Page 41 of 269

2
Místo řidiče
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
39
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Tlačítko nulování denního
počitadla ujetých kilometrů
Jestliže byste chtěli odpojit
akumulátor po provedení této
operace, musíte nejprve zamknout
vozidlo a vyčkat nejméně pět minut,
jinak nebude vynulování vzato v úvahu.
Vynulování
Pracovníci servisu sítě CITROËN nebo
jiného odborného servisu vynulují
ukazatel po každé servisní prohlídce.
Pokud však provádíte kontrolu sami,
uvádíme zde postup pro vynulování
ukazatele:
- vypněte zapalování,
- stiskněte tlačítko nulování denního počitadla ujetých km a držte jej
stisknuté,
- zapněte zapalování.
Ukazatel ujetých kilometrů začne
odpočítávat.
Když ukazatel udává " =0 ", uvolněte
tlačítko, symbol klíče zmizí.
Ukazatel hladiny motorového
oleje
Při zapnutí zapalování se zobrazí
informace o údržbě a poté na několik
sekund hladina motorového oleje. Hladina oleje
správná
Nedostatek oleje
Blikání nápisu
"OIL" ,
společně se svícením
kontrolky "Service"
a doprovázené
zvukovým signálem a hlášením na
displeji signalizuje nedostatek oleje,
který může vést k poškození motoru.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno
olej doplnit.
Porucha funkce
měřiče hladiny oleje
Blikání nápisu "OIL--"
signalizuje poruchu
měřiče hladiny
motorového oleje. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Výsledek kontroly hladiny je
platný, jen když je vozidlo ve
vodorovné poloze a motor
zastavený více než 30 minut. Ruční měrka
A = maximum, nikdy nepřelít
nad tuto značku, protože
nadbytek oleje může způsobit
poškození motoru.
V případě přelití se urychleně
obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
B = minimum, dolijte olej
přes plnicí hrdlo s uzávěrem;
použitý typ oleje musí být
uzpůsobený motoru vozidla.
Reostat osvětlení
Při zapnutém zapalování
stiskněte tlačítko a
držte ho stisknuté až do
zobrazení nul.
Rozsviťte světla a
stisknutím ovladače
upravte intenzitu osvětlení
místa řidiče. Při nastavení
minimální nebo maximální
hodnoty uvolněte ovladač
a znovu ho stiskněte pro zvýšení či
snížení intenzity.
Po nastavení žádané intenzity uvol něte
ovladač.
Page 42 of 269

Převodovka a volant
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
40
PŘEVODOVKA
5-ti stupňová převodovka - zpětný chod
Pro usnadnění řazení převodových
stupňů stlačte spojkový pedál až na
doraz.
Aby pod pedály nic nepřekáželo:
- dbejte na správné umístění koberce a jeho úchytů k podlaze,
- nikdy nedávejte několik koberců přes sebe.
Nenechávejte ruku položenou za jízdy
na hlavici řadicí páky, protože takto
vytvářený tlak, i když je mírný, může
po delší době způsobit opotřebení
vnitřních komponentů převodovky.
Zařazení 5. rychlostního stupně
Pro správné zařazení 5. rychlostního
stupně přesuňte páku úplně doprava. S pilotovanou převodovkou lze systém
používat pouze v režimu ručního
řazení.
DOPORUČENÍ PRO ZMĚNU
PŘEVODOVÉHO STUPNĚ
Systém umožňující snížení spotřeby
paliva doporučováním zařazení
vhodnějšího převodového stupně.
Zařazení zpětného chodu
Před zařazením zpětného chodu
vyčkejte do úplného zastavení vozidla
a poté řadicí páku přesuňte doprava a
dozadu.
Pohyb musí být prováděn pomalu, aby
se omezil hluk při řazení zpátečky.
Funkce
V závislosti na jízdních podmínkách
a vybavení vozidla Vám systém
může doporučit přeskočit jeden (nebo
několik) převodový(ch) stupeň(ňů).
Můžete se tímto doporučením řídit a
převodové stupně tudíž vynechat.
Doporučení pro zařazení převodového
stupně nesmí být považováno za
povinnost. Ve skutečnosti zůstávají
určujícími faktory pro výběr
optimálního převodového stupně profi l
vozovky, hustota silničního provozu
a bezpečnostní parametry. Řidič tedy
nese odpovědnost za to, zda se bude
doporučením řídit či nikoliv.
Tato funkce nemůže být deaktivována.
Page 43 of 269
2
Převodovka a volant
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
41
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPŇOVÁ PŘEVODOVKA
- Automatický režim: předvolič v poloze A .
- Sekvenční režim: předvolič v poloze M .
Z bezpečnostních důvodů:
Předvolič lze z polohy N přesunout
pouze při sešlápnutém brzdovém
pedálu.
Přechod z polohy A (řazení v
automatickém režimu) do polohy M
(řazení v sekvenčním režimu) lze
provést kdykoliv. Kontrolka A na
přístrojové desce zhasne.
Volba režimu
Informace se zobrazuje na
přístrojové desce v podobě
šipky.
Systém přizpůsobuje doporučení
pro změnu převodového stupně v
závislosti na jízdních podmínkách
(svah, zatížení, ...) a chování řidiče
(požadavek na zrychlení, brzdění, ...).
Systém nikdy nenavrhuje:
- zařazení prvního převodového stupně,
- zařazení zpátečky.
Page 44 of 269

