Page 241 of 308

Emergencias
Desmontar y montar una rueda Después de haber aflojado los tornillos y de
haber levantado el vehículo con el gato, cam-
bie la rueda tal como se indica a continua-
ción:
Desmontaje de una rueda
– Desenrosque los tornillos con la llave de
rueda y deposítelos sobre una superficie
limpia.
– Retire la rueda ››› .
Montaje de una rueda
Cuando monte neumáticos con un sentido de
giro obligatorio, respete las indicaciones en
››› pág. 239 .
– Co
loque la rueda.
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
un poco con la llave de rueda.
– Haga descender el vehículo con el gato*
con precaución.
– Apriete en cruz los tornillos con la llave de
rueda.
Los tornillos de rueda deben estar limpios y
poderse enroscar con facilidad. Examine las
superficies de apoyo de la rueda y del cubo
de la rueda. Si estas superficies están sucias,
deberán limpiarse antes de montar la rueda. CUIDADO
Al desmontar/montar la rueda, la llanta pue-
de golpear contra el disco del freno y dañarlo.
Por ello, sea cuidadoso y solicite la ayuda de
una segunda persona. Neumáticos con sentido de giro
obligatorio
Un neumático sujeto a rodadura unidireccio-
nal se puede reconocer por las flechas en el
flanco que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible respetar el sentido de roda-
dura prescrito al montar las ruedas. De esta
forma quedan garantizadas propiedades óp-
timas de este tipo de neumáticos en lo que
se refiere a adherencia, ruidos, desgaste y
aquaplaning.
En el caso excepcional de tener que montar
la rueda de repuesto* en sentido contrario al
de giro, le rogamos que conduzca con pru-
dencia, pues en esta situación el neumático
no posee las propiedades óptimas de mar-
cha. Esto es de especial importancia en el ca-
so de que el suelo esté mojado.
Para poder volver a disfrutar de las ventajas
que ofrecen los neumáticos sujetos a roda-
dura unidireccional, se debería sustituir
cuanto antes el neumático pinchado y resta-
blecer el sentido obligatorio de giro de todos
los neumáticos en la dirección correcta.Trabajos posteriores –
En ruedas de aleación: coloque de nuevo
los capuchones de los tornillos de rueda.
– En ruedas de chapa: coloque de nuevo el
tapacubo integral de rueda ››› pág. 236.
– Guar de l
as herramientas en el lugar previs-
to para ello.
– Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad
de la rueda de repuesto, guárdela de modo
seguro en el maletero ››› pág. 123 .
– Compruebe la presión de inflado de la rue-
da que ha montado tan pronto como sea
posible.
– En vehículos con indicador de la presión de
los neumáticos, modifique la presión y me-
morícela en la radio/Sistema Easy Con-
nect* ›››
pág. 230.
– El p
ar de apriete de los tornillos de la rueda
debe ser de 120 Nm. Verifíquelo tan pronto
como sea posible con una llave dinamomé-
trica. Hasta entonces, conduzca con pre-
caución.
– Sustituya la rueda pinchada cuanto antes.
239
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 242 of 308

Consejos
Reparación de neumáticos Herramientas de a bordo, kit
antipinchazos* Las herramientas de a bordo y el kit antipin-
chazos* se encuentran en el maletero, bajo
la cubierta de la superficie de carga.
Para acceder a las herramientas de a bordo:
– Alce la superficie de carga por el asa de
plástico hasta que quede sujeto a las pes-
tañas de ambos lados.
En función del equipamiento, se encontrará
el kit antipinchazos* bajo la cubierta de la
superficie de carga.
A continuación se relacionan las herramien-
tas del vehículo:
● Gato elevador*
● Gancho para extraer los embellecedores in-
tegrales*/ pinza para los capuchones de los
tornillos de rueda.
● Llave de rueda*
● Argolla de remolque
● Adaptador para el seguro del tornillo de
rueda*
Algunas de las herramientas relacionadas
forman parte sólo de algunas versiones o son
equipamientos opcionales. Aviso
El gato no es objeto generalmente de mante-
nimiento. En caso de que sea necesario, debe
ser engrasado con grasa universal. Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility
System)*
Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 35
Gr
acias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility
System) se pueden reparar de manera fiable
daños que haya sufrido un neumático a cau-
sa de objetos extraños o perforaciones de
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro.
