Page 113 of 223

109
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Na volant , prístrojovú dosku
v oblasti airbagu na strane
spolujazdca ani na bočné čalúnenie
na strane strechy nie je povolené nič
lepiť alebo upevňovať. Neklaďte
žiadne predmety na palubnú dosku
spolujazdca, pretože by mohli preká-
žať správnemu otvoreniu air bagov
(napr. mobilné telefóny) a zapríčiniť
vážne zranenia cestujúcim vo vozidle.
POZOR!
PREDNÝ AIRBAG
SPOLUJAZDCA obr. 13
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v prístrojovej doske, jeho objem
je väčší ako objem airbagu vodiča.
obr. 13F0P0114mobr. 12F0P0606m
Jazdite s rukami stále na ko-
rune volantu tak, aby sa v prí-
pade zásahu airbagu mohol tento na-
fúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu,
ale držte operadlo vo vzpriamenej po-
lohe a dobre sa oň opierajte.
POZOR!
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE
VODIČA obr. 12
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v strede volantu.ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
A DETSKÉ SEDAČKY obr. 13a
obr. 13aF0P0659m
NIKDY nedávajte detské se-
dačky, ktoré sa montujú če-
lom vzad opačným smerom na pred-
né sedadlo spolujazdca, ktoré má AK-
TIVOVANÝ AIRBAG: nebezpečenstvo
USMRTENIA alebo VÁŽNEHO PO-
RANENIA DIEŤAŤA.
Aktivácia airbagu by v prípade nára-
zu mohla prevážanému dieťaťu spô-
sobiť smrteľné zranenia bez ohľadu
na silu nárazu.
POZOR!
VŽDYdodržiavajte odporúčania na štít-
ku nalepenom na oboch stranách tienidla
obr. 13a.
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 109
Page 114 of 223

110
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
PREDNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA A DETSKÉ SEDAČKY: POZOR
IRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI.
I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
DNichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in
Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NLDIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN.
Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
EPUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES.
NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PLMOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI.
NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TRÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR
Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DKFARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER.
Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM.
Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA.
Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.
Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LTGALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI.
Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE.
Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LVVAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS.
Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZHROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI.
Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB.
Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE.
Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GRΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.
Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BG
ИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ.
Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за
пътуване.
SKMÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA
Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 110
Page 115 of 223

111
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
MANUÁLNE VYPNUTIE
AIRBAGU SPOLUJAZDCA
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepra-
vovať dieťa na prednom sedadle v sedač-
ke otočenej proti smeru jazdy, vypnite
predný air bag spolujazdca a bočné airba-
gy pre ochranu panvy, hrudníka a pliec (Si-
de Bag) (pre verzie/trhy, kde je vo výbave).
Vypínač obr. 14sa nachádza na okraji od-
kladacej skrinky, prístup dosiahnete otvo-
rením dvierok odkladacej skrinky.
obr. 14F0P0115m
Kľúčom od vozidla otočte tento spínač do
polohy OFFna vypnutie airbagu alebo do
polohy ONna aktiváciu airbagov. Kon-
trolka
“na prístrojovom paneli ostane
svietiť až do opätovnej aktivácie predné-
ho a bočného air bagu spolujazdca na
ochranu hrudníka (Side Bag) (pre ver-
zie/trhy, kde sa dodáva).
BO NÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými bočnými air-
bagmi na ochranu panvy, hrudníka a pliec
(Side Bag predné) vodiča a spolujazdca
(pre verzie/trhy, kde sú vo výbave), airba-
gom na ochranu hlavy na predných a zad-
ných sedadlách (Window Bag) (pre ver-
zie/trhy, kde sú vo výbave). Bočné predné
airbagy (pre verzie/trhy, kde sú vo výbave)
chránia cestujúcich pred bočnými stred-
ne silnými nárazmi, a to prostredníctvom
vsunutia vankúša medzi cestujúceho a vnú-
torné časti bočnej konštrukcie vozidla. Ne-
aktivácia bočných air bagov pri iných ty-
poch nárazu (predný, zadný, prevrátenie,
atď.) nie je preto dôkazom chybného fun-
govania systému.
Bočné airbagy (pre verzie/trhy, kde sú vo
výbave) nenahrádzajú, ale dopĺňajú použi-
tie bezpečnostných pásov, ktoré sa odpo-
rúča mať stále zapnuté, ako je ostatne
predpísané legislatívou v Európe a vo väč-
šine mimoeurópskych krajín.
V prípade bočného nárazu aktivuje elek-
tronická centrála v prípade potreby na-
fúknutie vankúšov. Vankúše sa nafúknu
okamžite a vo forme ochrany sa vložia me-
dzi telo cestujúcich a konštrukcie, ktoré
by mohli spôsobiť zranenia;
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 111
Page 116 of 223

