Page 185 of 308

Sistemas de asistencia al conductor
segundos aproximadamente la función se
desactiva.
● Señalización acústica y visual en el cuadro
de instrumentos.
● Desconexión de la función 2 segundos des-
pués del aviso.
El sistema de aviso de salida del carril está
activo pero no disponible (el testigo de
control se ilumina de color amarillo)
● Cuando la velocidad sea inferior a unos 65
km/h (38 mph).
● Cuando el sistema de aviso de salida del
carril no detecta las líneas divisorias de la
propia calzada. Por ejemplo, en caso de se-
ñales que indican obras o en caso de nieve,
suciedad, humedad o contraluz.
● Cuando el radio de una curva es demasia-
do pequeño.
● Cuando no se ve ninguna marca de calza-
da.
● Cuando la distancia hasta la próxima marca
de calzada es demasiado grande.
● Cuando el sistema no detecta ningún movi-
miento claro y activo de dirección durante
largo tiempo.
● Temporalmente en estilos de conducción
muy dinámicos.
● Si el intermitente está activado.
● Con el control de estabilidad ESC en modo
Sport o desactivado. Aviso
● Antes de emprender un viaje compruebe
que el área de campo visual de la cámara no
esté cubierta ››› fig. 164.
● Mant
enga siempre limpia el área de campo
visual de la cámara. Desconexión del sistema de aviso de
salida del carril en las siguientes
situaciones
En las siguientes situaciones desconecte el
sistema de aviso de salida del carril a causa
de los límites del sistema:
● Cuando se requiere una mayor atención por
parte del conductor.
● Con una conducción deportiva.
● En condiciones climatológicas desfavora-
bles.
● En vías en mal estado.
● En zonas donde haya obras. Aviso
El sistema de aviso de salida del carril se de-
sactiva al bajar de 60 km/h. Modos de conducción SEAT
(SEAT Drive Profile)*
Introducción El SEAT Drive Profile permite al conductor ele-
gir entre cuatro perfiles o modos,
Normal,
Sport, Eco e Individual, que modifican el com-
portamiento de varias funciones del vehícu-
lo, proporcionando diferentes experiencias
de conducción.
En los modelos FR y X-PERIENCE equipados
con suspensión adaptativa y Navi System
Plus se dispone adicionalmente del perfil
Confort .
En el modelo Leon Cupra los cuatro perfiles o
modos son Confort
, Sport
, Cupra
e Individual
.
El perfil Individual
se puede configurar según
las preferencias personales. Los demás perfi-
les son fijos.
Descripción Dependiendo del equipamiento del vehículo,
el SEAT Drive Profile puede actuar sobre las
siguientes funciones:
Motor
Según el perfil seleccionado, el motor res-
ponde de una forma más espontánea o más
»
183
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 186 of 308

Manejo
armoniosa a los movimientos del acelerador.
Además, al seleccionar el modo Eco, automá-
ticamente se activa la función start-stop.
En vehículos con transmisión automática se
modifican los puntos de cambio de marcha
para situarlos en regímenes de revoluciones
más bajos o más altos. Adicionalmente, el
modo Eco1)
activ a la función de aprovecha-
mient
o de inercias, permitiendo reducir aún
más el consumo.
En vehículos con cambio manual, el modo
Eco 1)
hace variar las indicaciones de reco-
mendación de cambio de marcha que apare-
cen en el cuadro de instrumentos, facilitando
así una conducción más eficiente.
Suspensión adaptativa (DCC)
El DCC adapta continuamente durante la mar-
cha la amortiguación del tren de rodaje a las
características de la calzada y a la situación
de marcha correspondiente conforme a la
configuración preajustada.
En caso de avería del DCC, en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparece el mensaje Avería: regulación de la amortiguación. Dirección
La dirección asistida se endurece en el modo
Sport para permitir una conducción más de-
portiva. En el modelo Leon Cupra la dirección
asistida se endurece en el modo Cupra.
Climatización
En vehículos equipados con Climatronic, éste
puede funcionar en modo eco1)
, con un con-
s
umo especialmente contenido.
Luz ambiente
Las guías de luz ambiente ubicadas en los
paneles interiores de las puertas delanteras
del Leon FR y Leon Cupra cambian de color
blanco a rojo en función del modo de con-
ducción seleccionado.
Control de crucero adaptativo (ACC) 2)
Según el perfil de conducción activo, varía el
gradiente de aceleración del control de cru-
cero adaptativo.
Diferencial autoblocante electrónico 2)
El diferencial autoblocante adapta su com-
portamiento dependiendo del perfil de con-
ducción elegido. Es posible seleccionar un
modo normal o un modo Cupra que prioriza la mejora de tracción en conducción deporti-
va.
Ajuste del modo de conducción Fig. 165
Consola central: tecla MODE. Puede seleccionar entre
Normal
, Sport
, Eco
e
Individual .
El modo deseado se puede seleccionar, bien
mediante sucesivas pulsaciones del botón MODE ›››
fig. 165 , bien mediante la pantalla
tácti l, en el
menú que se abre cuando se pre-
siona dicho botón.
Un icono en la pantalla del sistema Easy Con-
nect informa del modo activo. 1)
En el modelo Leon Cupra el modo Eco se seleccio-
na a través del perfil Individual.
2) Válido p
ara el modelo Leon Cupra.
184
Page 187 of 308

