2
Místo řidiče
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
33
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Kontrolka je signalizuje Řešení - akce
Filtr pevných
částic rozsvícená. poruchu systému fi ltru
pevných částic (hladina
aditiva do nafty, nebezpečí
zanesení fi ltru, ...). Nechte zkontrolovat fi ltr v servisní síti CITROËN
nebo v jiném odborném servisu. Kapitola 6, část
„Hladiny náplní“.
Potkávací
světla / Denní
světla
rozsvícená. ruční zapnutí nebo
automatické rozsvícení.
Otočte prstenec ovladače světel do druhé polohy.
rozsvícení potkávacích
světel automaticky při
zapnutí zapalování: tzv.
denní světla (podle země
prodeje). Kapitola 3, část „Ovladače u volantu“.
Dálková
světla přitažení ovladače směrem
k volantu. Pro návrat na potkávací světla znovu přitáhněte
ovladač směrem k volantu.
Směrová
světla blikající se
zvukovým
signálem. indikaci změny směru
ovladačem směrových
světel vlevo pod volantem.
Doprava: přepněte ovladač směrem nahoru.
Doleva: přepněte ovladač směrem dolů.
Přední
mlhové
světlomety rozsvícená.
ruční zapnutí. Mlhové světlomety fungují, jen když jsou
rozsvícena obrysová nebo potkávací světla.
Zadní mlhová
světla rozsvícená.
ruční zapnutí. Světla do mlhy fungují, jen když jsou rozsvícená
obrysová nebo potkávací světla. Za podmínek
normální viditelnosti tato světla vypněte, abyste
se nedopustili dopravního přestupku. „Jejich
červené světlo oslňuje.“
Větrání
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
65
ERGONOMIE
a K
OMFORT
3
ODMRAZOVÁNÍ A ODMLŽOVÁNÍ
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
Větrací výstupy
"Nechte výstupy otevřené"
Pro optimální rozdělení vháněného
proudu teplého a studeného vzduchu
je vozidlo vybaveno středovými a
bočními naklápěcími difuzory, které
mohou být nasměrovány do stran
(vpravo nebo vlevo) či svisle (nahoru
nebo dolů). Pro pohodlí při jízdě je
nezavírejte, spíše je nasměrujte na
okna.
Difuzory na podlaze a pod čelním
sklem doplňují celý systém.
Nezakrývejte difuzory umístěné u
čelního skla a pro odvádění vzduchu v
zavazadlovém prostoru.
Prachový filtr / filtr zachycující
pachy (s aktivním uhlím)
Tento fi ltr umožňuje zachycovat
některé prachové částečky a omezovat
pronikání pachů.
Dbejte na dobrý stav fi ltru a nechte
pravidelně měnit všechny fi ltrační vložky. Rubrika 6, část "Kontroly".
Klimatizace
Klimatizace musí být používána pouze
při zavřených oknech bez ohledu
na roční období. Jestliže je však po
delším stání vozidla na slunci teplota
v interiéru příliš vysoká, neváhejte
vyvětrat krátce kabinu otevřením oken.
Používejte co možná nejvíce
režim AUTO, protože umožňuje
optimalizované řízení všech
následujících parametrů: rychlost
ventilátoru, teplota v kabině, směřování
proudu vzduchu, režim vstupu vnějšího
vzduchu nebo recirkulace vnitřního
vzduchu.
Aby se systém uchoval v bezvadném
stavu, zapínejte ho nejméně jedenkrát
či dvakrát měsíčně, na alespoň 5 až
10 min.
Při chlazení vzduchu dochází ke
kondenzaci par a nashromážděná
voda vytéká pod vozidlo, proto se
pod ním po zastavení může objevit
loužička.
Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte
ho a obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo na odborný servis.
Automatický režim : program pro
dobrý výhled
Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení oken
(velká vlhkost, velký počet cestujících,
námraza) nemusí být program komfort
(AUTO) dostatečně účinný.
V takovém případě zvolte program pro
dobrý výhled. Rozsvítí se kontrolka
tohoto programu.
Je aktivována klimatizace (kompresor)
a ventilátor větrání a proud vzduchu
je rozdělován optimálním způsobem
směrem k čelnímu sklu a bočním
oknům.
Je dezaktivováno obíhání vnitřního
vzduchu v kabině.
