1-3
1
27.5 kPa
0.275 kgf/cm²
4.0 psi 30.0 kPa
0.30 kgf/cm²
4.4 psi
5D3-2816M-M0
5TG-2415E-00
Use
PREMIUM unleaded gasoline with min. 97 octane (RON).
Nur Super Bleifrei mit Mindestoktanzahl 97 (ROZ) tanken.
Utilice gasolina sin plomo que tenga como m ínimo 97 octanos
(RON).
Utiliserune essence SUPER sans plomb d'un indice
d'octane (RON) de min. 97.Utilizzare benzina PREMIUM super senza piombo con almeno 97
ottani(RON).
Gebruik loodvrije
SUPERBENZINE met een octaangetal (RON) van
minstens 97.
Utilize gasolina sem chumbo com índice de octano mínimo de 97 (RON).
Anv änd blyfri PREMIUMBENSIN av 97 oktan (RON) eller mer.
4AA-22259-40
18P-2156A-10
YFZ450R
29.4 kW 184 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2011
4
5 6
8 7
U18P66F0.book Page 3 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
1-9
1
4AA-22259-40
WARNING
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
Recommended
: Front
: 27.5
kPa
Rear
: 30.0
kPa
Minimum
: Front
: 24.5
kPa
Rear
: 27.0
kPa
Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.LOADINGMaximum weight capacity :
100 kg (220 lbs.)
Includes weight of operator, cargo and accessories.Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
4.0 psi
4.4 psi 3.6 psi
4.0 psi(
( )
() () )
5D3-2816M-00
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can causea loss of control,resulting in SEVEREINJURY or DEATH.5FE-2151H-01
Use
97 octane
5TG-2415E-10
PREMIUM unleaded gasoline with min. (RON).
3
4 5
6
U18P66F0.book Page 9 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
4-11
43. Essuyer imm
édiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer imm édiate-
ment toute coulure de carburant à l ’aide
d ’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d ’ab îmer les surfaces
peintes ou les piè ces en plastique.
[FCB00981]
4. Tourner le bouchon du r éservoir de carburant
à fond dans le sens des aiguilles d ’une montre
afin de le refermer herm étiquement.
AVERTISSEMENT
FWB02531L ’essence étant d élé tè re, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l ’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l ’ essence avec la bouche. Consulter imm édia-
tement un m édecin en cas d ’ingestion, d’ inha-
lation excessive de vapeur ou d ’éclaboussures
dans les yeux. Si de l ’essence se r épand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l ’essence
se r épand sur les v êtements, les changer sans
tarder.
ATTENTIONFCB00070Utiliser exclusivement de l’ essence sans
plomb. L’ utilisation d ’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pi èces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le syst ème d ’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence super
sans plomb d ’un indice d ’octane recherche de 97
ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient,
changer de marque d ’essence. L ’essence sans
plomb prolonge la dur ée de service des bougies et
r é duit les frais d’ entretien.FBU18891Selle Dépose de la selle
Glisser la main entre la selle et le pare-chocs ar-
ri ère, tirer le levier de verrouillage de la selle vers
le haut, puis tirer l ’arri ère de la selle vers le haut.
U18P66F0.book Page 11 Monday, May 16, 2011 5:00 PM