Page 113 of 269

Bezpečnostní pásy
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
111
BEZPEČNOST
4
Doporučení pro děti:
- pro děti mladší dvanácti let nebo měřící méně než 1,50 m používejte
vhodnou dětskou autosedačku,
- nikdy nepřevážejte dítě na svých kolenou, i se zapnutým
bezpečnostním pásem.
K získání podrobnějších informací
ohledně dětských sedaček
nahlédněte do rubriky 4, část
"Děti na palubě".
Čistěte pásy vodou s přídavkem
mýdla nebo čisticím prostředkem
na textílie, prodávaným v servisní
síti CITROËN.
Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť CITROËN za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování a
údržbu bezpečnostních pásů.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po malém nárazu) v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu: pásy nesmějí nést známky
opotřebení, být natržené nebo
roztřepené ani přestavěné či jinak
upravené.
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní,
jen když je zapnuté zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením
pro jejich automatické zablokování
v případě nárazu, prudkého brzdění
nebo převrácení vozidla.
Pás se odepíná stlačením červeného
tlačítka zámku. Po odepnutí
doprovázejte při navíjení pás rukou.
Pokud se spustily předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbagu.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
- nesmí být zkroucený; to zajistíte plynulým přetažením pásu přes
sebe,
- musí být napnutý co nejblíže k tělu cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných
zámků, neboť by v takovém případě
nemohly plnit řádně svou úlohu.
Jestliže jsou sedadla vybavená
loketními opěrkami, musí břišní část
pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí
bezpečnostního pásu rychlým
zatažením za popruh. Bezpečnostní pásy na
sedadlech vpředu
Přední sedadla jsou vybavená
bezpečnostními pásy s pyrotechnickými
předpínači a omezovači tahu.
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vzadu (5 míst)
Zadní místa jsou vybavená tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy.
Page 114 of 269
11 2
Bezpečnostní pásy
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 2
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vzadu
(7 míst)
V 2. řadě
Tato tři sedadla jsou vybavena
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječi.
Při skládání krajních sedadel nebo
středového sedadla do polohy stolku
dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí
středového pásu.
Při manipulaci s krajními sedadly
(demontáž/montáž) nebo při průchodu
k sedadlům 3. řady dejte pozor na
zachycení středového pásu.
Dbejte na správné navinutí pásu do
pouzdra v obložení stropu. Ve 3. řadě
Tato dvě sedadla jsou vybavena
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječi.
Nepřipevňujte pásy k úchytům
označeným štítkem s červeným
křížem.
Dbejte, aby byly pásy vždy připevněny
do správných úchytů.
Pro uvolnění nákladového prostoru
a usnadnění manipulace s krytem
zavazadel lze nepoužívaná sedadla
3. řady složit.
Zavěste karabinu na k tomuto účelu
určené místo v obložení zadního
sloupku karosérie.
Page 115 of 269
113
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
113
BEZPEČNOST
4
AIRBAGY
Airbagy jsou zkonstruovány pro
zlepšení bezpečnosti cestujících
při prudkém nárazu. Doplňují
bezpečnostní pásy s omezovači tlaku. V případě kolize zaznamenají a
vyhodnotí elektronické detektory sílu
čelního a bočního nárazu, směřujícího
do detekčních zón:
- jestliže je náraz prudký, airbagy se
okamžitě rozvinou a napomohou
zajistit lepší ochranu cestujících ve
vozidle. Ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nebránily výhledu
z vozidla ani případnému opuštění
vozidla, - při malém nárazu, nárazu do zadní
části vozidla nebo za určitých
situací převrácení se airbagy
nerozvinou, protože ochranu
v těchto případech zlepšuje
bezpečnostní pás.
Síla nárazu závisí na druhu překážky a
rychlosti vozidla v okamžiku kolize.
Page 116 of 269

