Page 257 of 291

ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
255
Okná
Používajte špeciálne saponáty a čisté utierky, aby ste ich ne-
poškriabali alebo nezmenili ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory umiestne-
né vo vnútri zadného okna, jemne ho pretrite v smere od-
porov.
Motorový priestor
Na konci každého zimného obdobia umyte priestor motora,
dávajte pritom pozor, aby ste priamo nezasiahli prúdom vo-
dy elektronické centrály a centrálu relé a poistiek na ľavej stra-
ne priestoru motora (smer chodu). Pri tejto činnosti sa ob-
ráťte na špecializované servisy.
UPOZORNENIE Vozidlo umývajte, keď je studený motor
a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe STOP. Po skončení umý-
vania skontrolujte, či rôzne ochrany (napríklad gumové uzáve-
ry alebo rôzne kryty) nie sú posunuté alebo poškodené. Predné reflektory
Používajte mäkkú, nie suchú utierku, nasatú vodou a sapo-
nátom na umývanie automobilov.
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích tie-
nidiel predných svetlometov nepoužívajte aromatické sub-
stancie (napríklad benzín) alebo ketóny (napríklad acetón).
UPOZORNENIE v prípade umývania pomocou vodnej prúd-
nice udržiavajte vzdialenosť prúdu vody aspoň 20 cm od ref-
lektorov.
233-256 Delta SK 1ed 27/09/13 13.23 Pagina 255
Page 258 of 291

256
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
INTERIÉRPravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi nenachádza na-
zbieraná voda (spôsobené odkvapkávaním vody z topánok,
dáždnikov, atď.), ktorá by mohla spôsobiť oxidovanie plechu.
Nikdy nepoužívajte na čistenie vnútorných čas-
tí vozidla horľavé výrobky ako sú petroléter ale-
bo technický benzín. Elektrické výboje, ktoré sa
tvoria trením počas čistenia, by mohli byť príčinou
požiaru. Vo vozidle nedržte nádoby s aerosólom: nebez-
pečenstvo výbuchu. Nádoby obsahujúce aero-
sóly nesmú byť vystavené teplotám nad 50 °C.
Vo vnútri vozidla vystaveného slnku môže teplota túto
hranicu výrazne prekročiť.
SEDAČKY A TEXTILNÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky alebo vysávačom.
Na lepšie vyčistenie poťahov zo zamatu odporúčame navlhčiť
kefku.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody a ne-
utrálneho saponátu.
PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom vyčistiť vnútorné plastové
časti, použite utierku namočenú do roztoku vody a neutrál-
neho neabrazívneho saponátu. Na odstránenie mastných ale-
bo odolných škvŕn použite špeciálne výrobky na čistenie plas-
tov, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré nemenia farebný
vzhľad plastových súčastí.
UPOZORNENIE Na čistenie prístrojovej dosky nepoužívaj-
te alkohol, benzín ani iné látky takéhoto pôvodu.
233-256 Delta SK 1ed 27/09/13 13.23 Pagina 256
Page 259 of 291

6
TECHNICKÉ ÚDAJE
257
Identifikačné údaje .................................................................. 258
Kódy motora – verzie karosérie .............................................. 260
Motor ....................................................................................... 261
Napájanie ................................................................................ 262
Prevod ..................................................................................... 262
Brzdy ....................................................................................... 263
Závesnia .................................................................................. 263
Riadenie .................................................................................. 263
Kolesá ..................................................................................... 264
Rozmery .................................................................................. 269
Výkony .................................................................................... 270
Hmotnosti ................................................................................ 271
Dopĺňania ................................................................................ 272
Kvapaliny a mazivá ................................................................. 273
Spotreba paliva ........................................................................ 275
Emisie CO
2.............................................................................. 276
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 257
Page 260 of 291