Sistemas de asistencia al conductor
La iluminación del pulsador MODE permane-
ce encendida en amarillo cuando el modo ac-
tivo es diferente a Normal.Perfil de
conduc- ciónCaracterísticas
NormalOfrece una sensación de conducción equi-
librada, haciéndolo idóneo para el uso
diario.
SportConfiere al vehículo un comportamiento
global dinámico, lo que permite llevar a
cabo una conducción más deportiva.
Eco
Sitúa el vehículo en un estado de consu-
mo particularmente bajo, favoreciendo un
estilo de conducción ahorrativo y respe-
tuoso con el medio ambiente.
Individual
Permite alterar algunas configuraciones
mediante la pulsación del botón Ajustes
del perfil . Las funciones que se pueden
ajustar dependen del equipamiento del
vehículo.
Confort a)
Permite una conducción más relajada y
confortable, por ejemplo para trayectos
largos en autopista. Su principal caracte-
rística es el ajuste suave del tren de rodaje
(DCC).
a)
Sólo para modelos FR y X-PERIENCE equipados con suspen-
sión adaptativa y Navi System Plus. ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Profile, preste
atención ante todo al tráfico; de lo contrario
podría sufrir o provocar un accidente. Aviso
● Al apagar el vehículo, este siempre conser-
vará el perfil de conducción que se encontra-
ba seleccionado en el momento de quitar el
contacto. No obstante, al volver a arrancarlo,
el motor y el cambio no se iniciarán en su
ajuste más deportivo para favorecer un menor
consumo de combustible. Para que motor y
cambio vuelvan a su posición más deportiva,
vuelva a seleccionar el perfil de conducción
correspondiente en la pantalla del sistema
Easy Connect.
● La velocidad y el estilo de conducción de-
ben adaptarse siempre a las condiciones de
visibilidad, clima y tráfico.
● El modo eco no se encuentra disponible al
conducir con remolque. Ajuste del modo de conducción
3 Válido para el modelo: Leon Cupra
Fig. 166
Consola central: Tecla Cupra Drive
Profile. Puede seleccionar entre
Confort
, Sport
, Cupra
e Individual
.
Tecla Cupra Drive Profile
El modo deseado se puede seleccionar, bien
mediante sucesivas pulsaciones del botón
con el logotipo Cupra ›››
fig. 166 , bien me-
di ant
e la pantalla táctil, en el menú que se
abre cuando se presiona dicho botón.
Un icono en la pantalla del sistema Easy Con-
nect informa del modo activo.
La iluminación del pulsador con el logotipo
Cupra permanece encendida únicamente
cuando el perfil Cupra
está activo.
»
185
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 188 of 308

ManejoPerfil de
conduc- ciónCaracterísticas
Confort
Permite una conducción más relajada y
confortable, por ejemplo para trayectos
largos en autopista. Su principal caracte-
rística es el ajuste suave del tren de roda-
je (DCC).
SportRepresenta el comportamiento por defec-
to del vehículo, adecuado para una con-
ducción dinámica.
CupraConfiere al vehículo un carácter marcada-
mente deportivo, permitiendo extraer del
mismo el máximo rendimiento.
Individual
Permite alterar algunas configuraciones
mediante la pulsación del botón Ajustes
del perfil . Las funciones que se pueden
ajustar dependen del equipamiento del
vehículo. ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Profile, preste
atención ante todo al tráfico; de lo contrario
podría sufrir o provocar un accidente. Aviso
● Al apagar el vehículo, este siempre conser-
vará el perfil de conducción que se encontra-
ba seleccionado en el momento de quitar el
contacto. No obstante, al volver a arrancarlo,
el motor y el cambio no se iniciarán en su
ajuste más deportivo para favorecer un menor consumo de combustible. Para que motor y
cambio vuelvan a su posición más deportiva,
vuelva a seleccionar el perfil de conducción
correspondiente en la pantalla del sistema
Easy Connect.
●
La velocidad y el estilo de conducción de-
ben adaptarse siempre a las condiciones de
visibilidad, clima y tráfico. Kick-down
El kick-down es un dispositivo que permite
una aceleración máxima.
Si ha seleccionado en el SEAT Drive Profile*
el modo
eco* ››› pág. 184, y pisa el acelera-
dor rebasando el punto duro, la potencia del
motor se regulará automáticamente, de mo-
do que el vehículo acelerará al máximo. ATENCIÓN
Tenga en cuenta que, si la carretera está res-
baladiza, al accionar el dispositivo kick-down
las ruedas motrices podrían patinar, con el
consiguiente peligro de derrapar. Detección de cansancio
(recomendación de pausa)*
Introducción La detección de cansancio informa al conduc-
tor cuando su comportamiento de conduc-
ción muestra cansancio.
ATENCIÓN
El mayor confort proporcionado por la detec-
ción de cansancio no deberá inducir a correr
ningún riesgo. En caso de viajes largos, haga
pausas regulares y suficientemente largas.
● El conductor siempre tiene la responsabili-
dad de conducir con plenas capacidades.
● Nunca conduzca si está cansado.
● El sistema no detecta el cansancio del con-
ductor en todas las circunstancias. Consulte
la información en el apartado ››› pág. 187,
Restricciones del funcionamiento .
● En algunas situaciones, el sistema puede
interpretar erróneamente una maniobra de
conducción intencionada como cansancio del
conductor.
● ¡No se produce ningún aviso en caso del de-
nominado microsueño!
● Observe las indicaciones del cuadro de ins-
trumentos y actúe según los requerimientos. 186
Page 189 of 308

