Page 89 of 308

Introducción al sistema Easy Connect*
indicación de los kilómetros o de los días. En
vehículos con mensajes de texto se visualiza-
rá en pantalla: Servicio desde hace --- km o ---
día s
.
El ajuste de la hora también puede realizarse
a través de la tecla y del botón de función
Setup del sistema Easy Connect
››› pág. 87 .
P oner a c
ero el indicador de intervalos de
servicio
Si el servicio no se ha realizado en un conce-
sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-
dor del modo siguiente:
● Para restablecer el indicador de intervalos
de servicio, apague el contacto y pulse y
mantenga pulsada la tecla ››› fig. 82 4 .
● Volver a conectar el encendido.
● Suelte la tecla ››› fig. 82 4 y vuelva a pul-
sar la tecla 4 durante los 20 segundos si-
guientes. Aviso
● El mensaje de servicio desaparecerá tras al-
gunos segundos, al ponerse el motor en mar-
cha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la palan-
ca del limpiaparabrisas, o bien la tecla OKdel volante multifunción.
● En vehículos con servicio de larga duración
cuya batería haya permanecido desemborna-
da durante un largo período de tiempo, no se
podrá calcular la fecha del próximo servicio.
Por ello, las indicaciones de servicio pueden mostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe-
rían tenerse en cuenta los intervalos de man-
tenimiento máximos permitidos
››› libro Pro-
grama de mantenimiento. Introducción al sistema Easy
Connect*
Ajustes del sistema (CAR)* Introducción Para seleccionar los menús de ajustes, pulse
la tecla Easy Connect
y la tecla de función
Setup .
El número real de menús disponibles y la de-
nominación de las distintas opciones de es-
tos menús depende de la electrónica y del
equipamiento del vehículo. ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes. El manejo del sistema Easy Connect pue-
de distraerle del tráfico. Ajustes del menú CAR (Setup)
Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 18
Pulsando la tecla de menú se activará siem-
pre el último menú que estuvo activado.
Cuando la casilla de verificación de la tecla
de función está marcada , la función está
activada. »
87
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 90 of 308

Manejo
Pulsando la tecla de menú se activará
siempre el último menú que estuvo activado.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús.Teclas de función en el
menú Ajustes del vehículoPágina
Sistema ESC››› pág. 155
Neumáticos››› pág. 230
Asistencia al conductor››› tabla de la pág. 18
Aparcar y maniobrar››› pág. 188
Iluminación››› tabla de la pág. 18
Retrovisores y limpiaparabri-
sas››› tabla de la pág. 18
Apertura y cierre››› tabla de la pág. 18
Pantalla multifunción››› pág. 21
Fecha y hora››› tabla de la pág. 18
Unidades››› tabla de la pág. 18
Servicio››› pág. 72
Ajustes de fábrica››› tabla de la pág. 18 Apertura y cierre
Cierre centralizado Descripción El vehículo se puede desbloquear y bloquear
de un modo centralizado. Existen las siguien-
tes posibilidades, en función del equipa-
miento:
● la llave con mando a distancia ››› pág. 90,
● cerr
adura de la puerta del conductor (aper-
tura de emergencia ›››
pág. 247) o bien
● conmut
ador del cierre centralizado en el in-
terior ›››
pág. 92
.
Desbloqueo selectivo de las puertas
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas
y el portón trasero. Si lo desea, al abrir la
puerta puede desbloquear
sólo la del con-
ductor, o bien todo el vehículo. Para ello, rea-
lice el ajuste en el Easy Connect*
››› pág. 91
.
Cierre automático (Auto Lock)*
La función Auto Lock bloquea las puertas y el
portón trasero a partir de una velocidad apro-
ximada de 15 km/h.
El vehículo se desbloquea de nuevo cuando
se extrae la llave de encendido. Además, el
vehículo puede desbloquearse accionando la función de apertura del mando del cierre cen-
tralizado o una de las palancas de apertura
de la puerta. La función Auto Lock puede ac-
tivarse y desactivarse en la radio o en el Easy
Connect*
››› pág. 91.
Además, en ca
so de que en un accidente se
disparen los airbags, las puertas se desblo-
quearán automáticamente para posibilitar el
acceso de ayuda externa al interior del vehí-
culo.
