Page 25 of 164

3-2
3
FBU17700Vue droite
FBU17712Commandes et instrumentsN.B.Les illustrations de ce manuel peuvent légè rement
diffé rer du mod èle r éel.
1. Pare- étincelles
2. Fusible
3. Écrou de r églage de la pr écontrainte de ressort de
combin é ressort-amortisseur arri ère
4. Vis de r églage de la force d ’amortissement à la
compression de combin é ressort-amortisseur arri ère
(pour un amortissement rapide)
5. Vis de r églage de la force d ’amortissement à la
compression de combin é ressort-amortisseur arri ère
(pour un amortissement lent)
6. Élé ment du filtre à huile
7. P édale de frein
8. Contacteur de feu stop sur frein arri ère
9. Vis de r églage de la force d ’amortissement à la d étente de
combin é ressort-amortisseur arri ère
678
1
2
3
4
5
9
1. Levier d
’embrayage
2. Levier du frein de stationnement
3. Commodos
4. Bouchon du r éservoir de carburant
5. Contacteur à cl é
6. R éservoir de liquide du frein avant
7. Levier des gaz
8. Levier de frein
2
1
3
7
6
5
8
4
U18P66F0.book Page 2 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 26 of 164
4-1
4
FBU17733
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU29911Contacteur à cl é Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
“” (contact)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares et le feu arri ère s ’allument quand le com-
mutateur g én éral d ’éclairage est activ é, et le mo-
teur peut ê tre mis en marche. La cl é ne peut ê tre
retiré e.
“” (coup é)
Tous les circuits électriques sont coup és. La cl é
peut être retir ée.
1. Contacteur à cl é
OFF
ON
1
U18P66F0.book Page 1 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 27 of 164

4-2
4
FBU29382Témoin et t émoins d ’alerte FBU17860T émoin du point mort “”
Ce té moin s ’allume lorsque la boî te de vitesses est
au point mort.
FBU29921T émoin d ’alerte de la temp érature du liquide de
refroidissement “”
Ce té moin d ’alerte s ’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’ une randon-
n é e, couper le moteur d ès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit é lectri-
que du t émoin d ’alerte en tournant la cl é sur “”
(contact). Le t émoin d ’alerte devrait s ’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
tourne la cl é à la position “” (contact) ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il faut faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTIONFCB00010La surchauffe du moteur peut ê tre causée
par un chargement excessif du v éhicule. En
cas de surcharge, il convient de r éduire la
charge conform ément aux caract éristiques
donné es.
1. Témoin d ’alerte du niveau de carburant “”
2. T émoin d ’alerte de panne moteur “”
3. T émoin d ’alerte de la tempé rature du liquide de
refroidissement “”
4. T émoin du point mort “N”
12 3 4
U18P66F0.book Page 2 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 28 of 164

4-3
4
Attendre que le témoin d’alerte s’é teigne
avant de mettre le moteur en marche. L’ utili-
sation prolongé e du véhicule lorsque ce t é-
moin d ’alerte est allum é risque d’ endomma-
ger le moteur.FBU29931T émoin d ’alerte du niveau de carburant “”
Ce t émoin d ’alerte s ’allume lorsqu ’il reste moins de
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal) de carburant
dans le r éservoir. Quand ce t émoin s ’allume, il
convient de refaire le plein d ès que possible.
Le contr ôle du circuit é lectrique du témoin d ’alerte
s ’effectue en pla çant le coupe-circuit du moteur
sur “” , puis en tournant la cl é sur “” (contact).
Le t émoin d ’alerte devrait s ’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
tourne la cl é à la position “” (contact) ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il faut faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
FBU29942T émoin d ’alerte de panne moteur “”
Ce t émoin d’ alerte s ’allume ou clignote lorsqu ’un
probl ème est d écel é au niveau du circuit é lectrique
contr ôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de
faire v érifier le syst ème embarqu é de diagnostic
de pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit électri-
que du t émoin d ’alerte en tournant la cl é sur “”
(contact). Le t émoin d ’alerte devrait s ’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
tourne la cl é à la position “” (contact) ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il faut faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
U18P66F0.book Page 3 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 29 of 164

