Page 105 of 380
435
Sistemas e equipamentos do veículo
✽✽NOTA
Page 106 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
36
4
O tecto de abrir desliza para a posição
de abertura recomendada (cerca de 5cm antes da posição máxima de
abertura).
Para suspender o deslizamento do tecto
de abrir em qualquer momento, puxe ouempurre momentaneamente o
respectivo interruptor de controlo.
Para abrir completamente o tecto de
abrir, pressione novamente o interruptor
em direcção à parte de trás do veículo e
mantenha a pressão até o tecto de abrir
deslizar por completo.
✽✽
NOTA
Para reduzir o barulho do vento
durante a rodagem, recomendamos que
utilize a posição recomendada (cerca de5 cm antes da posição máxima deabertura).
Para fechar o tecto de abrir (tipo
automático), carregue no respectivo
interruptor do controlo para a frente até a
primeira posição.
O tecto de abrir fecha-se por completo.
Para suspender o deslizamento do tecto
de abrir em qualquer momento, puxe ouempurre momentaneamente o
respectivo interruptor de controlo.
Inversão automática
Se o sistema detectar um objecto ou
parte do corpo durante o fecho
automático do tecto de abrir, inverte-lhe
a direcção e pára-o.
A função de inversão automática não
funciona se houver um obstáculominúsculo entre o vidro deslizante e o
caixilho do tecto de abrir. Antes de o
fechar, verifique sempre se há
passageiros e objectos perto ou no
caminho do tecto de abrir. Inclinar o tecto de abrir
Para abrir o tecto de abrir
Empurre para cima a alavanca de
controlo do tecto de abrir até obter aposição desejada.
OBK049018
OMD040028
OMD040028N
■
Tipo A
■ Tipo B
Page 107 of 380

437
Sistemas e equipamentos do veículo
Para fechar o tecto de abrir
Tipo A
Puxe para a frente a alavanca de
controlo do tecto de abrir até obter aposição desejada.
Tipo B
Puxe para baixo a alavanca de controlo
do tecto de abrir até obter a posiçãodesejada.Cortina para o sol
A cortina para o sol abre-se automaticamente com o painel de vidro
quando este é aberto. Se quiser manter
a cortina fechada terá que a fechar
manualmente.
AVISO - Tecto de abrir
Ao fechar o tecto de abrir, certifique-se de que o espaço não está a ser obstruído por
cabeças, mãos ou qualquer partedo corpo dos ocupantes.
Durante a condução, não ponha a cara, o pescoço, os braços ou o
corpo para fora do tecto de abrir.
Antes de fechar o tecto de abrir, retire as mãos e a cabeça da
abertura.
CUIDADO
Remova periodicamente a
sujidade acumulada na calha-
guia.
Se tentar abrir o tecto de abrir com a temperatura abaixo de 0º Cou o tejadilho do veículo coberto
de neve ou gelo, pode danificar o vidro ou o motor eléctrico.
Se utilizar o tecto de abrir durante um período de tempoprolongado, a poeira acumulada
entre o tecto de abrir e o paineldo tejadilho pode provocar ruído.
Abra o tecto de abrir e removaregularmente a poeira, com umpano limpo.
OBK049019
CUIDADO
O tecto de abrir foi construído deforma a deslizar juntamente com a cortina para o sol. Não deixe ficar a cortina fechada com o tecto de
abrir aberto.
Page 108 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
38
4
Reinicialização do teto solar Reinicializar o teto solar quando:
- A bateria tiver sido descarregada ousubstituída, ou o fusível tiver sido
substituído.
- O teto solar não funcionar normalmente.
- O vidro abrir durante a operação, embora não haja obstruções.
- O vidro não estiver com altura uniforme.
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" ou e dê a partida no
motor. Recomendamos areinicialização do teto solar com o
motor em funcionamento.
2. Pressione e libere repetidamente a alavanca de controle para frente, na
direção do fechamento, até que o teto
solar não se mova. O teto solar irá
parar na posição do fechamento ou na
posição de inclinação, dependendo de
sua condição.
3. Libere a alavanca de controle quando o teto solar não se mover. 4. Pressione a alavanca de controle para
frente, na direção do fechamento por
cerca de 10 segundos.
- Quando o teto solar estiver naposição do fechamento:
O vidro será inclinado e, em seguida, será movido ligeiramente para cima e
para baixo.
- Quando o teto solar estiver na posição de inclinação:
O vidro será movido ligeiramente para
cima e para baixo.
✽✽ NOTA
Não libere a alavanca até que a operação esteja concluída.
Se você liberar a alavanca durante a
operação, tente novamente a partir daetapa 2.
5. Dentro de 3 segundos, pressione a alavanca de controle do teto solar para
frente, na direção do fechamento, até
que o teto solar funcione da maneira a
seguir:
Inclinado para baixo Deslizado
aberto Deslizado fechado
✽✽
NOTA
Não libere a alavanca até que a operação esteja concluída.