Alarma antirrobo*
La alarma antirrobo emite señales de adver-
tencia ópticas y acústicas cuando detecta
que se intenta abrir el vehículo con violencia.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. Se desconecta
al desbloquear el vehículo a distancia.
Al desbloquear la puerta del conductor con la
llave, deberá conectar el encendido en un
plazo de 15 segundos. De otro modo, se dis-
parará la alarma. En las versiones para algu-
nos países, la alarma se dispara de inmedia-
to si se abre una puerta a continuación.
La alarma se desactiva pulsando la tecla de la llave de control remoto, o bien conec-
tando el encendido. Transcurrido cierto tiem-
po, la alarma se apaga automáticamente.
88
Page 91 of 308

Apertura y cierre
Para evitar que la alarma se dispare de un
modo involuntario hay que desactivar los sis-
temas de vigilancia del habitáculo y de la
protección contra el remolcado ››› pág. 96 .
Int ermit
entes
Los intermitentes parpadean dos veces al
desbloquear y una vez al bloquear.
Si no parpadea, se debe a que alguna puer-
ta, o el portón trasero o el capó no está cerra-
do.
Cierre involuntario del vehículo
En los siguientes casos se evita, si ha dejado
la llave en el vehículo, que éste quede cerra-
do:
● Si la puerta del conductor está abierta, el
vehículo no se bloqueará al usar el conmuta-
dor del cierre centralizado ››› pág. 92
.
Bloquee su vehículo con la llave por control
remoto una vez estén cerradas todas las
puertas y el portón trasero. Así evitará cerrar
el vehículo de un modo involuntario. ATENCIÓN
Si se ha cerrado el vehículo desde el exterior
y el sistema de seguridad antirrobo* está ac-
tivado, no deberá permanecer ninguna perso-
na en el vehículo, en especial si se trata de
niños, ya que ni las puertas ni las ventanillas
se podrán abrir desde el interior. Si las puer- tas están bloqueadas se verá dificultada la
ayuda desde el exterior en caso de emergen-
cia, por lo que existe peligro de muerte.
Aviso
● No deje objetos de valor en el interior del
vehículo. ¡Aun estando cerrado, el vehículo
no es una caja fuerte!
● Si el diodo en el umbral de la puerta del
conductor se ilumina durante unos 30 segun-
dos tras el bloqueo, se trata de una anomalía
en el funcionamiento del cierre centralizado o
de la alarma antirrobo*. Le rogamos que haga
subsanar la avería en un Servicio Oficial SEAT
o taller especializado.
● La vigilancia del habitáculo de la alarma
antirrobo* sólo funciona a la perfección si se
han cerrado las ventanillas y el techo*. Llave del vehículo
Fig. 91
Llave del vehículo. Fig. 92
Llave del vehículo con botón de alar-
ma. Llave del vehículo
Con la llave del vehículo puede bloquear y
desbloquear el vehículo desde lejos
››› pág. 88 .
El emi
sor con la pila va incorporado a la llave
del vehículo. El receptor se encuentra en el
habitáculo del vehículo. El radio de alcance
de la llave del vehículo con la pila nueva es
de varios metros alrededor del vehículo.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo me-
diante la llave, será necesario sincronizarla
de nuevo ››› pág. 93 o cambiar la pila de la
mism
a ››› pág. 93.
Se pueden utilizar varias llaves del vehículo.
Testigo de control en la llave del vehículo
Cuando se pulsa brevemente un botón en la
llave del vehículo, el testigo de control par-
padea ››› fig. 91 (flecha) una vez brevemente,
»
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 92 of 308

Manejo
pero si se pulsa durante un tiempo prolonga-
do, parpadeará varias veces, por ejemplo, en
la apertura de confort.
Cuando el testigo de control de la llave del
vehículo no se ilumina al pulsar el botón, se-
rá necesario cambiar la pila de la llave
››› pág. 93 .
D e
splegar y plegar el espadín
Presionando la tecla 1
››› fig. 91 o
›
›› fig. 92
se de
sbloquea y despliega el espadín.
Para plegarlo, pulse el botón 1 y presione el
espadín de la llave al mismo tiempo hasta
que encastre.
Botón de alarma*
¡Pulse el botón de alarma 2 sólo en caso de
emergencia! Tras pulsar el botón de alarma,
suena la bocina del vehículo y se iluminan
brevemente los intermitentes. Al volver a pul-
sar el botón de alarma ésta se desconecta.
