Page 169 of 332

167
6
Seguridad
Tabla recapitulativa para la instalación de los asientos para niños
ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
Para los asientos ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la A
y la G
, se
indica en la propia silla junto al logo ISOFIX.
Peso del niño
/Edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aprox.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asiento para niño ISOFIX
Capazo
"de espaldas al sentido de la marcha"
"
d
e espaldas al sentido de la marcha"
"en el sentido de la marcha"
Clase ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asientos para niños ISOFIX universales y
semiuniversales que se pueden instalar en
las plazas laterales traseras
X
X
IL1
IL2
X
IUF
IUF:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" fijado con la correa superior "Top Tether".
Para fijar la correa superior "Top Tether", consulte el apartado "Fijaciones ISOFIX".
IL-:
Sólo pueden instalarse con las fijaciones ISOFIX los asientos para niños indicados.
X:
Plaza no adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase indicada.
El caso de que el reposacabezas de la plaza ISOFIX inter fiera, retírelo y guárdelo.
Page 170 of 332

168
Seguridad
La instalación incorrecta de un asiento
para niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de los asientos para niños limitando
al máximo la holgura
con respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos de
corto recorrido.
Para la instalación óptima de un asiento para
niño "en el sentido de la marcha", verifique
que su respaldo esté bien apoyado en el del
asiento del vehículo y que el reposacabezas
no estorbe.
Si debe retirar el reposacabezas, asegúrese
de que quede bien guardado o fijado para
evitar que salga proyectadol en caso de
frenada brusca.
Consejos relativos a los asientos para niños
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada en el hombro del niño sin tocar el
cuello.
Verifique que la parte abdominal del cinturón
de seguridad quede correctamente colocada
por encima de las piernas del niño.
CITROËN le recomienda utilizar un cojín
elevador de asiento con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a nivel del hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puer tas, utilice el dispositivo "Seguro para
niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos del
sol, equipe las ventanillas traseras con
estores laterales.
Los niños menores de 10 años no deben ir
colocados en posición "en el sentido de la
marcha" en la plaza del acompañante, salvo
si las plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros no se
pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante al
instalar un asiento para niño "en el sentido
de la marcha" en la plaza del acompañante.
De lo contrario, el niño correrá riesgos de
sufrir heridas graves o incluso de muer te
durante el despliegue del airbag.
Page 171 of 332
169
6
Seguridad
Seguro para niños
Dispositivo mecánico que impide la aper tura de la puer ta trasera mediante el mando interior.
El mando está situado en el canto de cada puerta trasera.
Bloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 1
.
Desbloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 2
.
Page 172 of 332

170
Información práctica
El kit se encuentra en el compartimento situado
debajo del suelo. Se trata de un sistema completo, compuesto
por un compresor y un bote de producto de
sellado, que permite reparar temporalmente
un neumático, para poder llegar al taller más
cercano.
Está previsto para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura del
neumático.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit
1.
Compresor de 12 V con manómetro
integrado, para medir y ajustar la presión
del neumático
Para acceder a él:
)
Abra el compartimento.
)
Levante el suelo y retírelo.
)
Saque el kit.
Composición del kit
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el volante del vehículo
para recordar que circula con una rueda
de uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
2.
Bote de producto de sellado para la
reparación temporal de la rueda
3.
Obús de repuesto.
4.
Útil de desmontaje/montaje del obús.
5.
Tubo de inyección
6.
Tubo de aspiración para retirar el producto
de sellado si es necesario
7.
Adhesivo de limitación de velocidad
Page 173 of 332