Page 209 of 388

FONCTIONS
PROGRAMMABLES PAR
L'UTILISATEUR
(CONFIGURATION DUSYSTEME)
Les préférences personnelles vous
permettent de paramétrer et rappeler
des fonctions quand la transmission
occupe la position P (stationnement).
Si la transmission est hors de la po-
sition P (stationnement) ou si le véhi
cule commence à bouger, un messaged'avertissementSYSTEM SETUP
NOT AVAILABLE VEHICLE NOT
IN PARK (configuration système
indisponible, le véhicule n'est pas en
stationnement) s'affiche quand vous
essayez d'accéder à la configuration
système depuis le menu principal.
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu' à ce
que "System Setup" (configuration
système) s'affiche dans le menu prin-
cipal de l'EVIC. Appuyez sur le bou-
ton SELECT (sélectionner) pour ac-
céder au sous-menu "System Setup"
(configuration système). Pressez et
relâchez le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour choisir une fonc-
tion parmi les choix suivants :
Language (langue) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Dans cet écran, vous pouvez sélec
tionner une des cinq langues pour
toute la nomenclature d'affichage, y
compris les fonctions de trajet et le
système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) pour faire dé
filer la liste des langues disponibles.
Appuyez sur le bouton SELECT (sé
lectionner) pour choisir entre English
(anglais), Español (espagnol) ou
Français. Ensuite, l'information s'af-
fiche dans la langue sélectionnée.
Nav–Turn By Turn (navigation
pas à pas) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système de navigation utilise des
commandes vocales pour vous guider,
kilomètre par kilomètre, virage par
virage, jusqu'à votre destination fi-
nale. Pour faire votre sélection, pres-sez et relâchez la touche de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
Activer/désactiver le système
d'assistance au stationnement
arrière (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Le système d'assistance au stationne-
ment arrière détecte les objets situés
derrière le véhicule lorsque la trans-
mission est en position REVERSE
(marche arrière) et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 18 km/h. Le
système peut être activé avec le son
seulement, le son et l'affichage, ou il
peut être désactivé. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez la touche
de sélection jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction. Référez-vous à la rubrique
"Système d'assistance au stationne-
ment arrière" de la section "Pour
connaître votre véhicule" pour plus
d'informations sur le fonctionnement
et l'utilisation de ce système.
203
Page 210 of 388

Auto Unlock Doors
(Déverrouillage automatique des
portes) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée, toutes les portes se
déverrouillent quand le véhicule est
arrêté et que la transmission occupe la
position P (stationnement) ou N
(point mort) et que la porte du
conducteur est ouverte. Pour faire
votre sélection, pressez et relâchez la
touche de sélection jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche (système activé) ou
disparaisse (système désactivé) à côté
de la fonction.
Séquence de déverrouillage à
distance (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)QuandDriver Door 1st Press (dé
verrouillage de la porte du conducteur
à la première pression) est sélec
tionné, seule la porte du conducteur se
déverrouille lors de la première pres-
sion sur la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE. Quand le dé
verrouillage de la porte du conducteur
à la première pression est sélectionné,
vous devez appuyer deux fois sur la touche de déverrouillage de la télé
commande RKE pour déverrouiller
les portes des passagers. Quand
All
Doors 1st Press (déverrouillage à
distance de toutes les portes dès la
première pression) est sélectionné,
toutes les portes se déverrouillent dès
la première pression sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE. Pour faire votre sélection, pres-
sez et relâchez la touche de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
RKE Linked To Memory (RKE
liée à la mémoire) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette option est sélectionnée,
les sièges, les rétroviseurs et les présé
lections de radio à mémoire re-
tournent à la position mémorisée
quand la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE est enfoncée.
Si l'option n'est pas sélectionnée, le
retour aux positions sélectionnées
n'est possible qu'en utilisant le com-
mutateur monté sur la porte. Pour
faire votre sélection, pressez et relâ chez la touche de sélection jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désac
tivé) à côté de la fonction.
Flash Lamps with Lock
(Clignotement des lampes au
verrouillage) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Si la position ON (En fonction) est
sélectionnée, les feux de direction
avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déver-
rouillées au moyen de la télécom
mande RKE. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans l'option de
signal sonore de verrouillage sélec
tionnée. Pour faire votre sélection,
pressez et relâchez la touche de sélec
tion jusqu'à ce qu'une coche s'affiche
(système activé) ou disparaisse (sys-
tème désactivé) à côté de la fonction.
Automatic High Beams (Feux de
route automatiques) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les feux de route se désactivent
automatiquement dans certaines
204
Page 211 of 388