Llave de repuesto
Para adquirir una llave de repuesto u otras
llaves del vehículo se necesita el número de
bastidor del vehículo.
Cada llave de vehículo nueva contiene un mi-
crochip que debe estar codificado con los da-
tos del inmovilizador electrónico del vehícu-
lo. Una llave del vehículo no funciona si no
contiene un microchip o contiene un micro-
chip sin codificar. Esto también es válido en caso de llaves fresadas especialmente para
el vehículo.
Las llaves del vehículo o las llaves de repues-
to nuevas se pueden adquirir en un Servicio
Oficial SEAT, un taller especializado o en ser-
vicios de llaves autorizados y cualificados
para elaborar dichas llaves.
Las llaves nuevas o de repuesto deben sin-
cronizarse antes de su uso
››› pág. 93 . CUIDADO
Todas las llaves del vehículo contienen com-
ponentes electrónicos. Protéjalas de daños,
golpes fuertes y de la humedad. Aviso
● Presione únicamente el botón de la llave
del vehículo cuando se necesite realmente la
función correspondiente. Pulsar el botón de
forma innecesaria puede hacer que el vehícu-
lo se desbloquee involuntariamente o que la
alarma se dispare. Esto también es válido
aunque crea que se encuentra fuera del radio
de acción.
● El funcionamiento de la llave del vehículo
se puede ver influenciado temporalmente por
el solapamiento de emisoras situadas cerca
del vehículo que trabajan en el mismo mar-
gen de frecuencias, por ejemplo, radioemiso-
ras o teléfonos móviles.
● Los obstáculos entre la llave del vehículo y
el vehículo, las malas condiciones meteoroló- gicas, así como la descarga progresiva de las
pilas, reducen el alcance del control remoto.
● Si se pulsan los botones de la llave del ve-
hículo ››› fig. 91 o ››› fig. 92
o uno de los boto-
nes
del cierre centralizado ››› pág. 92 repe-
tidament
e en el transcurso de un breve perío-
do, el cierre centralizado se desconecta bre-
vemente como protección contra la sobrecar-
ga. El vehículo está entonces desbloqueado.
Bloquéelo en caso necesario. Desbloquear/Bloquear a distancia
Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 9
Si el
vehículo se desbloquea y ninguna puer-
ta o el portón trasero se abre en un plazo de
30 segundos, el vehículo quedará bloqueado
automáticamente de nuevo. Esta función evi-
ta que el vehículo quede desbloqueado per-
manentemente de un modo involuntario. Es-
to no es válido si mantiene pulsada la tec-
la al menos durante 1 segundo.
En vehículos con bloqueo centralizado de se-
guridad (desbloqueo selectivo de las puertas
l at
erales) ››› pág. 91, al accionar la tecla una sola vez se desbloqueará tan sólo la
puerta del conductor y la tapa del depósito
de combustible y, al accionar la tecla una se-
gunda vez, se desbloqueará todo el vehículo.
90
Page 93 of 308

Apertura y cierre
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Descripción de la pág. 89.
Aviso
● Accione la llave por control remoto única-
mente cuando vea el vehículo.
● Otras funciones de la llave de control remo-
to ››› pág. 99, Apertura/Cierre de confort. Sistema de desbloqueo selectivo
El sistema de desbloqueo selectivo permite
desbloquear sólo la puerta del conductor y la
tapa del depósito de combustible. El resto
del vehículo permanece bloqueado.
Desbloquear la puerta del conductor y la
tapa del depósito
– Pulse una vez
l
a tecla de la llave por con-
trol remoto, o bien gire la llave una vez en
el sentido de apertura.
Desbloquear todas las puertas, el portón
trasero y la tapa del depósito.
– En un plazo de 5 segundos, pulse dos ve-
ces la tecla de la llave por control remo-
to, o bien gire la llave dos veces
en u
n p la-
zo de 5 segundos en el sentido de apertu-
ra. Al abrir sólo la puerta del conductor se de-
sactivará inmediatamente el sistema de se-
guridad antirrobo* y la alarma antirrobo*.
En vehículos con Easy Connect* puede ajus-
tar directamente el cierre centralizado de se-
guridad
››› pág. 91
.
Ajustar el cierre centralizado En el Easy Connect* puede programar qué
puertas desea que se desbloqueen mediante
el cierre centralizado. En la radio o en el Easy
Connect* puede ajustar si desea que el vehí-
culo se cierre automáticamente con el “Auto
Lock” a partir de una velocidad de 15 km/h.