258
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJEIdentifikačné údaje vozidla sú na obr. 1:
1 Súhrnný štítok identifikačných údajov (umiestnený v prie-
store motora na hornom spoji pravého tlmiča);
2 Označenie podvozku (umiestnené na rovnej ploche v ka-
bíne vedľa predného sedadla spolujazdca);
3 Identifikačný štítok farby karosérie (umiestnená vo vnútor-
nej časti dverí kufra);
4 Označenie motora (umiestnené na zadnej ľavej časti, časť
prevodovka). SÚHRNNÝ ŠTÍTOK IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV obr. 2
Je aplikovaný na prednej nápravnici priestoru motora a ob-
sahuje nasledovné identifikačné údaje:
B Číslo homologácie.
C Identifikačný kód typu vozidla.
D Poradové číslo výroby podvozku.
E Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého vozidla.
F Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého vozidla
s prívesom.
G Maximálna povolená hmotnosť na prvej náprave (pred-
nej).
H Maximálna povolená hmotnosť na druhej náprave (zadnej).
I Typ motora.
L Kód verzie karosérie.
M Číslo pre náhradné diely.
N Správna hodnota koeficientu dymovosti (pre vznetové
motory).
obr. 1
L0E0116m
obr. 2
L0E0117m
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 258
Page 261 of 291
TECHNICKÉ ÚDAJE
259
6
OZNAČENIE PODVOZKU obr. 3
Je vyrazené na podlahe kabíny vozidla, vedľa predného se-
dadla spolujazdca. Pre získanie prístupu je potrebné posu-
núť dopredu dvere A.
Označenie obsahuje:
❍typ vozidla (ZAR 844000);
❍poradové výrobné číslo podvozku. IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK LAKU KAROSÉRIE
obr. 4
Je aplikovaný na vnútornej strane kapoty motora a obsahuje na-
sledovné údaje:
A Výrobca laku.
B Názov farby.
C Kód farby Lancia.
D Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza poradové výrobné
číslo.
obr. 3
L0E0118m
obr. 4
L0E0119m
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 259
Page 262 of 291
844A3000
198A2000
844AXP1A 13B
844AXP1A 13C (*)
844AXC1A 02L
844AXC1A 02M (*)
260
TECHNICKÉ ÚDAJE
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE VERZIE KÓD MOTORA VERZIA KAROSÉRIE
1.6 Multijet 105 k1.6 Multijet 120 k(*) Verzie s možnosťou pneumatík s ráfikmi 18“
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 260
Page 263 of 291
844A3000
Diesel
4 v rade
79,5 x 80,5
1598
16,5
± 0,4
77
105
4000300
31
1500
Nafta pre
motorové vozidlá
(Špecifikácia EN590)
198A2000
Diesel
4 v rade
79,5 x 80,5
1598
16,5
± 0,4
88
120
4000300
31
1500
Nafta pre
motorové vozidlá
(Špecifikácia EN590)
TECHNICKÉ ÚDAJE
261
6
MOTORVŠEOBECNE 1.6 Multijet 105 k 1.6 Multijet 120 kKód typuCyklusPočet a umiestnenie valcovVŕtanie a zdvih mmCelkový zdvihový objem cm
3
Kompresný pomer
Maximálny výkon (EHS) kW
k príslušný režim ot. /min
Maximálny krútiaci moment (EHS) Nm
kgmpríslušný režim ot. /min
Palivo
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 261
Page 264 of 291
262
TECHNICKÉ ÚDAJE
NAPÁJANIE
Priame vstrekovanie Multijet „Common Rail“ ovládané elektronickým turbom a medzichladičom
Zmeny alebo opravy palivovej sústavy vykonané nesprávne a bez ohľadu na technické vlastnosti zariadenia
môžu spôsobiť poruchy vo fungovaní a požiar.
Napájanie
Šesť synchronizovaných rýchlostných stupňov pre jazdu dopredu a jeden pre jazdu dozadu
Automaticky nastavovacia pomocou pedálu bez behu naprázdno
Predný
PREVODZmena rýchlostiSpojkaNáhon
257-280 Delta SK 1ed 27/09/13 13.30 Pagina 262