conditions. Pour faire votre sélection,
pressez et relâchez la touche de sélec
tion jusqu'à ce qu'une coche s'affiche
(système activé) ou disparaisse (sys-
tème désactivé) à côté de la fonction.
Reportez-vous à la rubrique "Smart-
Beam™" dans la section "Pour
connaître votre véhicule" pour plusd'informations.
Headlight Off Delay (Délai
d'extinction des projecteurs)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le conducteur peut choisir entre un
délai d'extinction des projecteurs de
0, 30, 60, ou 90 secondes en quittant
le véhicule. Pour faire votre sélection,
faites défiler la liste vers le haut ou
vers le bas jusqu'à ce que le réglage
préféré soit surligné puis appuyez et
relâchez le bouton SELECT (sélec
tionner) jusqu'à ce qu'une case co-
chée s'affiche à côté du réglage, indi-
quant que ce réglage a été sélectionné.Headlights with Wipers
(Projecteurs avec essuie-glace)
(disponible uniquement avec les
projecteurs automatiques) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée et que le commuta-
teur des projecteurs est en position
AUTO, les projecteurs s'allument en-
viron 10 secondes après la mise en
fonction des essuie-glaces. Les projec-
teurs peuvent également s'éteindre
quand les essuie-glaces sont désacti
vés s'ils sont activés par ce dispositif.
Pour faire votre sélection, pressez puis
relâchez le SELECT (sélectionner)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du paramètre pour indiquer que
le paramètre a été sélectionné.
REMARQUE :
La mise en fonction des projec-
teurs à la lumière du jour assom-
brit les lampes du tableau de bord.
Pour augmenter l'intensité,
reportez-vous à la rubrique
"Eclairage" dans la section "Pour
connaître votre véhicule".Intermittent Wiper Options
(Options de fonctionnement
intermittent d'essuie-glace) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée, le système active au-
tomatiquement l'essuie-glace avant
s'il détecte de l'humidité sur le pare-
brise. Pour faire votre sélection, pres-
sez et relâchez la touche de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
Lorsque le système est désactivé, il
revient au fonctionnement intermit-
tent standard.
Key-Off Power Delay (Maintien
de l'alimentation contact coupé)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lèveglaces
électriques, la radio, le système mains
libres Uconnect™ (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le sys-
tème vidéo DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/
205
Page 212 of 388

marchés qui en sont équipés), et les
prises d'alimentation restent actifs
pendant encore 10 minutes après la
coupure du contact. L'ouverture
d'une porte avant du véhicule annule
cette fonction. Pour faire votre sélec
tion, faites défiler la liste vers le haut
ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage
préféré soit surligné puis appuyez et
relâchez le bouton SELECT (sélec
tionner) jusqu'à ce qu'une case co-
chée s'affiche à côté du réglage, indi-
quant que ce réglage a été sélectionné.
Illuminated Approach (approche
éclairée) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Cette fonction étant sélectionnée, les
projecteurs s'allument et restent allu-
més jusqu'à 90 secondes après le dé
verrouillage des portes au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre
sélection, faites défiler la liste vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
réglage préféré soit surligné puis ap-
puyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu'à ce qu'une case
cochée s'affiche à côté du réglage, in-
diquant que ce réglage a été sélectionné.Flashers with Sliding Door
(Clignotants avec porte
coulissante) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les feux de direction s'allument
quand les portes coulissantes ma-
nuelles ou électriques sont actionnées
pour signaler aux autres conducteurs
que quelqu'un entre ou sort éventuel
lement du véhicule. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez la touche
de sélection jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de lafonction.
Keyless Enter-N-Go
(Passive Entry) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE des serrures de porte.
Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez la touche de sélection jusqu'àce qu'une coche s'affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désac
tivé) à côté de la fonction. Reportez-
vous à "Keyless Enter-N-Go" dans
"Avant de mettre en marche le véhicule".
Easy Exit Seat (entrée/sortie
aisée) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité en entrant dans le
véhicule et en en sortant. Pour faire
votre sélection, pressez et relâchez la
touche de sélection jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche (système activé) ou
disparaisse (système désactivé) à côté
de la fonction.
REMARQUE :
Le siège retourne à la position mé
morisée (si le rappel de mémoire
avec le déverrouillage de la télé
commande est en fonction) quand
la télécommande RKE est utilisée
pour déverrouiller les portes.
Reportez-vous à "Siège à mémoire
du conducteur" dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'in-formations.
206
Page 213 of 388

Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, le véhicule est placé en marche
arrière, le rétroviseur du conducteur
s'incline vers le bas pour lui permettre
de voir l'angle mort précédent et évi
ter ainsi les obstacles proches de l'ar-
rière du véhicule. Pour faire votre sé
lection, pressez et relâchez la touche
de sélection jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de lafonction.
Blind Spot Alert (Surveillance des
angles morts) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Trois options sont disponible en mode
Alerte d'angle mort ("Blind Spot Alert
Lights" (Témoins lumineux), "Blind
Spot Alert Lights/CHM" (Témoins
lumineux/CHM),"Blind Spot Alert
Off" (Angle mort hors fonction)). La
fonction Blind Spot Alert (Alerte
d'angle mort) peut être en activée enmode "Blind Spot Alert Lights" (Té
moins lumineux). Dans ce cas, le sys-
tème de surveillance des angles morts
(BSM) est activé et émet seulement
une alerte visuelle sur les rétroviseurs
extérieurs. La fonction d'alerte
d'angle mort peut être activée en
mode "Blind Spot Alert Lights/CHM"
(Témoins lumineux/CHM). Dans ce
mode, le système de surveillance des
angles morts (BSM) affiche une alerte
visuelle dans les rétroviseurs exté
rieurs et émet une alerte sonore
lorsque le feu de direction est allumé.
Lorsque "Blind Spot Alert Off"
(Angle mort hors fonction) est sélec
tionné, le système de surveillance des
angles morts (BSM) est désactivé.
Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez la touche de sélection jusqu'à
ce qu'une coche s'affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désac
tivé) à côté de la fonction.
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé
dans la zone où se trouve le cap-
teur sans que le carénage n'ait été
endommagé, le capteur peut être
mal réglé. Amenez le véhicule chezun concessionnaire agréé afin de
vérifier le réglage du capteur. Un
capteur mal réglé peut entraîner
un fonctionnement du système
BSM ne respectant pas les spécifications.
Etalonnage de la boussole (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Reportez-vous à "Affichage de bous-
sole" pour plus d'informations.
Déclinaison magnétique (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Reportez-vous à "Affichage de bous-
sole" pour plus d'informations.
Désactivation du menu
Pressez puis relâchez la touche SE-
LECT (sélectionner) pour désactiver
le menu.
SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes audio.
207
Page 214 of 388

SYSTEME DE
NAVIGATION (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Reportez-vous au "Manuel de l'utili-
sateur Uconnect Touch™".
COMMANDE iPod®
/USB/MP3 (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
REMARQUE :
Cette section concerne unique-
ment les radios de code commer-
cial RES et REQ/REL/RET avec
Uconnect™. Pour les fonctions de
commande de radio à écran tactile
pour iPod®/USB/MP3 des codes
commerciaux RBZ/RHB, RHR,
RHP, RHW ou RB2, reportez-vous
au mode d'emploi séparé RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW ou RB2. La
commande IPod® /USB/MP3 est
disponible seulement pour les
versions/marchés équipés de cesradios.Cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif
USB externe au port USB situé dans la
boîte à gants.
La commande d'iPod® prend en
charge les appareils Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® et iPhone®. Cer-
taines versions logicielles d'iPod®
peuvent ne pas supporter entièrement
les fonctions de commande d'iPod®.
Veuillez visiter le site Internet d'Apple
pour obtenir les mises à jour de logi-ciel.
REMARQUE :
Si la radio présente un port USB,
reportez-vous au manuel de
l'utilisateur du système radio
multimédia Uconnect™ pour la
capacité de prise en charge d'un
iPod® ou d'un dispositif USBexterne.
Connecter un iPod® ou un dis- positif audio électronique grand
public au port AUX situé sur la
façade de la radio permet de lire
les supports mais n'utilise pas la fonction de commande iPod®
/MP3 pour commander le dispo-
sitif connecté.
Connexion de l'iPod® ou du
dispositif USB externe
Utilisez le câble de connexion pour
raccorder un iPod® ou un dispositif
USB externe au port de connecteur
USB du véhicule dans la boîte à gants.
Une fois le dispositif audio connecté et
synchronisé au système de commande
iPod®/USB/MP3 du véhicule (la
connexion de l'iPod® ou du dispositif
USB externe peut prendre quelques
minutes), le dispositif audio com-
mence à se charger et peut être utilisé
en appuyant sur les commutateurs de
la radio, comme décrit ci-dessous.
Port de connecteur USB
208
Page 215 of 388