Ajustar el desbloqueo de las puertas
(vehículos con Easy Connect)
– Seleccione: tecla de control Sistemas o
bien Sistemas del vehículo > Ajustes del ve-
hículo > Cierre centralizado
> Desbloqueo de
las puertas .
Ajustar el Auto Lock (vehículos con radio)
– Seleccione: tecla SETUP > tecla de control
Cierre centralizado > Bloquear durante con-
ducción . Ajustar el Auto Lock (vehículos con Easy
Connect)
– Seleccione: tecla de control Sistemas o
bien Sistemas del vehículo
> Ajustes del ve-
híc u
lo > Bloquear durante conducción.
Desbloqueo de las puertas . Puede decidir si al
desbloquear se desbloquean todas las puer- tas o sólo la puerta del conductor. En todas
las opciones se desbloquea también la tapa
del depósito de combustible.
Con el ajuste Conductor, pulsando una vez la
tecla de la llave por control remoto, sólo
se desbloquea la puerta del conductor. Si se
pulsa dos veces dicha tecla se desbloquea-
rán el resto de puertas y el portón trasero.
En vehículos con llave convencional gire la
llave en la cerradura de la puerta en el senti-
do de apertura dos veces en un plazo de
2 segundos.
Pulsando la tecla se bloquean todas las
puertas del vehículo. Simultáneamente sona-
rá una señal de confirmación*.
Auto Lock/Bloqueo durante la conducción. Si selecciona on, todas las puertas del vehículose bloquean a partir de una velocidad de 15
km/h.
91
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 94 of 308

Manejo
Conmutador del cierre centralizado Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 9
Si s
u vehículo es bloqueado con el interrup-
tor del cierre centralizado, se deberá tener en
cuenta lo siguiente:
● No es posible abrir las puertas ni el portón
trasero desde el exterior
(por motivos de se-
guridad, p. ej., al parar ante un semáforo).
● El diodo luminoso del mando del cierre
centralizado se ilumina cuando se han cerra-
do y bloqueado todas las puertas.
● Las puertas pueden abrirse por separado
desde el interior tirando de la palanca de
apertura de la puerta.
● En el caso de que en un accidente se dispa-
ren los airbags, las puertas, bloqueadas des-
de el interior, se desbloquearán automática-
mente para posibilitar el acceso de ayuda ex-
terna al interior del vehículo. ATENCIÓN
● El conmutador del cierre centralizado fun-
ciona también con el contacto desconectado
y bloquea automáticamente todo el vehículo
al pulsar la tecla .
● El conmutador de cierre centralizado queda
fuera de funcionamiento si el vehículo se blo-
quea desde el exterior con el sistema de se-
guridad antirrobo conectado. ●
Si las puertas están bloqueadas se verá di-
ficultada la ayuda desde el exterior en caso
de emergencia, por lo que existe peligro de
muerte. No deje a ninguna persona, sobre to-
do si se trata de niños, en el vehículo. Aviso
Su vehículo se bloqueará automáticamente al
llegar a una velocidad de 15 km/h (Auto Lock)
››› pág. 88
. Puede desbloquear de nuevo el
v ehíc
ulo con la tecla del conmutador del
cierre centralizado. Sistema de seguridad antirrobo
(Safelock)*
Como recordatorio de que, al cerrar el vehícu-
lo desde el exterior, se activará el sistema de
seguridad antirrobo, se mostrará en la panta-
lla del cuadro de instrumentos la indicación
para el conductor
Tenga presente el Safe-
lock. Ver Manual de Instrucciones . El vehículo
ya no se podrá abrir desde el interior. Ello di-
ficulta que personas no autorizadas puedan
entrar ››› en Descripción de la pág. 89
.
El s
istema de seguridad antirrobo puede des-
conectarse cada vez que cierre el vehículo:
● Gire la llave una segunda vez hasta la posi-
ción de cierre, dentro de la cerradura de la
puerta,
durante los 2 segundos siguientes .
Dado el caso, quitar tapa de protección de la maneta de la puerta del conductor
››› pág. 247 o bien
● Pu
lse la tecla de la llave de control re-
moto una segunda vez durante los 2 segun-
dos siguientes .