4-4
4
FBU18061Commodos FBU18080Coupe-circuit du moteur“/”
S électionner la position “” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contr ôle l ’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu ’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
r ê ter le moteur en cas d ’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “”.
FBU18101Bouton du d émarreur “”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l ’ aide du dé marreur. Il convient de lire les instruc-
tions de d émarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.FBU18154Commutateur g én éral
d ’é clairage “//OFF ”
R égler le commutateur sur “” pour allumer les
feux de croisement et le feu arri ère. R égler le com-
mutateur sur “” pour allumer les feux de route
et le feu arri ère. R égler le commutateur sur “OFF ”
pour éteindre tous les feux.ATTENTIONFCB00043Ne jamais laisser les phares allum és pendant
un laps de temps prolong é alors que le moteur
est coup é. En effet, la batterie risque de se d é-
charger au point d’ empêcher le bon fonction-
nement du d émarreur. Si cela devait se pro-
duire, d époser et recharger la batterie. (Voir
page 8-48.)
1. Commutateur g énéral d ’éclairage “//OFF ”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Bouton du dé marreur“”
1
23
U18P66F0.book Page 4 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 30 of 164

4-5
4
FBU18282Levier des gaz L’actionnement du levier des gaz permet d ’aug-
menter le r égime du moteur apr ès sa mise en mar-
che.
R égler la vitesse du VTT en faisant varier l ’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d ’un ressort de rappel, le v éhicule ralentit et le mo-
teur revient au r égime de ralenti d ès que le levier
est rel âch é.
Avant de mettre le moteur en marche, v érifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S ’assurer que le v éhicule retourne au r égime de
ralenti d ès que le levier est rel âch é.
FBU18323Limiteur de vitesse Ce VTT est équip é d ’un limiteur de vitesse r égla-
ble. Le limiteur de vitesse emp êche l ’ouverture
maximale des gaz, m ême lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre- écrou.
2. Tourner la vis de r églage dans le sens (a)
pour augmenter le r égime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la
vis de r églage dans le sens (b) pour limiter le
r é gime maximum du moteur et r éduire ainsi la
vitesse maximum du v éhicule. Ne pas d évis-
ser la vis de ré glage de plus de 12 mm (0.47
in) afin d ’éviter d ’endommager le c âble des
gaz. S ’assurer que la garde au levier des gaz
est toujours de 2.0 –4.0 mm (0.08– 0.16 in).
(Voir page 8-31.) AVERTISSEMENT ! Un ré -
glage incorrect du limiteur de vitesse et de
l ’acc élé rateur pourrait endommager le c â-
ble des gaz et cr éer des probl èmes d ’accé -
l é ration. Une perte de contr ôle du v éhicule
pourrait s ’ensuivre et ê tre à l ’origine d’ un
accident.
[FWB00241]
1. Levier des gaz
1
U18P66F0.book Page 5 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 31 of 164

4-6
4
3. Serrer le contre- écrou.
FBU18382Levier d ’embrayage Le levier d ’embrayage est situ é à la poign ée gau-
che du guidon. Le coupe-circuit d ’allumage est in-
corpor é au support de ce levier. Pour d ébrayer, ti-
rer le levier d ’embrayage vers la poign ée. Pour
embrayer, rel âcher le levier d ’embrayage. Un fonc-
tionnement en douceur s ’obtient en tirant rapide- ment le levier d
’embrayage et en le rel âchant len-
tement. (Se reporter à la page 6-1 pour une
description du coupe-circuit d ’allumage.)
FBU18423Levier de frein Le levier de frein se trouve à la poignée droite du
guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier
de frein vers la poign ée.
Le levier de frein est é quipé d ’une vis de r églage
de position. Pour r égler la distance entre le levier
de frein et la poign ée, éloigner le levier du guidon
de sorte qu ’il ne touche pas la vis de r églage, des-
serrer le contre-é crou, puis tourner la vis de r é-
glage et resserrer le contre- écrou.
1. Contre- écrou
2. Vis de r églage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3
12
(a)
(b)
1. Levier d ’embrayage
U18P66F0.book Page 6 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 32 of 164
4-7
4
FBU18432Pédale de frein La p édale de frein est situé e du côté droit du v éhi-
cule. Pour actionner le frein arri ère, appuyer sur la
p é dale de frein.
FBU18520Levier du frein de stationnement Serrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou lors du stationnement du v é-
hicule, particuli èrement lors du stationnement en
pente. Pour serrer le frein de stationnement, d é-
placer le levier de frein de stationnement dans le
sens (a). Pour rel âcher le frein de stationnement,
d éplacer le levier de frein de stationnement dans le
sens (b).
1. Levier de frein
2. Contre- écrou
3. Vis de r églage de position du levier de frein
4. Distance entre le levier de frein et la poign ée
1
4
23
1. P
édale de frein
1
U18P66F0.book Page 7 Monday, May 16, 2011 5:00 PM