112
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
UPOZORNENIE Na na háčiky na odevy a
na rukoväte nevešajte žiadne neohybné
predmety.
UPOZORNENIE Neopierajte hlavu, ruky
ani lakte o dvere, o okná a o plochy na-
fúknutia vankúšov bočného airbagu na
ochranu hlavy (Window Bag), aby ste za-
bránili možným zraneniam počas fázy na-
fúknutia.
UPOZORNENIE Nevykláňajte nikdy hla-
vu, ruky a lakte von z okna.
WINDOW BAG obr. 16
(pre verzie/trhy, kde sú vo výbave)
Tvoria ich dva vankúše vo forme „závesu”,
pričom jeden je uložený na pravej strane
a jeden je na ľavej strane vozidla, nachá-
dzajúcich sa za bočným obložením stre-
chy a sú zakryté príslušnými povrchovými
úpravami. Ich úlohou je chrániť hlavu ce-
stujúcich na predných a zadných sedadlách
v prípade bočného nárazu, a to vďaka veľ-
kému povrchu vankúšov.
Najlepšia ochrana zo strany systému v prí-
pade bočného nárazu sa dosiahne pri do-
držaní správnej polohy na sedadle, umož-
ňujúc tak správne nafúknutie bočných air-
bagov.
obr. 16F0P0117m
obr. 15F0P0116m
SIDE BAG obr. 15
(pre verzie/trhy, kde sú vo výbave)
Sú umiestnené v operadlách predných se-
dadiel na strane dverí a tvoria ich vankúš
s okamžitým nafúknutím, ktorého úlohou
je chrániť panvu, hrudník a plecia cestu-
júcich v prípade bočného stredne silného
nárazu.
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 112
Page 117 of 223

113
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Ak sa kontrolka ¬pri oto-
čení kľúča do polohy M ne-
rozsvieti alebo ostane svietiť pri jaz-
de, je možné, že sa vyskytla chyba na
systémoch pripútania; v takom prípa-
de by sa airbagy alebo napínače pri
nehode nemuseli aktivovať alebo, v
obmedzených prípadoch, aktivovať
chybne. Pred pokračovaním v jazde
kontaktujte Autorizovaný servis Fiat ,
aby systém skontrolovali.
POZOR!
Pre verzie/trhy, kde sú vo vý-
bave, pokiaľ ostanú kontrol-
ky
¬a “svietiť nepretrži-
te, obráťte sa na Autorizovaný servis
Fiat , aby systém skontrolovali.
POZOR!
UPOZORNENIE Neumývajte sedadlá vo-
dou ani parou pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
UPOZORNENIE Aktivácia predných
a/alebo bočných air bagov je možná, aj pri
vystavení vozidla nárazom, ktoré zasiah-
nu spodnú oblasť podvozku, ako napríklad
silné nárazy do stupienkov, chodníkov ale-
bo pevných výbežkov zeme, pády vozidla
do veľkých jám alebo cestných prepadlín.
UPOZORNENIE Pri nafúknutí airbagu sa
uvoľní malé množstvo prachu. Tento prach
nie je škodlivý a neznamená začiatok po-
žiaru; okrem toho povrch rozbaleného
vankúša a vnútro vozidla môžu byť po-
kryté zostatkových prachom: tento prach
môže dráždiť pokožku a oči. V prípade zá-
sahu sa umyte neutrálnym mydlom a vo-
dou.
UPOZORNENIE Všetky kontrolné zása-
hy, opravy a výmeny týkajúce sa airbagov
musia byť vykonané v Autorizovaných ser-
visoch Fiat.
UPOZORNENIE V prípade likvidácie vo-
zidla sa obráťte na Autorizovaný servis
Fiat, kde zrušia systém airbagov.UPOZORNENIE Aktivácia napínačov,
predných airbagov, predných bočných air-
bagov, je odlišná na základe typu nárazu.
Chýbajúce aktivovanie jedného alebo via-
cerých preto neznamená zlé fungovanie
systému.
Blikajúca kontrolka ¬indiku-
je poruchu kontrolky
“: v ta-
komto prípade sa (pre verzie/trhy, kde
sú vo výbave) vypnú pyrotechnické ná-
lože airbagu spolujazdca. Pred pokra-
čovaním v jazde, kontaktujte Autori-
zovaný servis Fiat kvôli okamžitej kon-
trole systému.
POZOR!
Otočením štartovacieho kľú-
ča do polohy MAR sa kon-
trolka
“(s aktivovaným
predným airbagom na strane spolu-
jazdca) rozsvieti a niekoľko sekúnd bli-
ká, aby signalizovala, že sa airbag pri
nehode aktivuje, potom musí kontrol-
ka zhasnúť.
POZOR!
Nezakrývajte operadlá pred-
ných sedadiel poťahmi alebo
návlekmi, ktoré nie sú vhodné na po-
užívanie so side bagom.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 113
Page 118 of 223