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., tornillo
o clavo) del neumático.
Tras introducir la pasta de sellar en el neumá-
tico, es imprescindible que vuelva a compro-
bar la presión de inflado del neumático apro-
ximadamente 10 minutos después de poner-
se en marcha.
¡Utilice el kit antipinchazos para llenar un
neumático únicamente después de haber es-
tacionado el vehículo en un lugar seguro, y si
está familiarizado con las operaciones nece-
sarias, normas de seguridad, y dispone del
kit antipinchazos correcto! De lo contrario,
solicite la ayuda de personal especializado. El sellante para neumáticos no se debe
utilizar en los siguientes casos:
● Si la llanta ha resultado dañada.
● Para temperaturas exteriores por debajo de
-20 °C (-4 °F).
● En caso de cortes o perforaciones en el
neumático que superan los 4 mm.
● Si se ha estado circulando con una presión
de inflado muy baja o sin presión en el neu-
mático.
● Si se ha superado la fecha de caducidad de
la botella de sellante. ATENCIÓN
El uso del kit antipinchazos puede ser peli-
groso, sobre todo al llenar el neumático en el
arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra-
ves tenga en cuenta lo siguiente:
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia
segura del tráfico rodado para llenar el neu-
mático.
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
me.
● Todos los ocupantes, y especialmente los
niños, deberán situarse a distancia segura
del área de trabajo.
● Encienda las luces de emergencia para avi-
sar a los otros usuarios de la vía.
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa-
miliarizado con las operaciones necesarias. 240
Page 243 of 308

Emergencias
De lo contrario, solicite ayuda de personal
especializado.
●
El kit antipinchazos sólo debe utilizarse en
caso de emergencia, para llegar al taller más
próximo.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
antipinchazos lo antes posible.
● El sellante es perjudicial para la salud y de-
be limpiarse inmediatamente si entra en con-
tacto con la piel.
● Guarde el kit antipinchazos siempre fuera
del alcance de los niños.
● No utilice nunca un gato homologado, in-
cluso si ha sido homologado para su vehícu-
lo.
● Pare siempre el motor, tire de la palanca
del freno de mano hasta el tope e introduzca
una marcha en caso de cambio manual para
reducir el peligro de movimiento involuntario
del vehículo. ATENCIÓN
Un neumático relleno con sellante no tiene
las mismas propiedades de marcha que un
neumático convencional.
● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50
mph).
● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
des.
● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
ximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe a
continuación el neumático. Nota relativa al medio ambiente
Elimine la pasta sellante usada o caducada
según las disposiciones legales al respecto. Aviso
Puede adquirir una botella de sellante de
neumáticos nueva en los concesionarios
SEAT. Aviso
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
por separado del fabricante del kit antipin-
chazos*. Contenido del kit antipinchazos*
Fig. 188
Representación estándar: contenido
del kit antipinchazos. El kit antipinchazos se encuentra en el com-
partimento del maletero bajo el revestimien-
to del suelo. Incluye los siguientes compo-
nentes
››› fig. 188 :
D e
smonta obuses
Adhesivo que indica la velocidad máxima
permitida “máx. 80 km/h” o
“máx. 50 mph”
Tubo de llenado con tapón
Compresor de aire
Tubo para inflado de neumáticos
Testigo del sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el compresor).
Tornillo de evacuación de aire (en lugar
del mismo, el compresor puede disponer
de un botón).
Conmutador ON/OFF
Conector de 12 voltios
Botella con sellante
Obús de válvula de repuesto
El desmonta obuses de válvula 1 tiene en el
extremo inferior una ranura para el obús de
válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam-
bién rige para el repuesto del mismo 11 .
»
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
241
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 244 of 308

Consejos
ATENCIÓN
Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tu-
bo de inflado pueden calentarse.
● Proteja las manos y la piel de las piezas ca-
lientes.
● No coloque el tubo flexible inflaneumáticos
caliente y el compresor de aire caliente sobre
materiales inflamables.
● Permita que se enfríen antes de guardar el
aparato.
● Si no es posible inflar el neumático hasta
2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo, el
daño es excesivo. El sellante no está en con-
diciones de sellar el neumático. No prosiga la
marcha. Solicite la ayuda de personal espe-
cializado. CUIDADO
¡Apague el compresor de aire tras un máximo
de 8 minutos de funcionamiento para que no
se recaliente! Antes de volver a encender el
compresor de aire, déjelo enfriarse unos mi-
nutos. Comprobación transcurridos 10
minutos de marcha
Vuelva a enroscar el tubo de inflado
››› fig. 188 5 y compruebe la presión en el
manómetro 6 . 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior:
●
¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha
qued a
do bien sellada.
● Solicite la ayuda de personal especializado
››› .
1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior:
● Vuelva a corregir la presión del neumático
al valor correcto.
● Reanude con cuidado la marcha hasta el ta-
ller especializado más cercano sin superar
los 80 km/h (50 mph).
● Encargue en el mismo el cambio del neu-
mático averiado. ATENCIÓN
La circulación con un neumático no sellado es
peligrosa y puede provocar accidentes y le-
siones graves.
● No prosiga la marcha si la presión del neu-
mático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior.
● Solicite la ayuda de personal especializado. Ayuda de arranque
Cables de emergencia Los cables de emergencia deben tener una
sección suficientemente ancha.Si el motor no arranca porque se ha descar-
gado la batería, puede utilizar la batería de
otro vehículo para poner el suyo en marcha.
Cables de emergencia
Para realizar el arranque necesita
cables se-
gún la norma DIN 72553 (véase las indicacio-
ne s
del fabricante de cables). La sección del
cable en los vehículos con motor de gasolina
debe ser de 25 mm 2
, como mínimo, y en los
vehículos con motor diésel de 35 mm 2
, como
mínimo. Aviso
● No debe existir contacto alguno entre los
dos vehículos, pues de lo contrario podría pa-
sar corriente al unir los dos polos positivos.
● La batería descargada deberá estar debida-
mente embornada a la red de a bordo. 242
Page 245 of 308

Emergencias
Ayuda de arranque: descripción Fig. 189
Esquema de conexión para vehículos
sin sistema Start Stop. Fig. 190
Esquema de conexión para vehículos
con sistema Start Stop. Conexión de los cables de emergencia
1. Desconecte el encendido de ambos vehí-
culos ››› .
2. Emborne un extremo del cable rojo de
emer g
encia al polo positivo + del vehícu-lo con la batería descargada
A ›››
fig. 189 .
3. Emborne el
otro extremo del cable rojo
de
emergencia al polo positivo + del vehícu-
lo que suministra la corriente B .
4. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
emborne un extremo del cable negro de
emergencia al polo negativo – del vehí-
culo que suministra la corriente B ›››
fig. 189 .
– En lo s
vehículos con sistema Start-Stop:
emborne un extremo del cable negro de
emergencia X a un terminal de masa ade-
cuado, a una pieza de metal maciza que
vaya atornillada al bloque motor o al mis-
mo bloque motor ››› fig. 190 .
5. Emborne el
otro extremo del cable negro
de emergencia X , en el vehículo con la
batería descargada, a una pieza de metal
maciza que vaya atornillada al bloque mo-
tor o al mismo bloque motor pero lo más
alejado posible de la batería A .
6. Los cables se colocarán de manera que no puedan quedar atrapados por ninguna
pieza giratoria del vano motor.
Puesta en marcha
7. Arranque el motor del vehículo que sumi- nistra corriente y deje que funcione al ra-
lentí. 8. Arranque el motor del vehículo con la ba-
tería descargada y espere 2 o 3 minutos,
hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
9. Antes de desembornar los cables de emer- gencia apague la luz de cruce, si estuviese
encendida.
10. Active la turbina de la calefacción y la lu- neta térmica del vehículo con la batería
descargada para que se reduzcan los pi-
cos de tensión que se producen al desem-
bornar.
11. Mientras los motores siguen en marcha,
de semborne lo
s cables en el orden inver-
so a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los
polos tengan suficiente contacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 segun-
dos, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto
aproximadamente. ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar traba-
jos en el vano motor ››› pág. 215.
● La batería que suministra la corriente debe
tener la misma tensión (12V) y la misma ca-
pacidad (véase el adhesivo de la batería) que
la batería descargada. De lo contrario, existe
peligro de explosión. » 243
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 246 of 308

Consejos
●
Si una de las baterías está helada, no in-
tente jamás arrancar con los cables de emer-
gencia, puede provocar una explosión. Inclu-
so una vez descongelada, puede sufrir que-
maduras al derramarse electrólito. Sustituya
la batería si está helada.