Sistemas de asistencia al conductor
Aviso
● La detección de cansancio sólo se ha desa-
rrollado para conducir en autopistas y vías
bien pavimentadas.
● En caso de avería del sistema, acuda a un
taller especializado para que lo revisen. Funcionamiento y manejo
Fig. 167
En la pantalla del cuadro de instru-
mentos: símbolo de detección de cansancio. La detección de cansancio determina el com-
portamiento de conducción del conductor al
empezar un viaje y hace entonces un cálculo
del cansancio. Éste se compara constante-
mente con el comportamiento de conducción
actual. Si el sistema detecta cansancio en el
conductor, avisa acústicamente con un soni-
do y ópticamente con un símbolo en la pan-
talla del cuadro de instrumentos
››› fig. 167
relacionado con un mensaje de texto comple- mentario. El mensaje en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se muestra aproximada-
mente durante 5 segundos y dado el caso se
repite de nuevo. El sistema memoriza el últi-
mo mensaje mostrado.
El mensaje de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se puede desconectar pulsando la
tecla
en la palanca del limpiaparabri-
sas o la tecla del volante multifunción
››› pág. 78 .
M edi
ante el indicador multifunción
››› pág. 78 se puede volver a recuperar el
mens
aje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento de conducción sólo se
calculará en velocidades superiores a unos
65 km/h (40 mph) hasta unos 200 km/h
(125 mph).
Activar y desactivar
La detección de cansancio se puede activar o
desactivar en el sistema Easy Connect con la
tecla y la tecla de función
››› pág. 87 .
Un a m
arca indica que el ajuste está activado.
Restricciones del funcionamiento
La detección de cansancio cuenta con ciertas
limitaciones inherentes al sistema. Las si-
guientes condiciones pueden hacer que la detección de cansancio esté limitada o no
funcione:
● En velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● En velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● En trayectos con curvas.
● En vías en mal estado.
● En condiciones climatológicas desfavora-
bles.
● Con un estilo de conducción deportivo.
● En caso de grave distracción del conductor.
La detección de cansancio se restablecerá
cuando el vehículo se encuentre más de 15
minutos parado, se desconecte el encendido
o el conductor se haya desabrochado el cin-
turón y haya abierto la puerta.
En caso de conducción lenta durante largo
tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
tomáticamente. Al conducir más rápido, el
comportamiento de conducción se volverá a
calcular.
187
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 190 of 308

Manejo
Ayuda de aparcamiento Generalidades En función del equipamiento del vehículo, di-
versos sistemas de asistencia le ayudan al
aparcar y maniobrar.
La ayuda de aparcamiento posterior es un
a s
istente acústico que avisa sobre obstácu-
los que se encuentren detrás del vehículo
››
› pág. 189.
La ayuda de aparcamiento plus le asiste du-
r ant
e el aparcado avisándole visual y acústi-
camente sobre obstáculos detectados delan-
te y detrás del vehículo ››
›
pág. 189. ATENCIÓN
● Preste siempre atención, también mirando
directamente, al tráfico y a los alrededores
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al introducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor.
● Tenga en cuenta que el sistema no siempre
está en condiciones de reconocer o represen-
tar ciertas superficies, como telas de vestido:
¡riesgo de ocasionar un accidente!
● Los sensores y las cámaras tienen ángulos
muertos, siendo imposible detectar las per-
sonas y los objetos situados en los mismos. Preste especial atención a niños y animales:
¡riesgo de ocasionar un accidente!
●
Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detecta ni muestra ciertos objetos:
–Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras o vallas.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un obstáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, parachoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re-
visar el funcionamiento en un taller especiali-
zado.
Aviso
● En situaciones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para firmes con determinada superficie, o
con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza,
– con aguaceros, nevadas intensas o gases
de escape densos.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos que practique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señales, así como las indicaciones
››› pág. 191
.
● En v
ehículos sin sistema de información pa-
ra el
conductor, puede modificar estos pará-
metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta-
ller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducción con remolque ››› pág. 192.
● La v
isualización en la pantalla del Easy
Connect se muestra con un ligero retraso
temporal. 188
Page 191 of 308