Převodovka a volant
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
42
Rozjezd vozidla
- Pro spuštění motoru musí být předvolič v poloze N .
- Sešlápněte brzdový pedál.
- Nastartujte.
- Při běžícím motoru přesuňte podle potřeby předvolič do polohy R , A
nebo M .
- Uvolněte brzdový pedál a akcelerujte.
Pokud není předvolič v poloze N a/
nebo jestliže není brzdový pedál
sešlápnut, motor se nespustí,
zopakujte výše uvedený postup.
Zpětný chod
Zařazení zpětného chodu
Přesuňte předvolič do polohy R .
To lze bezpečně provést pouze u
stojícího vozidla.
Neutrál
Zařazení neutrálu
Přesuňte předvolič do polohy N . Ani
na krátký okamžik nevolte tuto polohu,
pokud je vozidlo v pohybu. Ruční režim
Zvolení ručního režimu
Přesuňte předvolič do polohy M .
Automatický režim
Zvolení automatického
režimu
Přesuňte předvolič do polohy A .
Převodovka pracuje v automatickém
režimu bez zásahu řidiče.
V tomto režimu je průběžně volen
rychlostní stupeň nejlépe odpovídající
následujícím parametrům:
- styl řízení,
- profi l cesty,
- optimalizace spotřeby.
Page 45 of 269

2
Převodovka a volant
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
43
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
NASTAVENÍ VOLANTU
Ve stojícím vozidle odjistěte volant
přitažením ovladače.
Upravte výšku a vzdálenost volantu a
zajistěte jej zatlačením ovladače až na
doraz.
Akcelerace
Pro získání optimální akcelerace
(například: pro předjetí jiného vozidla)
Vám stačí překonat zvýšený odpor na
konci zdvihu pedálu akcelerace jeho
úplným sešlápnutím.
Stojící vozidlo s běžícím
motorem
V případě že vozidlo stojí delší dobu
se spuštěným motorem, převodovka
automaticky přeřadí na neutrál N .
Zastavení vozidla
Před zastavením motoru přesuňte
předvolič do polohy N .
V každém případě je důležité, aby
byla zatažena parkovací brzda.
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka
parkovací brzdy na přístrojové desce.
Před jakýmkoliv zásahem v
motorovém prostoru se ujistěte, že
je předvolič v neutrálu N .
Změna rychlostního stupně
V případě vyšších otáček motoru
(velká akcelerace) se vyšší
rychlostní stupeň nezařadí bez
řidičova pokynu páčkou ovládání
mechanické pilotované převodovky. Zatáhněte za páčku "
+ "
pro zařazení vyššího
rychlostního stupně.
Zatáhněte za páčku
" - " pro zařazení nižšího
rychlostního stupně.
- Při stání vozidla nebo při nízké rychlosti (například: před značkou
stop) převodovka podřazuje
automaticky až na 1. rychlostní
stupeň.
- Při řazení není třeba úplně uvolňovat pedál akcelerace.
- Požadavky na změnu rychlostních stupňů jsou akceptovány, pouze
pokud to otáčky motoru umožňují.
- Z bezpečnostních důvodů může být, v závislosti na otáčkách
motoru, podřazování rychlostních
stupňů prováděno automaticky.
Page 46 of 269