Se você liberar a alavanca durante a
operação, tente novamente a partir daetapa 2.
6. Libere a alavanca de controle do teto solar até que a operação esteja
concluída. (O sistema do teto solar foi
reinicializado.)
❈ Para mais informações, contacte o
seu concessionário HYUNDAI.
CUIDADO
Se não proceder ao reajuste do
tecto de abrir sempre que a bateriado veículo é desligada ou descarregada ou sempre que se
funde o respectivo fusível, o tectode abrir poderá não funcionar correctamente.
Page 109 of 380
439
Sistemas e equipamentos do veículo
Direcção assistida eléctrica (EPS)
A direcção assistida serve-se do motor
eléctrico para auxiliar a direcção do
veículo. Se o motor estiver desligado ouo sistema da direcção assistida ficar sem
funcionar, o veículo continuará a ter
direcção, mas esta exigirá um maior
esforço de comando por parte do
condutor. A direcção assistida accionada por
motor eléctrico é comandada pelaunidade de controlo da direcção
assistida, que faz a sensorização da
torção do volante e da velocidade do
veículo para comandar o motor eléctrico.
Para um melhor controlo do volante, este
torna-se mais pesado à medida que a
velocidade do veículo aumenta e mais
leve se esta diminuir.
Se notar alguma alteração no esforço
necessário para comandar a direcção
numa situação de condução normal,mande inspeccionar a direcção assistida
num concessionário autorizado
HYUNDAI.✽✽NOTA
Em condições de condução normal,
podem ocorrer as seguintes situações:
Page 110 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
40
4
Regulador da inclinação do
volante
A função de regulação do volante
permite-lhe regular o volante antes de
conduzir. Pode também subi-lo ao
máximo, para criar mais espaço para as
pernas ao sair e entrar do veículo.
O volante deve ficar posicionado de
modo a garantir o conforto da condução
e a permitir ver os indicadores luminosos
e os instrumentos do painel.
Para alterar o ângulo da direcção,
carregue no manípulo de libertação (1) e
regule o volante para o ângulo (2) e
altura (3) pretendidos. Antes de conduzir,
lembre-se sempre de regular o volante
para a posição pretendida.Volante de direção aquecido (se equipado)
Coma o interruptor de ignição na posição
"ON", pressionar o botão do volante de
direção aquecido fará com que ele seaqueça.
A luz indicadora no botão acenderá e
aparecerá a informação no mostrador de
cristal líquido.
Para desligar o volante de direção
aquecido, pressione o botão novamente.
A luz indicadora no botão apagará e a
informação aparecerá no mostrador de
cristal líquido.
AVISO
Nunca regule o ângulo do volante durante a condução. Pode perder
o controlo da direcção e provocar
lesões pessoais ou mortais ouacidentes.
Uma vez feita a regulação, empurre o volante para cima e
para baixo para ter a certeza de
que ele está devidamente fixo.
OMD040029OMD042208
Page 111 of 380
441
Sistemas e equipamentos do veículo
✽✽NOTA
O volante de direção aquecido desligará
automaticamente em aproximadamente
30 minutos após ter sido ligado.
Buzina
Para fazer soar a buzina, pressione o
símbolo da buzina no volante.
Experimente a buzina com regularidade
para ter a certeza de que está a
funcionar correctamente.
✽✽ NOTA
Para fazer soar a buzina, pressione a
área indicada pelo símbolo da buzina no
volante (ver ilustração). A buzina só
funciona com uma pressão nessa área.
CUIDADO
Não pressione demasiado nem utilize o punho para fazer soar a
buzina. De igual modo, não pressione a buzina com objectospontiagudos.
OMD040030
CUIDADO
Não instale qualquer capa no volante. Isto danificará o sistemado volante de direção aquecido.
Page 112 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
42
4
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor de modo a
ter uma vista central através do vidro
traseiro. Efectue a regulação antes de
conduzir.
Espelho retrovisor diurno/nocturno
Efectue a regulação antes de começar a conduzir e com o manípulo
diurno/nocturno na posição diurna.
Durante a condução nocturna, puxe o
manípulo diurno/nocturno na sua
direcção para reduzir o brilho vindo dos
faróis dos veículos que seguem atrás desi.
Lembre-se que, na posição nocturna, a
visão oferecida pelo espelho retrovisorperde alguma nitidez.
Espelho cromado eléctrico (ECE)(se equipado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
OMD040031
Diurno
Nocturno
AVISO
- Visibilidade
traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou na área de carga que
obstruam a sua visão através do
vidro traseiro.
AVISO
Não regule o espelho retrovisor
com o veículo em movimento. Pode
perder o controlo do veículo e dar
origem a um acidente causador de
lesões graves ou mortais ou dedanos materiais.
AVISO
Não modifique o espelho interior
nem instale um espelho mais largo.
Poderia provocar ferimentos emcaso de acidente e insuflação do
airbag.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um material
semelhante humedecido com um produto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.