11 4
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 4
Správné používání
Nastavte si normální a svislou polohu
pro sezení.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi nafukovacími vaky a cestujícími
nesmí nikdo a nic být (dítě, zvíře,
předmět, ...). Mohlo by to bránit
rozvinutí vaku či poranit cestujícího při
nafouknutí vaku.
Po nehodě nebo jestliže došlo k
pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systémy nafukovacích
vaků.
Jakýkoli zásah do systému
nafukovacích vaků je přísně zakázán,
s výjimkou pracovníků servisní sítě
CITROËN nebo jiného odborného
servisu.
I při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
nafukovacího vaku riziko zranění nebo
lehkých popálenin hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit. Nafukovací
vak se totiž rozvine téměř okamžitě (za
několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku
horkých plynů otvory, vytvořenými za
tímto účelem. Boční nafukovací vaky
Na sedadla dávejte pouze schválené
potahy z příslušenství. Není u nich
riziko, že by překážely rozvinutí
bočních nafukovacích vaků. Obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte
ani nelepte, protože při nafouknutí
bočního vaku by tyto předměty mohly
způsobit zranění hrudi nebo paže
cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nutné.
Čelní nafukovací vaky
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na
středovém krytu volantu.
Nenechte spolujezdce pokládat
nohy na palubní desku, protože při
eventuálním nafouknutí vaku by mu
hrozilo riziko vážného poranění.
Pokud možno nekuřte, protože při
rozvinutí vaku by mohla cigareta nebo
dýmka způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte,
neprovrtávejte a chraňte ho před
prudkými nárazy.
Airbagy jsou funkční pouze při
zapnutém zapalování.
Toto zařízení funguje pouze jednou.
Jestliže dojde k druhému nárazu
(při stejné nehodě nebo později),
airbag již nebude fungovat.
Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno uvolněním malého
množství kouře a hlukem, přičemž
oba jevy jsou způsobeny odpálením
pyrotechnické patrony, integrované v
systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý,
může však být dráždivý pro osoby se
zvýšenou citlivostí.
Hluk odpálení může způsobit na
krátkou dobu mírné sluchové obtíže.
Airbag spolujezdce musí být
povinně dezaktivován, pokud je
na sedadle namontována dětská
sedačka zády ke směru jízdy. Rubrika
4, část "Děti na palubě".
Page 117 of 269

115
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
115
BEZPEČNOST
4
Hlavové nafukovací vaky "airbagy"
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a
cestující (s výjimkou cestujícího na
prostředním místě ve 2. řadě), s cílem
omezit riziko zranění hlavy.
Hlavové nafukovací vaky jsou
integrované ve sloupcích a horní části
interiéru kabiny.
Aktivace
Hlavový vak se rozvine současně
s příslušným bočním nafukovacím
vakem v případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou
boční nárazovou zónu B , kolmo na
podélnou osu vozidla ve vodorovné
rovině a ve směru zvenku do interiéru
vozidla.
Hlavový vak se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
Boční nafukovací vaky
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a jeho
spolujezdce vpředu, s cílem omezit
riziko zranění hrudníku.
Boční nafukovací vaky jsou
zabudované v kostrách opěradel
předních sedadel, na straně dveří.
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně
vozidla v případě prudkého nárazu do
celé nebo jedné z částí boční nárazové
zóny B , působícího kolmo na podélnou
osu vozidla ve vodorovné rovině a
směrem zvenku do interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine mezi
cestujícím na předním sedadle a
bočním panelem příslušných dveří. Zóny detekce nárazu
A. Čelní nárazová zóna.
B. Boční nárazová zóna.
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
displeji, obraťte se na servisní
síť CITROËN nebo na jiný odborný
servis pro zkontrolování systému.
Nafukovací vaky by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo v
případě několikerého převrácení
vozidla se boční nafukovací vak
nemusí nutně rozvinout.
Page 118 of 269