114
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Ak bolo vozidlo predmetom
krádeže alebo pokusu o krá-
dež, alebo bolo predmetom vandaliz-
mu, záplav alebo zatopenia, nechajte
si skontrolovať systém v Autorizova-
nom servise Fiat .
POZOR!
So štartovacím kľúčom v po-
lohe MAR, aj pri vypnutom
motore, sa airbagy môžu aktivovať aj
v zastavenom vozidle, pokiaľ by do vo-
zidla narazilo iné vozidlo. Preto, aj
keď vozidlo stojí, detské sedačky na-
montované proti smeru jazdy, sa NE-
SMÚ nainštalovať na predné sedad-
lo. Aktivácia airbagu by v prípade ná-
razu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia. V prípa-
de potreby vypnite airbag spolujazd-
ca, pokiaľ je detská sedačka umiest-
nená na prednom sedadle. Okrem to-
ho pripomíname, že keď je kľúč za-
sunutý a otočený v polohe STOP, ná-
sledkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ale-
bo napínače pásov); v týchto prípa-
doch sa nezasiahnutie zariadení ne-
považuje za poruchu systému.
POZOR!
Zásah čelného airbagu sa
predpokladá v prípade nára-
zu silnejšieho, než pre ktorý sú nasta-
vené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normál-
ne, že sa spustia iba napínače.
POZOR!
Airbag nenahrádza bezpeč-
nostné pásy, ale zvyšuje ich
účinnosť. Okrem toho, keďže pred-
né air bagy nezasiahnu v prípade
predných nárazov pri nízkej rýchlosti,
bočných nárazov, zrážok alebo pre-
vrátení, v týchto prípadoch sú cestu-
júci chránení iba bezpečnostnými pás-
mi, ktoré je preto potrebné mať stá-
le zapnuté.
POZOR!Dátumy exspirácie pyrotech-
nickej nálože a špirálového
kontaktu sú uvedené na príslušnom
štítku v odkladacej skrinke. Keď sa pri-
blíži termín exspirácie, požiadajte o po-
moc Autorizovaný servis Fiat .
POZOR!
Necestujte s predmetmi v lo-
ne, pred hrudníkom, ani s faj-
kou, s ceruzkami v ústach, a pod. V prí-
pade nárazu pri zásahu airbagu by ste
si mohli spôsobiť vážne zranenia.
POZOR!
093-114 SCUDO LUM SK 26/10/12 14.46 Pagina 114
Page 119 of 223
NAŠTARTOVANIE MOTORA ........................................... 116
PRI ZASTAVENÍ .................................................................... 118
POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ PREVODOVKY .............. 119
ŠETRENIE PALIVA................................................................. 120
ZIMNÉ PNEUMATIKY ........................................................ 123
SNEŽNÉ REŤAZE ............................................................... 123
DLHÉ NEPOUŽÍVANIE VOZIDLA .................................. 124
N N
A A
· ·
T T
A A
R R
T T
O O
V V
A A
N N
I I
E E
A A
J J
A A
Z Z
D D
A A
115
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
115-124 SCUDO LUM SK_113-122 ScudoG9 SK 26/10/12 11.31 Pagina 115
Page 120 of 223

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Vozidlo je vybavené elektronickým zaria-
dením zablokovania motora: v prípade ne-
naštartovania viď popis v stati “Systém Fiat
CODE” v kapitole “Prístrojová doska a
ovládania”.
V prvých sekundách fungovania, najmä po
dlhej nečinnosti, si môžete všimnúť o nie-
čo vyššiu úroveň hluku motora. Takýto jav,
ktorý neohrozuje funkčnosť a spoľahli-
vosť, je charakteristický pre hydraulické
rozvody: Táto zdvihátka značne obme-
dzujú nároky na údržbu.
V prvom období užívania sa
odporúča nepožadovať od vo-
zidla maximálne výkony (na-
pr. prehnané zrýchlenia, dlhé
trate na maximálne režimy, prehnané
intenzívne brzdenia, atď.).
Pri vypnutom motore nene-
chávajte zasunutý kľúč v štar-
tovacom zariadení aby sa
predišlo tomu, aby zbytočná
spotreba prúdu vybila batériu.
Je nebezpečné nechať bežať
motor v uzavretých priesto-
roch. Motor spotrebuje kyslík a pro-
dukuje kysličník uhoľnatý, oxid uhlí-
ka a iné toxické plyny
POZOR!
Kým nie je motor naštarto-
vaný nie je aktivovaný ani
elektrický posiľňovač bŕzd a riadenia,
preto je potrebné vyvinúť oveľa väč-
šiu silu ako na brzdový pedál, tak aj
na volant
POZOR!
POSTUP ŠTARTOVANIA
MOTORU
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu;
❒prevodovú páku nastavte na neutrál;
❒štartovací kľúč otočte do polohy M: Na
prístrojovom paneli sa rozsvieti kon-
trolka
m;
❒počkajte na zhasnutie kontrolky m,
ktoré nastane o to rýchlejšie o čo te-
plejší je motor;
❒maximálne stlačte spojkový pedál bez
stlačenia plynového pedála;
❒otočte štartovací kľúč do polohy Dih-
neď po zhasnutí kontrolky
m. Príliš
dlhé čakanie znamená zbytočné pred-
hriatie sviečok. Uvoľnite kľúč akonáh-
le sa motor naštartuje.
116
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
115-124 SCUDO LUM SK_113-122 ScudoG9 SK 26/10/12 11.31 Pagina 116