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
mente alejado de las baterías. De lo contra-
rio, puede provocar una explosión.
● Observe las instrucciones de uso del fabri-
cante de los cables de emergencia.
● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
gativo directamente al polo negativo de la ba-
tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
podría inflamarse el gas detonante que salie-
ra de la batería y podría producirse una ex-
plosión.
● El cable negativo no se deberá conectar ja-
más en el otro vehículo a componentes del
sistema de combustible ni a las tuberías de
freno.
● No se deben tocar las partes no aisladas de
las pinzas de polos. Además, el cable que va
embornado al polo positivo de la batería no
deberá entrar nunca en contacto con piezas
del vehículo conductoras de electricidad, ya
que existe peligro de que se produzca un cor-
tocircuito.
● Los cables de emergencia se colocarán de
modo que no puedan ser pillados por alguna
pieza giratoria del vano motor.
● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
pues podría sufrir quemaduras. Aviso
Entre ambos vehículos no deberá haber con-
tacto alguno, pues de lo contrario podría pa-
sar corriente al unir los polos positivos. Remolcar y arrancar el motor
por remolcado
Generalidades Lea atentamente la información complemen-
taria
›
› ›
pág. 38
Para arrancar por remolcado y para remolcar
se deberán tener en cuenta ciertos puntos.
Si se utiliza un cable de remolcado se deberá
tener en cuenta lo siguiente:
Conductor del vehículo tractor
– Póngase en marcha lentamente hasta que
se haya tensado el cable.
– Utilice el embrague con extrema precau-
ción al poner en marcha el vehículo (con
cambio manual) o bien acelere con suavi-
dad (con cambio automático).
Modo de conducir
Se requiere cierta práctica para remolcar un
vehículo, sobre todo si se utiliza el cable de
remolcado. Ambos conductores deben cono-
cer bien las dificultades que conlleva remol- car un vehículo. Los conductores inexpertos
deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen
fuerzas de tracción inadmisibles ni sacudi-
das. En las maniobras de remolcado por ca-
rreteras sin asfaltar existe siempre el riesgo
de sobrecargar las piezas de fijación. ATENCIÓN
Si el vehículo se ha quedado sin corriente, no
funciona ninguno de los equipos de ilumina-
ción, tales como la luz de freno y los intermi-
tentes. El vehículo no se debe remolcar. De lo
contrario existe peligro de accidente. CUIDADO
En el caso de que, debido a una avería, el
cambio de su vehículo no contenga más lubri-
cante, el vehículo sólo se deberá remolcar
con las ruedas motrices levantadas o bien se
deberá transportar sobre una camioneta o re-
molque especial. Aviso
● Observe las disposiciones legales al res-
pecto.
● Encienda los intermitentes de emergencia
en ambos vehículos. Tenga también en cuen-
ta otras posibles normativas al respecto.
● El cable de remolcado no debe estar retorci-
do. De lo contrario, la argolla de remolque de-
lantera podría llegar a salirse del vehículo. 244
Page 247 of 308

Emergencias
Argolla de remolque delantera Fig. 191
Parte derecha del parachoques de-
lantero: argolla de remolque enroscada. La argolla de remolque delantera sólo se de-
be montar en caso necesario.
En la parte derecha del parachoques delante-
ro hay una cubierta con una abertura en la
cual se enrosca la argolla de remolque.
– Para extraer la cubierta del parachoques,
basta con presionar hacia dentro el margen
superior izquierdo de la misma.
– Saque la argolla de remolque que se en-
cuentra con las herramientas del vehículo
››› pág. 240 .
– At orni
lle la argolla de remolque hasta el to-
pe en la rosca ››› fig. 191 y apriétela con la
ll
ave de rueda.
Una vez utilizada, desenrosque la argolla de
remolque y coloque la cubierta nuevamente en el parachoques. Guarde la argolla de re-
molque junto con las herramientas. La argo-
lla de remolque se deberá llevar siempre en
el vehículo.
Argolla trasera Fig. 192
Parte derecha del parachoques trase-
ro: tapa-cubierta. Fig. 193
Parte derecha del parachoques trase-
ro: argolla de remolque enroscada. La argolla de remolque trasera sólo se debe
montar en caso necesario.