11 6
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 6
Čelní nafukovací vaky
Vak na straně řidiče je zabudovaný
ve středu volantu a vak na straně
spolujezdce je integrovaný v palubní
desce.
Aktivace
Tyto vaky se odpálí současně (pokud
není čelní nafukovací vak spolujezdce
neutralizovaný) v případě prudkého
čelního nárazu, směřujícího do celé
nebo části detekční zóny A , v podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině, ve
směru od přední k zadní části.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor
mezi cestujícími na předních
sedadlech a volantem/palubní deskou
pro utlumení prudkého pohybu jejich
těla směrem dopředu. Neutralizace
Neutralizovat je možno pouze čelní
nafukovací vak spolujezdce:
- Vypnuté zapalování , zasuňte
klíč do ovladače pro neutralizaci
airbagu spolujezdce,
- otočte klíč do polohy "OFF" ,
- poté vysuňte klíč při zachování této polohy.
Kontrolka nafukovacího vaku
na přístrojové desce svítí
po celou dobu, kdy je vak
spolujezdce neutralizován. V případě nepřetržitého svícení
obou kontrolek nafukovacích vaků
nemontujte dětskou sedačku na
sedadlo v poloze zády ke směru
jízdy a kontaktujte servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Poruchy funkce čelního nafukovacího vaku
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte neutralizujte povinně
nafukovací vak spolujezdce,
jestliže upevníte dětskou sedačku
v poloze zády ke směru jízdy na
sedadlo spolujezdce vpředu. Jinak by
při nafouknutí vaku hrozilo nebezpečí
usmrcení nebo vážného zranění dítěte. Opětná aktivace
V poloze
"OFF" se nafukovací vak
spolujezdce v případě nárazu nerozvine.
Jakmile sundáte dětskou sedačku ze
sedadla spolujezdce, otočte ovladač
vaku do polohy "ON" pro opětnou
aktivaci nafukovacího vaku, a tedy
zajištění bezpečnosti Vašeho dospělého
spolujezdce v případě nárazu.
Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a
hlášením na displeji, nechte
systém zkontrolovat v
servisní síti CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
Page 119 of 269

117
Děti na palubě
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
117
BEZPEČNOST
4
VŠEOBECNÉ INFORMACE O
DĚTSKÝCH SEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozů věnuje
automobilka CITROËN problematice
ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti
dodržujte následující pokyny:
- všechny děti mladší 12 let nebo menší než jeden metr padesát
centimetrů musí být převáženy v
homologované dětské sedačce,
uzpůsobené jejich váze, a
to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX;
- nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle
statistických údajů vzadu;
- děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně převáženy
v poloze zády ke směru jízdy;
- děti nesmějí za jízdy sedět na kolenou cestujících.
DĚTSKÁ SEDAČKA VPŘEDU
Zády ke směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a
děti do věku 2 let.
Když je sedačka v poloze zády ke
směru jízdy namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nafukovací vak
"airbag" spolujezdce musí být povinně
neutralizovaný. Jinak by v případě
rozvinutí vaku hrozilo nebezpečí
vážného zranění nebo usmrcení dítěte. Čelem po směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a
děti od věku 2 let.
Když je sedačka v poloze čelem po
směru jízdy namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nechte aktivní
nafukovací vak spolujezdce.
Pravidla pro přepravu dětí se v
jednotlivých zemích liší. Řiďte se
předpisy platnými ve Vaší zemi.
Prostudujte si seznam
homologovaných sedaček ve Vaší
zemi. Úchyty Isofi x, zadní místa,
airbag spolujezdce a jeho neutralizace
závisejí na prodávané verzi vozidla.
Page 120 of 269
11 8
Děti na palubě
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 8
Rubrika 4, část "Airbagy".
Pokyny pro dětské sedačky a
neutralizaci airbagu spolujezdce
jsou společné pro celou modelovou
řadu vozidel značky CITROËN.
Jestliže ve vozidle není ovladač pro
neutralizaci airbagu spolujezdce, je
přísně zakázáno montovat dětskou
sedačku v poloze zády ke směru jízdy
na přední místa ve vozidle. Airbag spolujezdce OFF
Štítek umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce