Page 97 of 223
93
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ..................................................... 94
SYSTÉM S.B.R. ....................................................................... 96
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV ................... 96
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ........................................... 99
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY „UNIVERSALE” ..........100
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
„ISOFIX UNIVERSALE” ...................................................... 103
AIRBAGY ............................................................................... 108
BOČNÉ AIRBAGY ...............................................................111
B B
E E
Z Z
P P
E E
â â
N N
O O
S S
Ë Ë
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 93
Page 98 of 223

94
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
BEZPE NOSTNÉ PÁSY
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV obr. 1
Bezpečnostný pás sa používa pri vzpria-
menom trupe opretom o operadlo.
Pri zapnutí pásu uchyťte spojovací jazýček
Aa vsuňte ho do osadenia spony B, za-
tlačte kým nezačujete kliknutie zabloko-
vania.
Ak by sa počas vyťahovania pás zabloko-
val, nechajte ho trochu sa navinúť a zno-
vu ho vyťahujte bez prudkých pohybov.
Pri odopnutí bezpečnostného pásu stlač-
te tlačidlo C. Bezpečnostný pás počas na-
víjania pridržiavajte rukou, aby ste zabrá-
nili jeho skrúteniu.
Bezpečnostný pás sa prostredníctvom pri-
ťahovača automaticky prispôsobí telu spo-
lucestujúceho, ktorý si ho pripol, a umož-
ní mu voľný pohyb.
S vozidlom zaparkovaným na ceste s veľ-
kým klesaním sa môže navíjacie zariadenie
zablokovať; ide o bežný jav. Okrem toho
mechanizmus navíjača zablokuje pás pri
každom rýchlom vytiahnutí alebo v prípa-
de prudkého brzdenia, nárazov a zákrut
pri vyššej rýchlosti.
Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
obr. 1F0P0108m
Počas jazdy nestláčajte tla-
čidlo C - obr. 1.
POZOR!
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV NA PREDNÝCH
SEDADLÁCH
V prítomnosti predných airbagov: sedad-
lá vodiča a spolujazdca (pre verzie/trhy, kde
sa dodáva) sú vybavené pyrotechnickými
napínačmi a obmedzovačmi zaťaženia. Po-
zrite odseky – napínače a obmedzovače
zaťaženia;
Ak je vozidlo vybavené dvojmiestnym
predným sedadlom a nemá čelný airbag
spolujazdca, centrálny bezpečnostný pás
spolujazdca nemá pyrotechnické napína-
če a výškové nastavenie.
Výška predných bezpečnostných pásov sa
dá nastaviť tak, aby sa pásy prispôsobili te-
lu cestujúcich. Toto opatrenie môže pod-
statne znížiť riziko zranenia v prípade ná-
razu. Správne nastavenie dosiahnete vte-
dy, keď bude pás prechádzať zhruba cez
polovicu vzdialenosti medzi koncom ple-
ca a krkom. Pri nastavení stlačte držadlo
Aa zdvihnite alebo znížte posúvač.
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 94
Page 99 of 223

95
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
obr. 2F0P0111m
Výškové nastavenie bezpeč-
nostných pásov je treba ro-
biť vždy v stojacom vozidle.
POZOR!
Po nastavení vždy skontro-
lujte, či je posúvač zabloko-
vaný v niektorej z pripravených polôh.
Po uvoľnení držadla preto skúste ďal-
ším posunutím posúvača zaistiť ukot-
venie pre prípad, že by posúvač ne-
bol v niektorej predvolenej polohe.
POZOR!
Nezabúdajte, že v prípade
silného nárazu sa pasažieri
na zadných sedadlách, ktorí nemajú
zapnutý bezpečnostný pás, nielen
osobne vystavujú vážnemu riziku, ale
predstavujú aj nebezpečenstvo pre pa-
sažierov na predných sedadlách.
POZOR!
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÉHO
PÁSU NA ZADNÝCH
SEDADLÁCH obr. 2
Ak je vo vozidle k dispozícii samostatné
sedadlo a sedadlo s 2 miestami, 3 miesta
sú vybavené bezpečnostnými pásmi s tro-
ma ukotveniami a navíjačmi. Stredné mies-
to má k dispozícii vodidlo a navíjač bez-
pečnostného pásu pripevnené k operadlu.
V druhom a treťom rade vsuňte pracku
bezpečnostného pásu do príslušného osa-
denia. Nezamieňajte bezpečnostný pás ale-
bo osadenie bočných miest za pás alebo
osadenie stredného miesta.
Po sklopení alebo presunutí
sedadla sa uistite, či je bez-
pečnostný pás správne navinutý a či
je pracka pripravená na zapnutie a
zablokovanie bezpečnostného pásu.
POZOR!
Skontrolujte, či je operadlo
správne uchytené na oboch
stranách, aby ste sa v prípade prud-
kého zabrzdenia vyhli tomu, že sa se-
dadlo preklopí smerom dopredu a
spôsobí pasažierom zranenia.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 95
Page 100 of 223

96
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Zásahy zapríčinené nárazmi,
vibráciami alebo zohrievaním
(vyššie ako 100 °C po dobu maximál-
ne 6 hodín) v zóne napínača, môžu spô-
sobiť poškodenie alebo aktiváciu; ne-
patria medzi ne vibrácie z cestných ne-
rovností alebo náhodného prejdenie
malých prekážok, chodníkov, a pod. V
prípade potreby zásahu sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat .
POZOR!
NAPÍNA E BEZPE
NOSTNÝCH PÁSOV
Kvôli ďalšiemu zvýšeniu ochranného účin-
ku predných bezpečnostných pásov je vo-
zidlo vybavené napínačmi, ktoré v prípa-
de silného predného nárazu zaručujú do-
konalé pritiahnutie pásov na telo cestujú-
cich, a to ešte pred zachytením cestujú-
ceho.
Aktivácia napínača bezpečnostného pásu
sa prejaví pritiahnutím pásu smerom k na-
víjaciemu zariadeniu.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie maxi-
málnej ochrany činnosťou napínačov, maj-
te bezpečnostný pás vždy dobre prilieha-
júci k trupu a k panve. Počas zásahu napí-
načov sa môže objaviť mierny únik dymu.
Tento dym nie je škodlivý a neznamená po-
žiar. Napínač si nevyžaduje žiadnu údržbu
ani mazanie. Akákoľvek zmena jeho pô-
vodného stavu znehodnotí jeho účinnosť.
Ak bolo zariadenie pri mimoriadnych prí-
rodných udalostiach (záplavy, príval vĺn a
pod.) zasiahnuté vodou alebo blatom, bu-
de nevyhnutné vymeniť ho.
Napínač sa dá použiť iba
raz. Po jeho aktivácii sa ob-
ráťte na Autorizovaný servis Fiat kvô-
li jeho výmene. Koniec platnosti
zariadenia je uvedený na štítku v
odkladacej skrinke: tesne pred dátu-
mom tejto platnosti sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat .
POZOR!SYSTÉM S.B.R.
Vozidlo je vybavené systémom S.B.R. (Seat
Belt Reminder), ktorý tvorí bzučiak spolu
s kontrolkou na prístrojovom paneli upo-
zorňuje vodiča a spolujazdca na nezapnu-
tý bezpečnostný pás.
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 96
Page 101 of 223

97
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
OBMEDZOVAČE ZAŤAŽENIA
Na zvýšenie ochrany pasažierov v prípa-
de nehody, sú navíjače predných bezpeč-
nostných pásov vybavené, vo vnútri, za-
riadením, ktoré umožňuje dávkovať silu
pôsobiacu na trup a ramená počas pri-
držiavania pásov v prípade predného ná-
razu.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
PRI POUŽÍVANÍ
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a dbať, aby cestu-
júci dodržiavali) všetky miestne legislatív-
ne predpisy ohľadom povinnosti a spôso-
bov použitia bezpečnostných pásov. Skôr
ako sa vydáte na cestu, si vždy zapnite bez-
pečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je ne-
vyhnutné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre mat-
ku aj dieťa.
Je jasné, že tehotné ženy musia umiestniť
spodnú časť pásu oveľa nižšie, tak, aby
prechádzal ponad panvu a popod brucho
obr. 3.
obr. 3F0P0616mobr. 4F0P0630m
Bezpečnostný pás nesmie
byť nikdy pokrútený. Horná
časť musí prechádzať cez rameno a
krížom cez hrudník. Spodná časť mu-
sí priliehať na panvu obr. 4 a nie na
brucho pasažiera. Nepoužívajte za-
riadenia (pružiny, uzávery, atď.), kto-
ré by spôsobovali nepriliehavosť pá-
sov k telám cestujúcich.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 97
Page 102 of 223

98
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
AKO UDRŽIAVAŤ STÁLU
ÚČINNOSŤ BEZPEČNOSTNÝCH
PÁ S O V
Pre správnu údržbu bezpečnostných pásov
dodržujte pozorne nasledovné upozorne-
nia:
❒vždy používajte vyrovnané bezpečnost-
né pásy, nepokrútené; vždy sa uistite, že
pás sa dá bez prekážok vytiahnuť;
❒fungovanie bezpečnostného pásu skon-
trolujte nasledujúcim spôsobom: bezpeč-
nostný pás zapnite a energicky potiahni-
te
❒po zrážke s určitým pôsobením sily vy-
meňte použitý pás, aj keď by sa vzhľado-
vo nemusel javiť ako poškodený. Vymeň-
te bezpečnostné pásy aj v prípade aktivá-
cie napínačov;
❒pri čistení pásy ručne vyperte vo vode s
neutrálnym saponátom, vyplákajte ich a
nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte
silné čistiace prostriedky, bielidlá ani far-
biace prostriedky na chemickej báze, kto-
ré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili napína-
če: fungujú správne, len kým do nich ne-
vnikne voda;
❒bezpečnostný pás vymeňte, ak na ňom
spozorujete značné opotrebovanie alebo
zárezy.
Na dosiahnutie maximálnej
ochrany držte operadlo vo
vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci
na trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy,
a to na predných aj na zadných se-
dadlách! Jazdenie bez zapnutých bez-
pečnostných pásov zvyšuje riziko váž-
nych zranení alebo smrti v prípade ná-
razu.
POZOR!
Je prísne zakázané odmonto-
vať alebo poškodzovať kom-
ponenty bezpečnostných pásov a na-
pínačov. Akýkoľvek zákrok musí usku-
točniť kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa vždy na Autori-
zovaný servis Fiat .
POZOR!
Ak bol bezpečnostný pás vy-
stavený silnému namáhaniu,
napríklad v dôsledku nehody, musí sa
dať kompletne vymeniť spolu s ukot-
vením, s upevňovacími skrutkami kot-
venia a napínačom; aj keď na ňom ne-
vidno chyby, bezpečnostný pás mohol
stratiť svoju odolnosť.
POZOR!
Každý pás smie používať
iba jedna osoba: neprevá-
žajte deti sediace na kolenách ce-
stujúcich a za použitia bezpečnost-
ných pásov na ochranu oboch. Vo
všeobecnosti nezapínajte k osobe
žiadne predmety.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 98
Page 103 of 223

99
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v prí-
pade nárazu musia všetci cestujúci sedieť
a musia byť zaistení vhodnými záchytný-
mi systémami, a to vrátane novorodencov
a detí. Tento predpis je povinný v súlade
so smernicou 2003/20/ES vo všetkých
členských krajinách Európskej únie.
Deti majú, v porovnaní s dospelými, hla-
vu proporčne väčšiu a ťažšiu vzhľadom k
zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kost-
ry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu sú ne-
vyhnutné na ich správne udržanie v prípa-
de zrážky iné systémy ako bezpečnostné
pásy pre dospelých, ktoré zaistia zníženie
rizika poranení na minimum v prípade ne-
hody, prudkého brzdenia alebo náhleho
vybočenia.
Deti musia sedieť vo vozidle bezpečne a
pohodlne. V súlade s charakteristikami po-
užitých sedačiek sa odporúča nechávať se-
dačky pre deti čo najdlhšie orientované
proti smeru jazdy, pretože táto poloha
chráni pri zrážke najviac.
Výber najvhodnejšie zariadenia na pripú-
tanie dieťaťa sa robí podľa hmotnosti die-
ťaťa; existujú rôzne druhy zádržných sys-
témov pre deti, odporúča sa vybrať vždy
to najvhodnejšie pre dieťa.Deti s výškou nad 1,50 m sa z hľadiska zá-
držných systémov považujú za dospelých
a zapínajú si bežné bezpečnostné pásy.
Technické charakteristiky systémov pri-
pútania pre deti v Európe uvádza norma
EHS-R44, ktorá ich nielen vyhlasujú za po-
vinné, ale systémy na pripútanie rozdeľu-
je do piatich skupín hmotnosti:
Skupina 0 až do 10 kg hmotnosti
Skupina 0+ až do 13 kg hmotnosti
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Všetky zariadenia pre pripútanie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné údaje,
spolu s kontrolkou známkou, na štítku
pevne prichytenom k sedačke, ktorý ne-
smie byť odstránený. V rade doplnkov Li-
neaccessori Fiat sú k dispozícii detské se-
dačky pre každú hmotnostnú skupinu. Od-
porúčame tento výber, vzhľadom na to, že
boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
vozidlá Fiat.
BEZPE NÁ PREPRAVA DETÍ
Pri inštalácii sedačky proti
smeru jazdy je nevyhnutné
vypnúť airbag, ako na to upozorňuje
symbol na nálepke nalepenej na tie-
nidle. Vždy dodržte pokyny uvedené
na tienidle (pozrite odsek „ Air bag”
v tejto kapitole.)
POZOR!
VEĽKÉ NEBEZPEČENSTVO:
Detské sedačky, ktoré sa
montujú proti smeru jazdy,
sa NEINŠTALUJÚ na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny
airbag spolujazdca. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu
nárazu. Preto sa odporúča deti pre-
pravovať vždy posadené vo vlastnej
sedačke na jednom z predných seda-
diel, pretože táto poloha je v prípade
nárazu najviac chránená.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 99
Page 104 of 223
100
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
SKUPINA 0 a 0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia pre-
pravovať otočené dozadu na sedačke ty-
pu, ktorý je znázornený na obrázku 5, kto-
rá pri prudkom brzdení podopieraním hla-
vičky nespôsobuje namáhanie krku.
Sedačka je upevnená bezpečnostnými pás-
mi vozidla obr. 5a dieťa musí pridržať svo-
jimi zabudovanými pásmi.
obr. 5F0P0310m
Obrázky pre montáž sú iba
informačné. Pri montáži au-
tosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
POZOR!
obr. 6F0P0617m
SKUPINA 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa smú
prevážať otočené smerom dopredu obr.
6.
MONTÁŽ DETSKEJ SEDA KY „UNIVERSALE”
(pomocou bezpe nostných pásov)
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 100