího uložení, nejprve zasuňte úzkou část B .
T
ím je umožněno automatické zhasnutí
lampy, pokud ji zapomenete vypnout sami.
Boční roletky vzadu
Jsou namontovány na zadních bočních oknech
a chrání Vaše děti před slunečními paprsky.
F
R
ozviňte roletku přitažením za střední
jazýček.
F
Z
ahákněte upevňovací úchyt roletky do
háčku.
P
okud je lampa špatně zasunutá, existuje
riziko, že se nedobije a při otevření
zavazadlového prostoru pak nebude svítit.
Informace ohledně osvětlení
zavazadlového prostoru naleznete
v rubrice „Viditelnost“.
Při montáži akumulátorů dodržujte
striktně jejich polaritu.
Nikdy nenahrazujte akumulátory
obyčejnými el. články.
5
Vnitřní uspořádání
Page 114 of 388
112
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Při konstrukci všech vozidel věnuje PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie musí
být všechny děti mladší 12 let nebo
menší než stopadesát centimetrů
převáženy v homologované dětské
autosedačce, uzpůsobené jejich váze ,
a to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy
v poloze zády ke směru jízdy.
PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti
na zadních bočních místech vozidla:
- „zády ke směru jízdy“ až do 3 let
věku,
- „čelem po směru jízdy“ od 3 let věku.
Bezpečnost dětí
Page 115 of 388
113
„Čelem po směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo
podélně do maximální zadní polohy, výškově
do nejvyšší horní polohy a narovnejte opěradlo.
Airbag spolujezdce ponechte aktivovaný.
„Zády ke směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo
podélně do maximální zadní polohy, výškově
do nejvyšší horní polohy a narovnejte opěradlo.
Airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Pokud by se tak nestalo, hrozí
riziko vážného zranění nebo dokonce
usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu .
Dětská autosedačka vpředu
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček s opěrkou se
ujistěte, že její spodní část je stabilně
opřená o podlahu. V případě potřeby
seřiďte sedadlo spolujezdce. Sedadlo spolujezdce v horní poloze
a nejzadnější podélné poloze.
6
Bezpečnost dětí
Page 116 of 388
114
Airbag spolujezdce OFF
Více informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce
naleznete v rubrice „ Airbagy“.
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze „zády ke směru jízdy“ na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Může to způsobit
těžké zranění či dokonce smrt dítěte.
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
Výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. V souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.
Bezpečnost dětí
Page 117 of 388

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
115
6
Bezpečnost dětí
Page 118 of 388

LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
116
Bezpečnost dětí
Page 119 of 388
117
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně
napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla vozidla.
6
Bezpečnost dětí
Page 120 of 388

118
Montáž dětských autosedaček se vzpěrou
Opření o dno úložné
schránkyMimo úložnou
schránkuDětské autosedačky se vzpěrou (nebo
s podpůrnou nohou) musí být do vozidla
montovány opatrně. Především je třeba dát
pozor na přítomnost úložné schránky v podlaze
před bočními zadními sedadly.
Neopírejte vzpěru o víko úložné
schránky, protože by se v případě
silného nárazu mohlo zlomit. Jestliže
to seřízení a nastavení vzpěry umožní,
navrhujeme dva jiné způsoby montáže.
Sedadlo vzadu uprostřed nemá
v podlaze před sebou úložnou
schránku. Proto zde můžete snadněji
namontovat dětskou autosedačku se
vzpěrou, přičem sedačku upevníte
k úchytům ISOFIX nebo pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu. Pokud vzpěru nemůžete umístit jedním
ze dvou výše popsaných způsobů,
nesmíte dětskou autosedačku se
vzpěrou na dané místo montovat.
Je-li vzpěra dostatečně dlouhá, můžete ji opřít
o dno úložné schránky. Před montáží vzpěry
úložnou schránku zcela vyprázdněte.
Je-li vzpěra dostatečně dlouhá a je možné
ji dostatečně naklonit (při dodržení všech
doporučení uvedených v návodu na montáž
dětské autosedačky), nabízí se další řešení,
a to umístit vzpěru na podlahu mimo úložnou
schránku. Nezapomeňte na podélné nastavení
zadního a předního sedadla, abyste vzpěru
mohli co nejlépe zapřít mimo prostor úložné
schránky.
Bezpečnost dětí