Hladina náplní
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
137
KONTROLY
6
Množství chladicí kapaliny
Používejte výhradně kapalinu
doporučenou výrobcem vozidla.
V opačném případě hrozí vážné
poškození motoru Vašeho vozidla.
Když je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována
elektrickým ventilátorem. Protože
ventilátor může být v činnosti i po
vypnutí zapalování a navíc je chladicí
okruh pod tlakem, vyčkejte se
zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
Abyste předešli nebezpečí popálení:
povolte nejprve uzávěr o 1/4 otáčky,
aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po
klesnutí tlaku sejměte uzávěr a dolijte
chladicí kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechte
vozidlo co nejdříve zkontrolovat v
servisní síti CITROËN.
Množství kapaliny posilovače
řízení
Vozidlo musí stát na rovném podkladu a
motor být studený. Vyšroubujte uzávěr
spojený s měrkou a ověřte hladinu, která
se musí nacházet mezi značkami MINI a
MAXI. Pro regeneraci fi ltru je doporučeno jet,
jakmile to umožní dopravní situace,
rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu
alespoň pěti minut (až do zmizení
hlášení a zhasnutí kontrolky "Service").
Když probíhá regenerace fi ltru, může
být pod palubní deskou slyšet činnost
relé.
Jestliže zůstane hlášení zobrazené a
kontrolka "Service" rozsvícená, obraťte
se na servisní síť CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Doplňování
Hladina se musí nacházet mezi
značkami MINI a MAXI na expanzní
nádobce. Je-li nutno dolít více než 1 litr
kapaliny, nechte okruh zkontrolovat v
servisní síti CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Množství kapaliny ostřikovače
skel a ostřikovače světlometů
Pro optimální čisticí schopnost
a z důvodu Vaší bezpečnosti
doporučujeme používat produkty z
nabídky CITROËN.
K doplňování nebo výměně této
kapaliny nikdy nepoužívejte vodu, jinak
by nebylo zaručeno optimální čištění
skla a mrazuvzdornost kapaliny.
Objem nádržky kapaliny ostřikovače
skel: přibližně 3 litry.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
ostřikovači světlometů, činí objem
nádržky 6 litrů.
Množství aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných částic)
Doplňování
Doplnění aditiva musí být povinně a
bezodkladně provedeno v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Upotřebené náplně
Zabraňte dlouhodobějšímu styku
opotřebeného oleje s pokožkou.
Brzdová kapalina je zdraví škodlivá a
velmi korozívní.
Nevylévejte upotřebený olej, brzdovou
kapalinu nebo chladicí kapalinu do
kanalizace ani do půdy. K jejich sběru
slouží speciální kontejnery v servisní
síti CITROËN.
Minimální hladina aditiva je
signalizována rozsvícením kontrolky
"Service", zvukovým signálem a
hlášením na displeji.
Když se kontrolka rozsvítí za chodu
motoru, znamená to, že se začíná
zaplňovat fi ltr pevných částic
(jízdní podmínky městského typu
po výjimečně dlouhou dobu: nízká
rychlost, dlouhé dopravní zácpy, ...).
Kontroly
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
138
KONTROLY
Filtr s aktivním uhlím a pylový filtr Filtr pevných částic
(naftový motor)
Údržba fi ltru pevných částic musí být
prováděna v servisní síti CITROËN.
Při akceleraci po delší jízdě vozidla
velmi nízkou rychlostí nebo chodu
motoru na volnoběh můžete výjmečně
zaznamenat emise vodních par z
výfuku. Vodní páry nemají žádný vliv
na chování vozidla ani na životní
prostředí.
Akumulátor
Před zimním obdobím nechte
akumulátor zkontrolovat v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Brzdové destičky
Opotřebení brzd závisí na stylu jízdy,
zejména pak u vozidel používaných
ve městě a na krátké trasy. Může být
nutné nechat zkontrolovat stav brzd i
v období mezi prohlídkami vozidla v
rámci plánu údržby.
Vyjma případu úniku z okruhu znamená
pokles hladiny brzdové kapaliny
opotřebení brzdových destiček.
Stav opotřebení brzdových
kotoučů / brzdových bubnů
Bližší informace o kontrole stavu
opotřebení brzdových kotoučů /
brzdových bubnů Vám rádi poskytnou
pracovníci servisní sítě CITROËN.
