Page 57 of 164
5-6
5
Le manom ètre basse pression pour pneus fait par-
tie int égrante de l ’équipement standard. Il convient
d ’effectuer deux mesures de la pression de gon-
flage des pneus et de conserver la deuxi ème va-
leur. En effet, l ’encrassement éventuel du mano-
m ètre risquerait de fausser la premi ère mesure. Limite d
’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture
est r éduite à 3 mm (0.12 in).
Pression de gonflage recommand
ée:
Avan t 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Arri ère
30.0 kPa (0.300 kgf/cm ², 4.4 psi)
Pression de gonflage minimum : Avan t24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Arri ère
27.0 kPa (0.270 kgf/cm ², 4.0 psi)
Pression maximale lors du sertissage des ta-
lons de pneu : Avan t250 kPa (2.5 kgf/cm² , 36 psi)
Arri ère
250 kPa (2.5 kgf/cm² , 36 psi)
1. Manomètre basse pression pour pneus
1
U18P66F0.book Page 6 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 58 of 164

5-7
5Renseignements sur les pneus
Ce VTT est équip é de pneus sans chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWB02551La conduite d ’un VTT dont le type de pneu ne
convient pas pourrait entra îner une perte de
contr ôle du v éhicule et augmenter les risques
d ’accident.Apr ès avoir subi de nombreux tests, les pneus ci-
t é s ci-apr ès ont é té homologu és par Yamaha Mo-
tor Co., Ltd. pour ce mod èle. Pneus et jantes issus du march
é secondaire
Les pneus et les jantes livr és avec ce VTT sont
con çus pour les capacit és de performance du v é-
hicule et sont con çus de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilit é, de freinage et de con-
fort. D ’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être ad équats.1. Limite d’ usure de pneu
Avant :
Fabricant/mod èle :
DUNLOP/KT352 Radial
Taille : AT21 x 7R10
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
Arri ère :
Fabricant/mod èle :
DUNLOP/KT357 Radial
Taille : AT20 x 10R9
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
U18P66F0.book Page 7 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 59 of 164
5-8
5
FBU19840Visserie du châssis S ’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serr és.FBU19850Instruments, éclairage et commandes S ’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
n é cessaire.U18P66F0.book Page 8 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 60 of 164

6-1
6
FBU19881
UTILISATION
FBU19901Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du VTT. Si l ’explication d ’une commande
ou d’ une fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB00631Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de r é-
duire les risques de perte de contr ôle pouvant
entraî ner accidents et blessures.FBU29952Mise en marche du moteur ATTENTIONFCB00150Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur ” à la page 6-4 avant la premi ère utilisation
du v éhicule.1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner la cl é de contact sur “” (contact) et
le coupe-circuit du moteur sur “”. Les t
émoins d ’alerte suivants devraient s ’allu-
mer pendant quelques secondes, puis s ’étein-
dre.
T émoin d ’alerte de la temp érature du li-
quide de refroidissementT émoin d ’alerte du niveau de carburantT émoin d ’alerte de panne moteur
ATTENTIONFCB00824Si un t émoin d ’alerte reste allum é, se reporter
à la page 4-2 et effectuer le contr ôle du circuit
appropri é. Afin d ’éviter tout endommagement,
ne pas conduire le v éhicule lorsqu ’un t émoin
d ’alerte reste allum é.3. Mettre la bo îte de vitesses au point mort. Le
t é moin du point mort doit s ’allumer. Dans le
cas contraire, faire contr ôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.N.B.Ce v éhicule est muni d ’un coupe-circuit d ’allu-
mage. Le moteur peut ê tre mis en marche dans les
conditions ci-apr ès.La bo îte de vitesses est au point mort.
U18P66F0.book Page 1 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 61 of 164

6-2
6
Une vitesse est engagée et l ’embrayage est dé -
bray é. Il est toutefois pr éfé rable de s électionner
le point mort avant de mettre le moteur en mar-
che.4. Fermer compl ètement le levier des gaz et
mettre le moteur en marche en appuyant sur
le bouton du d émarreur.N.B.Si le moteur ne se met pas en marche, rel âcher le
bouton du dé marreur, puis appuyer à nouveau sur
celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit être aussi court que possible afin de
pr éserver l ’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le d émarreur pendant plus de 10 secondes d ’affi-
l é e.ATTENTIONFCB00163En vue de prolonger la dur ée de service du mo-
teur, ne jamais acc élé rer à l ’exc ès tant que le
moteur est froid !
FBU20522Passage des vitesses Ce VTT est équip é d ’une bo îte de vitesses à 5 rap-
ports en marche avant. La bo îte de vitesses per-
met de contr ôler la puissance disponible à une vi-
tesse donn ée ou lors des d émarrages, des
acc élé rations, des mont ées, etc.
Pour s électionner le point mort, rel âcher le levier
des gaz, d ébrayer et appuyer plusieurs fois sur le
s é lecteur de vitesses jusqu ’à l’arriv ée en but ée.
Cette position correspond à la premi ère vitesse.
Relever quelque peu la p édale afin de s électionner
le point mort, puis rel âcher l ’embrayage.1. S électeur de vitesses
2. Point mort
1
2 2 3 4 5
N1
U18P66F0.book Page 2 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 62 of 164

