Page 329 of 388

06
327
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Editace, import nebo odstranění kontaktu
Stiskněte PHONE (Telefon),
zvolte „Directory of contacts“ (Kontakty)
a potvrďte.
Zvolte „Vyhledat“, poté otáčejte otočným
ovladačem pro číselné nebo abecední
zvolení skupiny požadovaných kontaktů,
podle předem provedených záznamů,
poté potvrďte.
Přepněte na seznam kontaktů, zvolte
požadovaný kontakt, poté potvrďte.
Zvolte „Open“ (Otevřít) pro zobrazení
kontaktu připojeného telefonu nebo
upravení kontaktu uloženého v systému.
Zvolte „Import“ (Importovat) pro
zkopírování jednoho kontaktu z telefonu
do systému.
Zvolte „Delete“ (Odstranit) pro odstranění
kontaktu uloženého v systému.
TELEFONOVáNí
Zvolte „OK“ nebo stiskněte tlačítko pro
návrat pro výstup z této nabídky.
Po dokončení importu kontaktu symbol Bluetooth zmizí a je
nahrazen symbolem telefonu, což potvrdí uložení kontaktu do
systému. Kontakty SIM karty nebo telefonu připojeného pomocí rozhraní
Bluetooth nelze mazat nebo upravovat.
V nabídce „Directory of contacts“ (Kontakty) se import a mazání
kontaktů provádí po jednom.
Page 330 of 388
06
328
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVáNí
Stiskněte dvakrát PHONE (Telefon).
Zvolte „Dial“ (Vytočit) a potvrďte.Zvolte „Directory of contacts“
(Kontakty) a potvrďte.
Zvolením a potvrzením jednotlivých
číslic zadejte telefonní číslo pomocí
virtuální klávesnice.
Potvrďte pomocí „OK“ pro zahájení
vytáčení. Stiskněte TEL nebo dvakrát PHONE
(Telefon).
Volání na nové číslo
Volání na číslo kontaktu
Zvolte požadovaný kontakt a potvrďte.
Pokud bylo k přístupu do seznamu
použito tlačítko PHONE, zvolte „Call“
(Volat) a potvrďte.
Zvolte číslo a potvrďte pro zahájení
vytáčení.
Odchozí hovorPoužívání telefonu za jízdy se nedoporučuje. Zastavte bezpečně na
přehledném místě nebo použijte ovládací prvky na volantu.
Page 331 of 388
06
329
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVáNí
Volání na poslední volané čísloStiskněte TEL, zvolte „Call list“
(Výpis volání) a potvrďte,
Vyberte požadované číslo a potvrďte.
Pro smazání výpisu volání stiskněte dvakrát PHONE, zvolte „Phone
functions“ (Funkce telefonu), potvrďte, poté zvolte „Delete calls
log“ (Odstranit výpis volání) a potvrďte.
Ukončení hovoru
Stiskněte PHONE (Telefon), poté
zvolte „OK“ pro ukončení hovoru.
Nebo dlouze stiskněte tlačítko TEL na
volantu.
Nebo dvakrát krátce stiskněte
tlačítko
TEL na volantu.
Nebo tiskněte tlačítko MODE do té doby,
než se zobrazí obrazovka pro telefon.
stiskněte PHONE (Telefon) pro
zobrazení výpisu volání. nebo
Stiskněte ovladač „OK“ pro zobrazení
kontextového menu, poté zvolte „ Hang
up“ (Zavěsit) a potvrďte.
Ve kterémkoliv okamžiku je možné zahájit volání přímo z telefonu,
z důvodu bezpečnosti zastavte vozidlo.
Page 332 of 388
06
330
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVáNí
Příjem hovoru
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překryvným oknem na
displeji.„Ye s“ (Ano) pro přijmutí hovoru je
zvoleno jako výchozí nastavení.
Stiskněte „OK“ pro přijetí hovoru.
Zvolte „No“ (Ne) a potvrďte pro
odmítnutí hovoru.
Krátké stisknutí tlačítka TEL přijme
příchozí hovor.
Stisk a přidržení tlačítka TEL příchozí
hovor odmítne.