Parkovací brzda
Příliš dlouhý zdvih parkovací brzdy nebo
zjištění ztráty účinnosti tohoto systému
vyžaduje provedení jeho seřízení i v
období mezi dvěma prohlídkami.
Nechte zkontrolovat systém v servisní
síti CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Olejový filtr
Měňte fi ltr pravidelně, podle pokynů v
plánu údržby.
Přístup k fi ltru pro jeho výměnu je
umožněn přes dvířka.
Filtr s aktivním uhlím zajišťuje
nepřetržité a účinné zachycování
prachu.
Zanesený pylový fi ltr může snížit
výkonnost klimatizace a způsobit vznik
nežádoucích pachů.
Doporučujeme Vám upřednostnit
kombinovaný pylový fi ltr. Díky jeho
specifi ckému aktivnímu druhému fi ltru
zlepšuje kvalitu vzduchu v interiéru
a přispívá k čistotě v prostoru pro
cetující (omezení alergických příznaků,
nepříjemných zápachů a usazování
mastnoty).
Intervaly pro výměnu jsou uvedeny v
Servisní a záruční knížce. V závislosti na okolním prostředí
(prašnost, ...) a způsobu používání
vozidla (jízda po městě, ...) měňte fi ltr v
případě potřeby dvakrát častěji.
Kontroly
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
139
KONTROLY
6
Pro ověření množství hlavních
náplní a kontroly některých
prvků v souladu s plánem údržby
stanoveným výrobcem vozu se řiďte
informacemi vyhrazenými pro typ
motoru Vašeho vozidla v dokumentu
Servisní a záruční knížka.
Vypuštění vody z filtru nafty Mechanická převodovka
Nechte kontrolovat hladinu podle plánu
údržby stanoveného výrobcem.
Používejte pouze přípravky
doporučené společností CITROËN
nebo přípravky s rovnocennou
kvalitou a charakteristikami.
Pro optimalizaci činnosti tak důležitých
orgánů, jako je brzdový okruh,
vybrala a nabízí společnost CITROËN
specifi cké přípravky.
Aby nedošlo k poškození elektrických
zařízení ve vozidle, je výslovně
zakázáno provádět mytí motorového
prostoru vysokotlakým proudem vody.
Po umytí vozidla či v zimě se na
brzdových kotoučích a destičkách
může usadit vlhkost či vytvořit
námraza, což může snížit účinnost
brzdění. Přibrzďujte mírně během jízdy,
aby se brzdové obložení takto vzniklým
teplem vysušilo a odmrazilo. Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, je třeba vypustit
vodu z fi ltru. Vypuštění je nutno
provádět pravidelně při každé
výměně motorového oleje.
Pro vypuštění vody povolte vypouštěcí
šroub, nacházející se na fi ltru.
Nechte vytéct všechnu vodu z
průhledného potrubí. Poté utáhněte
vypouštěcí šroub.
Motory HDi využívají špičkové
moderní technologie. Všechny zásahy
musejí být prováděny odborníky se
specifi ckou kvalifi kací, kterou zaručuje
servisní síť CITROËN.
Podle země prodeje.
9.24
06
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DOPRAVNÍ INFORMACE
NASTAVENÍ FILTRŮ A ZOBRAZOVÁNÍ HLÁŠENÍ TMC
Hlášení TMC (Trafi c Message Channel) jsou informace týkající se dopravní situace a meteorologických podmínek, přijímané v reálném čase a sdělované řidiči pomocí zvukových hlášení a ikon na navigační mapě.
Systém může v tomto případě navrhnout objížďku.
Stiskněte tlačítko TRAFFIC pro zobrazení menu „ Traffi c information “ (dopravní informace)
Zvolte „ Geographic fi lter “ (akční Geographic fi lter “ (akční Geographic fi lterrádius pro hlášení) a potvrďte.
Systém nabízí výběr:
- " Retain all the messages " (zachovat všechna hlášení),
nebo
- " Retain the messages (zachovat hlášení)"
● " Around the vehicle " (v okolí vozidla), (potvrdit údaj o kilometrech a zvolit vzdálenost),
● " On the route " (na trase).
Potvrďte pomocí " OK " pro uložení změn.
Doporučujeme:
- fi ltr na itinerář,
- fi ltr v okolí vozidla:
- 20 km v městské zástavbě,
- 50 km na dálnici.