6-3
6
FBU20592Démarrage et acc élé ration
1. Rel âcher le levier des gaz, actionner le frein
avant ou arri ère, puis rel âcher le frein de sta-
tionnement.ATTENTIONFCB00200Toujours l âcher les gaz avant de changer les
vitesses, sous peine de risquer d ’endommager
le moteur et la transmission.2. Actionner le levier d ’embrayage pour d é-
brayer.
3. Engager la premi ère et rel âcher le frein.
4. Donner du gaz progressivement tout en rel â-
chant lentement le levier d ’embrayage.
AVERTISSEMENT ! Ne pas acc élé rer brus-
quement ou rel âcher trop rapidement le le-
vier d ’embrayage, car le vé hicule risque-
rait de se cabrer, ce qui augmenterait les
risques d’ accident, y compris de renverse-
ment.
[FWB00731]
5. D ès que le VTT a atteint la vitesse ad équate,
rel âcher les gaz tout en serrant rapidement le
levier d ’embrayage.
6. Engager la deuxi ème vitesse. (Bien veiller à
ne pas engager le point mort.) 7. Acc
élé rer un peu tout en rel âchant progressi-
vement le levier d ’embrayage.
8. Proc éder de la m ême faç on pour passer les
vitesses suivantes.
FBU20650D écé lé ration
Pour ralentir ou arr êter le v éhicule, rel âcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à é quilibrer l ’ac-
tion des freins avant et arri ère. R étrograder au fur
et à mesure du ralentissement. S ’assurer que le
moteur a suffisamment ralenti avant de r étrogra-
der. Une mauvaise technique de freinage ou de
passage des vitesses peut faire patiner les pneus,
ce qui r éduit le contr ôle du v éhicule et augmente
les risques d ’accident.
AVERTISSEMENT
FWB00710S ’assurer que le moteur a suffisamment ralenti
avant de r étrograder. Les roues risquent d ’ar-
r ê ter de tourner et de perdre de la traction si on
r é trograde alors que le r égime du moteur est
trop élev é. Ceci peut entra îner une perte de
contr ôle et, par cons équent, un accident. Cela
risque également d ’endommager le moteur ou
la transmission.
U18P66F0.book Page 3 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 63 of 164

6-4
6
ATTENTIONFCB00180Ne pas rouler trop longtemps en roue libre
lorsque le moteur est coupé et ne pas remor-
quer le VTT sur de longues distances, m ême
lorsque la bo îte de vitesses est au point
mort. En effet, le graissage de la bo îte de vi-
tesses ne s’ effectue correctement que lors-
que le moteur tourne. Un graissage insuffi-
sant risque d’ endommager la bo îte de
vitesses.Toujours dé brayer avant de changer les vi-
tesses. Le moteur, la bo îte de vitesses et la
transmission ne sont pas con çus pour r ésis-
ter au choc inflig é par un passage en force
des vitesses et ces organes risquent d ’être
endommag és si l ’on ne d ébraye pas.FBU20672Rodage du moteur N.B.Si le VTT est équip é d ’un compteur kilom étrique
ou d’ un compteur horaire, suivre les fr équences
indiqu ées en km (mi) ou en heures.
Si le VTT n ’est équip é ni d’ un compteur kilom é-
trique ni d ’un compteur horaire, suivre les fr é-
quences indiqu ées en heures.Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premi ères
heures de conduite constituent la p ériode la plus
importante de la vie du moteur. C ’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur é tant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premi ères heures. Les pi èces mo-
biles du moteur doivent s ’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette pé riode, éviter de conduire à pleins
gaz de fa çon prolongé e et éviter tout exc ès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0 – 160 km (0 –100 mi) ou 0– 10 heures
É viter l ’utilisation prolongé e à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier r éguli èrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
m ême ouverture des gaz.
160– 320 km (100 –200 mi) ou 10 –20 heures
É viter l ’utilisation prolongé e à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer de rapport librement
mais ne jamais acc élé rer à fond.
U18P66F0.book Page 4 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 64 of 164
6-5
6320 km (200 mi) ou 20 heures et au-del
à
Le rodage est termin é et le VTT peut ê tre conduit
normalement.
ATTENTIONFCB00220Si un probl ème de moteur quelconque surve-
nait durant la pé riode de rodage, faire immé dia-
tement v érifier le VTT par un concessionnaire
Yamaha.FBU26761Stationnement Au moment de garer le VTT, engager la premi ère
vitesse, couper le moteur, puis serrer le frein de
stationnement.
FBU20904Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
FWB00851É viter de stationner dans les c ôtes ou à
d ’autres endroits inclin és. Si le VTT est gar é
sur une c ôte ou à tout endroit inclin é, il pourrait
reculer inopin ément, augmentant ainsi les ris-
ques d’ accident. S ’il n ’est pas possible d’é viter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l’inclinaison, puis enga-
ger la premi ère vitesse, couper le moteur, ser-1. Levier de frein de stationnement (frein serré )
U18P66F0.book Page 5 Monday, May 16, 2011 5:00 PM