La frecuencia de parpadeo del diodo en el
umbral de la puerta confirma inmediatamen-
te el proceso. Al principio, el diodo parpadea
brevemente en una secuencia rápida, des-
pués se apaga durante unos 30 segundos y,
finalmente, permanece parpadeando con
lentitud.
92
Page 95 of 308

Apertura y cierre
Cambiar la pila Fig. 93
Llave del vehículo: apertura de la tapa
del compartimento para la pila. Fig. 94
Llave del vehículo: extracción de la pi-
la. SEAT le recomienda que encargue el cambio
de la pila a un taller especializado.
La pila se encuentra en la parte trasera de la
llave del vehículo, bajo una tapa. Cambio de la pila
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo ››› pág. 89 .
● Retir
e la tapa en la parte trasera de la llave
del vehículo ››› fig. 93 en la dirección de la
flec
ha ››› .
● Extraiga la pila del compartimento con un
objeto fino adecuado ››› fig. 94 .
● Co
loque la pila nueva tal como se muestra
››› fig. 94 y presiónela en el compartimento
par
a la pila en sentido contrario a la flecha
››› .
● Coloque la tapa tal como se muestra
››› fig. 93 y presiónela en la carcasa de la lla-
v e del
vehículo en sentido contrario a la fle-
cha hasta que encastre. CUIDADO
● Si no se cambia correctamente la pila, se
puede dañar la llave del vehículo.
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la
llave del vehículo. Por ello, sustituya siempre
la pila gastada por otra pila nueva de igual
voltaje, tamaño y especificaciones.
● Al montar la pila, compruebe que la polari-
dad es correcta. Nota relativa al medio ambiente
Elimine las pilas gastadas de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. Sincronizar la llave del vehículo
Si pulsa frecuentemente el botón
fuera del
campo de acción, es posible que el vehículo
ya no se pueda bloquear o desbloquear con
la llave del vehículo. En este caso será nece-
sario volver a sincronizar la llave del vehículo
tal como se indica a continuación:
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo ››› pág. 89.
● En c a
so necesario, retire la tapa de la ma-
necilla de la puerta del conductor
››› pág. 247.
● Pu
lse el botón de la llave del vehículo.
Para ello deberá permanecer junto al vehícu-
lo.
● Abra el vehículo antes del transcurso de un
minuto con el espadín de la llave. La sincro-
nización ha finalizado.
● En caso necesario, monte la tapa.
93
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 96 of 308

Manejo
Seguro para niños 3 Válido para vehículos con 5 puertas
Fig. 95
Seguro para niños de la puerta iz-
quierda. El seguro para niños impide que se abran las
puertas traseras desde el interior. Su misión
es la de evitar que los menores abran una
puerta descuidadamente durante la marcha.
Esta función es independiente de los siste-
mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas
posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
cribe a continuación:
Activación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere poner el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llave del vehículo en sentido horario para las puertas izquierdas
››› fig. 95 y en senti-
do anti-hor ario p
ara las puertas derechas.
Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere quitar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llave del vehículo en sentido anti-horario
para las puertas izquierdas ››› fig. 95 y en
sentido horario p
ara las puertas derechas.
Con el seguro para niños activado, la puerta
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ro para niños se activa o desactiva introdu-
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
mente.
Alarma antirrobo* Descripción La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien abra o robe el vehículo.
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
●
Los intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y desactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerrar y activar la alarma. ¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma antirrobo emite señales acústicas
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
segundos, repitiéndose hasta 10 veces cuan-
do, con el vehículo bloqueado, se pretenda
realizar las siguientes acciones sin autoriza-
ción:
●
Apertura de una puerta desbloqueada me-
cánicamente con la llave del vehículo sin co-
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes (en algunos mercados, como por
ejemplo Holanda, los 15 segundos de espera
desaparecen y la alarma se activa inmediata-
mente al abrir la puerta).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con una llave no
autorizada.
● Desembornar la batería del vehículo.
● Movimiento en el interior del vehículo (en
vehículos con vigilancia del habitáculo
››› pág. 96 ).
● Remo
lcado del vehículo (en vehículos con
sistema antirremolque ››› pág. 96).
● Elev
ación del vehículo (en vehículos con
sistema antirremolque ››› pág. 96
).
● Transporte del vehículo a bordo de un
transbordador o ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolque o vigilancia del habi-
táculo ››› pág. 96
).
94