Page 129 of 164

8-37
8
Le sommet de la p
édale de frein doit se situer 11.7
mm (0.46 in) sous le sommet du repose-pied,
comme illustr é. Si la position n ’est pas comme
sp écifié e, la faire r égler par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24715R églage de la garde du frein de station-
nement Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la garde du frein de stationnement aux fr équences
sp écifié es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques. La longueur “ A” du c âble doit
ê tre de 47 –51 mm (1.85– 2.01 in). Régler la garde
du frein de stationnement comme suit. 1. Rel
âcher le frein de stationnement en d épla-
ç ant le levier de frein de stationnement vers la
droite.
2. Desserrer compl ètement le contre- écrou et la
vis de r églage situ és du c ôté de l ’étrier de frein
arri ère.
3. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en caout-
chouc au c âble de frein.
4. Desserrer le contre-é crou.
5. Tourner l ’écrou de r églage du frein de station-
nement dans le sens (a) pour augmenter la
garde et dans le sens (b) pour la r éduire.1. Hauteur de p édale de frein
1
1. Vis de r églage
2. Longueur de c âble “A”
3. Contre- écrou
1
2
3
U18P66F0.book Page 37 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 130 of 164

8-38
8
N.B.Si l’on ne parvient pas à obtenir la longueur sp éci-
fi é e, s ’adresser à un concessionnaire Yamaha.6. Serrer le contre- écrou sur le c âble de frein.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
8. Serrer la vis de r églage à l’é trier de frein, puis
la desserrer de 1/8 de tour, et serrer ensuite le
contre- écrou au couple sp écifi é.
ATTENTION : Pour serrer le contre- écrou, maintenir la vis de r
églage à l ’aide d ’une
cl é afin qu ’elle ne tourne pas avec le con-
tre- écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090Des freins mal r égl és ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d ’accident
seraient accrus. Apr ès le r églage de la garde
du frein de stationnement, sur élever l ’arri ère
du VTT et faire tourner les roues arri ère. S ’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le r églage.FBU24743Contacteurs de feu stop Le feu stop s ’allume par l ’action de la p édale et du
levier de frein, et il devrait s ’allumer juste avant que
le freinage ne fasse effet.
1. Contre- écrou
2. Écrou de r églage de la garde du frein de stationnement
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
Couple de serrage : Contre- écrou ( étrier de frein arri ère) :
16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft· lbf)
U18P66F0.book Page 38 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 131 of 164

8-39
8
Le contacteur de feu stop de la p
édale de frein est
r é glable comme suit, mais il faut confier le r églage
du contacteur de feu stop de frein avant à un con-
cessionnaire Yamaha.
Tourner l ’écrou de r églage du contacteur de feu
stop arri ère tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l ’écrou de r églage dans le sens (a) pour que le
feu stop s ’allume plus t ôt. Tourner l ’écrou de r é-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s ’al-
lume plus tard.
FBU30152R églage de la garde du levier d ’em-
brayage Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la garde du levier d ’embrayage aux fr équences
sp écifié es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.
La garde du levier d ’embrayage doit ê tre de 8.0–
13.0 mm (0.31– 0.51 in), comme illustr é. Si la va-
leur n ’est pas conforme aux caract éristiques, la
corriger comme suit.
1. Contacteur de feu stop sur frein arri ère
2. Écrou de r églage du contacteur de feu stop sur frein
arri ère
1
2(a) (b)
1. Garde du levier d
’embrayage
2. Écrou de r églage de la garde du levier d ’embrayage (levier
d ’embrayage)
1
(a)
(b)
2
U18P66F0.book Page 39 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 132 of 164

8-40
81. Pour augmenter la garde du levier d
’em-
brayage, tourner l ’écrou de r églage de la
garde au levier d ’embrayage dans le sens (a),
et pour la r éduire, dans le sens (b).
Si le jeu sp écifi é ne peut ê tre obtenu, effectuer
les étapes suivantes.
2. Desserrer le c âble d ’embrayage en tournant
l ’é crou de r églage au levier d ’embrayage à
fond dans le sens (a).
3. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’ar-
ri ère.
4. Desserrer le contre- écrou.
5. Pour augmenter la garde du levier d ’em-
brayage, tourner l ’écrou de r églage de la
garde du levier d ’embrayage, situé vers le mi-
lieu du c âble, dans le sens (a), et pour la r é-
duire, dans le sens (b). 6. Serrer le contre-
écrou.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
N.B.Si la valeur sp écifié e ne peut ê tre obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l ’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contr ôler le
m écanisme int érieur de l ’embrayage par un con-
cessionnaire Yamaha.1. Contre- écrou
2. Écrou de r églage de la garde du levier d ’embrayage (c âble
d ’embrayage)
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
U18P66F0.book Page 40 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 133 of 164

8-41
8
FBU26864Tension de la chaîne de transmission Contr ôler et, si n écessaire, r égler la tension de la
cha îne de transmission avant chaque d épart.
Contr ôle de la tension de la cha îne de trans-
mission 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contr ôle et
du r églage de la tension de la cha îne de transmis-
sion.2. Pousser le VTT d ’avant en arri ère afin de trou-
ver la section la plus tendue de la cha îne, puis
mesurer la tension de la cha îne comme illus-
tr é. 3. Si la tension de la cha
îne de transmission est
incorrecte, la r égler comme suit.
R églage de la tension de la cha îne de transmis-
sion 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les vis de pincement d’ axe de roue
arri ère.
3. Introduire une tige d ’un diam ètre de 8 mm (0.3
in) et d ’une longueur de 10 cm (4 in) dans un
des orifices du tendeur de cha îne de transmis-
sion.
Tension de la cha
îne de transmission :
25.0– 35.0 mm (0.98 –1.38 in)
1. Tension de la cha îne de transmission
1
U18P66F0.book Page 41 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 134 of 164
8-42
8
N.B.Cette tige est disponible chez les concessionnai-
res Yamaha.4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Pour tendre la chaî ne, repousser le VTT vers
l ’arri ère. Pour d étendre la chaî ne, repousser
le VTT vers l ’avant. ATTENTION : Une
cha îne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d ’autres pi èces es-
sentielles, et risque de sauter ou de cas- ser. Pour é
viter ce probl ème, veiller à ce
que la tension de la cha îne de transmis-
sion soit toujours dans les limites sp éci-
fi ées.
[FCB00542]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis de pince-
ment de l ’essieu arri ère au couple sp écifi é en
proc édant dans l ’ordre indiqu é.
1. Vis de pincement d’ axe de roue arrière
2. Tige
3. Tendeur de cha îne de transmission
4. Orifice
3
4
2 11
Couple de serrage :
Vis de pincement d ’essieu arri ère :
21 Nm (2.1 m ·kgf, 15 ft· lbf)
31 2
4
U18P66F0.book Page 42 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 135 of 164

8-43
8
FBU24882Lubrification de la chaîne de transmis-
sion Il faut nettoyer et lubrifier la cha îne de transmission
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques, sinon elle
s ’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les r égions humides ou poussi éreuses. En-
tretenir la cha îne de transmission comme suit.ATTENTIONFCB00561Il faut lubrifier la cha îne de transmission apr ès
avoir lav é le VTT ou apr ès avoir roul é sous la
pluie ou dans des r égions humides.1. Laver la cha îne à l’aide de p étrole et d ’une pe-
tite brosse à poils doux. ATTENTION : Ne
pas nettoyer la cha îne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l ’aide
de dissolvants inad équats, sous peine
d ’endommager ses joints toriques.
[FCB00571]
2. Essuyer soigneusement la cha îne.
3. Lubrifier abondamment la cha îne avec un lu-
brifiant sp écial pour cha îne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de l’ huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la cha îne de transmission.
[FCB00581]
FBU24902
Contr ôle et lubrification des c âbles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état de tous
les c âbles de commande avant chaque dé part. Il
faut en outre lubrifier les c âbles et leurs extr émit és1. Joints toriques
1
1
U18P66F0.book Page 43 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 136 of 164

8-44
8quand né
cessaire. Si un c âble est endommag é ou
si son fonctionnement est dur, le faire contr ôler et
remplacer, si n écessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02581Contr ôler r éguli èrement les c âbles et les
remplacer s ’ils sont endommag és. Les câ -
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de c âble pour-
raient aussi se briser ou se plier, emp êchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.Par temps froid, s ’assurer du bon fonction-
nement des c âbles de commande avant cha-
que dé marrage. Des c âbles de commande
gel és ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’ entraîner une perte de contr ôle du
v é hicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU24922Contr ôle et lubrification des leviers de
frein et d ’embrayage Contr ôler le fonctionnement des leviers de frein et
d ’embrayage avant chaque dé part et lubrifier les
articulations de levier quand n écessaire.
Levier de frein
Lubrifiant recommand
é:
Lubrifiant Yamaha pour chaî nes et câbles
ou huile moteurLubrifiants recommand és:
Levier de frein : Graisse silicone
Levier d ’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
U18P66F0.book Page 44 Monday, May 16, 2011 5:00 PM