Stop & Start
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
44
S T O P & S T A R T
Systém Stop & Start dočasně vypne
motor – režim STOP – při zastavení
vozidla během provozu (semafory,
zácpy, atd.). Motor se automaticky
spustí – režim START –, jakmile
se opět chcete rozjet. Motor je
nastartován okamžitě, rychlým a
tichým způsobem.
Systém Stop & Start vyvinutý pro
městské prostředí umožňuje snižovat
spotřebu paliva, emisí a a v režimu
STOP i úroveň hluku.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOP Na přístrojové desce se
rozsvítí "ECO" a motor se
přepne do úsporného režimu:
- vozidla s mechanickou převodovkou , když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrálu a poté uvolníte
spojkový pedál,
- vozidla se šestistupňovou mechanickou pilotovanou
převodovkou , když při rychlosti
nižší než 6 km/h sešlápnete
brzdový pedál nebo přesunete
předvolič do polohy N . Pokud je Vaše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v režimu STOP během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
Ve vozidlech s mechanickou 6-ti
stupňovou převodovkou se pro
Vaše pohodlí při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje po
několik sekund od zařazení zpětného
chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ...
Nikdy nedoplňujte palivo s
aktivovaným režimem STOP; vždy
vypněte motor klíčkem. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
Režim STOP se neaktivuje, když:
- jsou otevřené dveře řidiče,
- je rozepnutý pás řidiče,
- rychlost vozidla nepřekročila
10 km/h od posledního nastartování
klíčkem,
- je zatažená parkovací brzda nebo je ve fázi zatahování,
- to vyžaduje udržení tepelné pohody v kabině,
- je aktivované odmlžování,
- jsou splněny určité podmínky, které to znemožňují (úroveň nabití
akumulátoru, teplota motoru,
posilovač brzd, vnější teplota).
V takovém případě kontrolka
"ECO" několik sekund bliká a
poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
Page 47 of 269

2
Stop & Start
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
45
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Přechod motoru do režimu START Kontrolka " ECO " zhasne a
motor se spustí:
- vozidla s mechanickou převodovkou , když sešlápnete
spojkový pedál,
- vozidla se šestistupňovou mechanickou pilotovanou
převodovkou :
● když uvolníte brzdový pedál s předvoličem v poloze A nebo M ,
● nebo když s předvoličem v poloze N a uvolněným brzdovým
pedálem přesunete předvolič do
polohy A nebo M ,
● nebo když zařadíte zpětný chod. Zvláštní případy: automatické
spuštění režimu START
Režim START se automaticky aktivuje,
když:
- otevřete dveře řidiče,
- rozepnete bezpečnostní pás řidiče,
- rychlost vozidla překročí 25 km/h
u mechanické nebo 11 km/h
u mechanické pilotované 6-ti
stupňové převodovky,
- právě probíhá zatahování parkovací brzdy,
- to vyžadují některé podmínky (nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, ...) pro zajištění řízení
systémů nebo vozidla.
V takovém případě kontrolka
"ECO" několik sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Pokud dojde u mechanické převodovky
při aktivovaném režimu STOP k
zařazení rychlostního stupně bez
úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k úplnému sešlápnutí pedálu pro
nastartování motoru. Deaktivace
V jakémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka "ECO OFF" .
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno v
režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Page 48 of 269

Stop & Start
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
46
Opětná aktivace
Opět stiskněte tlačítko "ECO OFF" .
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Poruchy funkce
V případě poruchy systému
kontrolka na ovladači "ECO
OFF" bliká a poté se trvale
rozsvítí.
Nechte vozidlo zkontrolovat v
síti CITROËN nebo v jiném odborném
servisu
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví.
V takovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté nastartovat pomocí
klíčku.
Údržba
Pro zabránění jakémukoliv zranění
souvisejícímu s automatickým
spuštěním režimu START je třeba
před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
vozidla vypnout systém Stop & Start.
Tento systém používá akumulátor
specifi cké technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti CITROËN
nebo v jiném odborném servisu).
Montáž akumulátoru, který nebyl
homologován společností CITROËN,
je rizikem pro správné fungování
systému.
Systém Stop & Start využívá
pokročilé technologie. Jakýkoliv
zásah na akumulátoru smí být
prováděn pouze v síti CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.