Page 333 of 388

06
331
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Nastavení v průběhu hovoru*
V průběhu hovoru několikrát stiskněte
tlačítko MODE pro zobrazení obrazovky
telefonu a poté stiskněte ovladač „OK“
pro přístup do kontextového menu.
Zvolte „Private mode“ (Soukromý
režim) a potvrďte pro telefonování
pomocí telefonu.
Nebo zvolte „ Hands-free mode“
(Režim hands-free) a potvrďte
pro telefonování prostřednictvím
reproduktorů vozidla.
Zvolte „Put call on hold“ (Přidržet
hovor) a potvrďte pro přepnutí hovoru do
vyčkávacího režimu.
Nebo zvolte „Resume the call“ (Převzít
hovor) a potvrďte pro dokončení hovoru
přepnutého do vyčkávacího režimu. Zvolte „DTMF ring tones
“ (DTMF
vyzvánění) pro použití numerické
klávesnice při tónovém ovládání
interaktivních hlasových ústředen.
Zvolte „Hang up “ (Zavěsit) pro ukončení
hovoru.
* Závisí na kompatibilitě telefonu a službách operátora. Je možné uskutečnit konferenční
hovor mezi 3
účastníky postupným
vytočením 2
čísel*. Zvolte „Conference“
(Konferenční hovor) v kontextovém
menu dostupném po stisknutí tohoto
tlačítka.
Nebo krátce stiskněte toto tlačítko.
TELEFONOVáNí
Page 334 of 388
06
332
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Stiskněte dvakrát PHONE (Telefon).
Zvolte „List of the paired peripherals“
(Seznam spárovaných zařízení).
Je možné:
-
„Connect“ (Připojit) nebo „Disconnect“
(Odpojit) zvolený telefon,
- odstranit spárování zvoleného
telefonu.
T
aktéž je možné odstranit všechna
spárovaná zařízení.
Správa spárovaných telefonů Nastavení vyzvánění
Dvakrát stiskněte tlačítko PHONE
(Telefon).
Zvolte „Phone functions“ (Funkce
telefonu) a potvrďte.
Zvolte „Ring options “ (Volby vyzvánění)
a potvrďte.
Můžete nastavit hlasitost a typ
vyzvánění.
Zvolte „Bluetooth functions
“
(Funkce Bluetooth).
Zvolte „OK“ a potvrďte pro uložení
změn.
TELEFONOVáNí
Page 335 of 388
07
333
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
„FM / DAB / AM“„Změna vlnového rozsahu “
(„FM
/ DAB / AM“)
„Guidance options “ (Nastavení
navádění) („ TA, RDS, Služby
DAB/FM“)
„Audio settings “ (Nastavení
zvuku) (viz kapitola)
„Update radio list “ (Aktualizovat
seznam stanic)
Abecední seznam přijímaných
stanic.
Stiskněte tlačítko 5 nebo 6 nebo použijte otočný
ovladač pro volbu předchozí nebo následující stanice
ze seznamu. Přepnout ze seznamu do nabídky (levé/pravé).
nebo
Stiskněte tlačítko RADIO.
RáDIO
Vstup do nabídky „RáDIO“
Page 336 of 388
07
334
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Z abecedního seznamu
Stiskněte RADIO (Rádio), vyberte
požadovanou stanici a potvrďte.
Automatickým procházením
frekvencemi
Stiskněte 7 nebo 8 pro automatické
naladění nižší nebo vyšší frekvence.
Nebo otočte ovládací kolečko na
volantu.
Ručním procházením frekvencemi
Stiskněte 5 nebo6 pro krokové
nastavování frekvence.
Volba rozhlasové stanice
Vnější prostředí (kopec, budova, tunel, parkoviště, podzemí, ...) může narušovat příjem rozhlasu, a to i v režimu přelaďování RDS. Jedná se
o normální jev související se šířením rádiových vln a v žádném případě to není známkou závady přístroje.
Kvalita příjmu je signalizována počtem aktivních vln
v symbolu.
Stiskněte tlačítko RADIO nebo „OK“ pro
zobrazení kontextové nabídky.
Změna vlnového rozsahu
Zvolte „Change band “ (Změnit vlnový
rozsah).
Zvolte „FM / DAB / AM“ a potvrďte.
RáDIO