Sistemas de asistencia al conductor
●
Para que la ayuda de aparcamiento funcio-
ne, los sensores deben estar limpios y libres
de nieve y hielo. Ayuda de aparcamiento posterior*
La ayuda de aparcamiento posterior es un
asistente acústico.
Descripción
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas.
Tenga cuidado que los sensores no queden
cubiertos por adhesivos, residuos y simila-
res, pues podría afectar al funcionamiento
del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 200 .
El alc
ance de medición aproximado de los
sensores es de:
posteriorlateral0,90 m
central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)
››› en Genera-
lidades de la pág. 188, ››› en Generalida-
des de la pág. 188 ! Si se m
antiene l
a separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Ayuda de aparcamiento plus* Fig. 168
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acústica y visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y visuales.Tenga cuidado que los sensores no queden
cubiertos por adhesivos, residuos y simila-
res, pues podría afectar al funcionamiento
del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 200 .
El alc
ance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
0,90 m
1,60 m
0,90 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas.
Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante). A B
C
D
189Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 192 of 308

Manejo
Activar/Desactivar Fig. 169
Consola central: tecla de la ayuda de
aparcamiento. Fig. 170
Indicación en miniatura de la activa-
ción automática Conectar
– Engrane la marcha atrás, o bien
– pulse la tecla en la consola central
››› fig. 169 . Se oirá una señal breve de con- firm
ac ión y se iluminará en amarillo el sím-
bolo de la tecla.
Con determinado equipamiento (Adaptive
Cruise Control ACC), el sistema se activará de
manera automática cuando el vehículo ruede
marcha atrás una determinada distancia
(unos 10 cm si se detecta un obstáculo en la
zona posterior y unos 20 cm si ningún obstá-
culo es detectado en la zona posterior).
Desconectar – Avance a más de 10 km/h, o bien
– pulse la tecla , o bien
– desconecte el encendido.
Segmentos de la indicación visual
Con ayuda de los segmentos alrededor del
vehículo puede estimar la separación con el
obstáculo.
La indicación óptica de los segmentos varía
en función del equipamiento del vehículo:
La estela amarilla se-
ñala el recorrido esperado del vehículo
en función del ángulo de giro del volan-
te. Se visualiza un segmento blanco en
caso de que el obstáculo no se encuen-
tre dentro de la trayectoria del vehículo
o el sentido de la marcha sea opuesto a
la situación del mismo. En caso de que
el obstáculo se sitúe dentro de la trayec-
toria del vehículo, se muestra un seg-
SEAT Navi System Plus: mento de color amarillo (a más de 30
cm de di
stancia) o rojo (a distancias in-
feriores a 30 cm) al mismo tiempo que
se escucha el aviso acústico correspon-
diente.
La es-
tela amarilla señala el recorrido espera-
do del vehículo en función del ángulo de
giro del volante. Se visualiza un seg-
mento
blanco en caso de que el obstá-
culo no se encuentre dentro de la trayec-
toria del vehículo o el sentido de la mar-
cha sea opuesto a la situación del mis-
mo. En caso de que el obstáculo se sitúe
dentro de la trayectoria del vehículo, se
muestra un segmento de color rojo al
mismo tiempo que se escucha el aviso
acústico correspondiente.
En este
acabado no se dispone de una indica-
ción visual de la trayectoria del vehículo.
Se visualiza un segmento blanco en ca-
so de que el o
bstáculo se encuentre a
una distancia superior a 30 cm en cual-
quier caso. Se visualiza un segmento de
color
rojo en el caso de que el obstáculo
se encuentre a menos de 30 cm de dis-
tancia del vehículo. Siempre que el obs-
táculo se encuentre en el sentido de
marcha del vehículo, se escuchará el
aviso acústico correspondiente.
A medida que el vehículo se acerque a un
obstáculo, los segmentos se mostrarán más SEAT Media System Plus/Navi System:
SEAT Media System Touch/Colour:
190