Vehículos con argolla para remolque
En la parte derecha del parachoques poste-
rior hay una cubierta que cubre un orificio
roscado.
– Saque la argolla de remolque del juego de
herramientas de a bordo ››› pág. 240 .
– Par
a separar la cubierta del parachoques
presione hacia dentro el margen superior
de la cubierta (flecha) y extráigalo hacien-
do palanca por el margen inferior
››› fig. 192
.
– Atornille la argolla de remolque hasta el to-
pe en la rosca ››› fig. 193
y apriétela con la
llave de rueda.
Después de utilizarla, desenrosque la argolla
de remolque y guárdela junto a las herra-
mientas de a bordo. Vuelva a colocar la cu-
bierta en el parachoques. La argolla de re-
molque se deberá llevar siempre en el vehí-
culo. ATENCIÓN
● Si no se enrosca del todo la argolla de re-
molque, al remolcar el vehículo podría des-
prenderse la rosca con el riesgo de provocar
un accidente. » 245
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 248 of 308

Consejos
●
En vehículos con dispositivo para remol-
que, utilice sólo cables de remolque
especiales. ¡Peligro de accidente! CUIDADO
En los vehículos con dispositivo para remol-
que, utilice sólo barras de remolque especia-
les para evitar dañar la rótula. Se trata de ba-
rras de remolque homologadas especialmen-
te para dispositivos de remolque. Arranque por remolcado
Como regla general no recomendamos arran-
car el vehículo por remolcado.
– Ponga la 2.ª o la 3.ª marcha estando el ve-
hículo parado.
– Pise el pedal de embrague y manténgalo
pisado.
– Conecte el encendido.
– Quite el pie del pedal del embrague cuan-
do los dos vehículos estén en movimiento.
– En cuanto haya arrancado el motor, pise el
pedal del embrague y saque la marcha.
Si el motor no arranca, se debería intentar
arrancarlo primero mediante la batería de
otro vehículo ››› pág. 242 . Sólo se debería
arr anc
ar por remolcado si lo anterior no fun-
ciona. Lo que se intenta al arrancar por re- molcado es poner el motor en marcha apro-
vechando el movimiento de las ruedas.
Si se desea arrancar un vehículo con
motor
de gasolina
, sólo debe remolcarse una dis-
tancia corta, ya que de lo contrario puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador. ATENCIÓN
Arrancar por remolcado supone un riesgo de
accidente elevado, por ejemplo, el de chocar
con el vehículo tractor. CUIDADO
El tramo a remolcar no debe superar los 50
m, de lo contrario existe el riesgo de dañar el
catalizador. Remolcar vehículos con cambio
manual
El remolcado está relativamente exento de
problemas.
Le rogamos que tenga en cuenta las indica-
ciones
›››
pág. 244 .
El
vehículo puede remolcarse de un modo
normal con la barra de remolque o con el ca-
ble de remolcado, o bien con el eje delantero
o trasero levantado. La velocidad máxima
permitida para remolcar es de 50 km/h.Remo
lcar vehículos con cambio
automático El remolcado no está exento de problemas.
Le rogamos que tenga en cuenta las indica-
ciones
››› pág. 244.
El
vehículo se puede remolcar de un modo
normal con una barra de remolque o con un
cable de remolcado. Al hacerlo, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Posicione la palanca selectora en N.
● Al
remolcar, la velocidad máxima permitida
es de 50 km/h.
● Al
remolcar, la distancia máxima permitida
es de 50 km
. Motivo: si el motor está parado
no funciona la bomba de aceite del cambio,
por lo que la caja de cambios no está lubrica-
da de un modo suficiente a velocidades más
altas y distancias más largas.
Si el vehículo es remolcado con un camión-
grúa, sólo se deberá remolcar con las ruedas
delan
teras levantadas. Motivo: los árboles de
transmisión asientan en las ruedas delante-
ras. Si se levanta el eje trasero, es decir, si se
remolca el vehículo hacia atrás, los árboles
de transmisión giran también hacia atrás.
Debido a ello, los planetarios del cambio au-
tomático alcanzan un régimen de vueltas tan
alto que la caja de cambios puede resultar
seriamente dañada en un corto período de
tiempo.
246