REMARQUE :
Si la batterie du dispositif audio
est complètement déchargée, il
peut ne pas communiquer avec le
système de commande iPod®/
USB/MP3 avant d'atteindre une
charge minimale. Laisser le dispo-
sitif audio connecté au système de
commande iPod® /USB/MP3 per-
met de le charger jusqu'au niveaurequis.
Utilisation de cette fonction
Avec un câble d'iPod ou un dispositif
USB externe pour la connexion au
port USB :
Le son du dispositif audio peut êtreretransmis par le système audio du
véhicule, qui affiche les métadon
nées de l'appareil (artiste, titre de
piste, album, etc.).
Le dispositif audio peut être com- mandé à l'aide des boutons de la
radio : lecture, recherche et liste du
contenu de l'iPod®.
La batterie du dispositif audio se recharge lors de la connexion au connecteur USB/AUX (si cette
fonction est prise en charge par le
dispositif audio)
Commande de l'iPod® ou
du dispositif USB externe à
l'aide des boutons de laradio
Pour passer en mode de commande de
l'iPod®/USB/MP3 et accéder à un
dispositif audio connecté, appuyez sur
le bouton AUX sur la façade de la
radio ou appuyez sur le bouton VR et
dites "USB" ou "Passer à USB". Une
fois passé en mode de commande
d'iPod®/USB/MP3, la plage audio (si
disponible depuis le dispositif audio)
est lue par le système audio du véhicule.
Mode lecture
Lorsque le mode de commande
d'iPod®/USB/MP3 est activé,
l'iPod® ou le dispositif USB externe
démarre automatiquement en mode
Lecture. En mode Lecture, les bou-
tons suivants sur la façade de la radio
peuvent être utilisés pour contrôler
l'iPod® ou le dispositif USB externe et
afficher des données : Utilisez le bouton de commande
TUNE (syntonisation) pour sélec
tionner la piste suivante ou précédente.
Tournez-le dans le sens desaiguilles d'une montre (vers
l'avant) d'un clic pendant la lec-
ture pour passer à la piste sui-
vante ou appuyez sur le bouton
VR et prononcez "Piste sui-vante".
Tournez-le dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (vers
l'arrière) d'un clic, pour revenir à
la piste précédente dans la liste
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste précédente".
Revenez en arrière dans la piste actuelle en appuyant sur le bou-
ton << RW(retour rapide) et en
le maintenant enfoncé. Le main-
tien prolongé du bouton << RW
(retour rapide) ramène au dé
but de la piste en cours.
Avancez dans la piste actuelle en appuyant sur le bouton FF>>
(avance rapide) et en le maintenantenfoncé.
209
Page 216 of 388

Une seule pression versl'arrière <<
RW (retour rapide) ou vers
l'avant FF>> (avance rapide) per -
met d'avancer ou de reculer de
cinq secondes respectivement.
Utilisez les boutons << SEEKet
SEEK >> (recherche) pour passer à
la piste précédente ou suivante. Ap-
puyez sur le bouton SEEK>> (re-
cherche) en mode lecture pour pas-
ser à la piste suivante dans la liste,
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste suivante ou précédente".
Pendant la lecture d'une piste,ap-
puyez sur le bouton INFOpour voir
les métadonnées associées à cette
piste (artiste, titre de piste, album,
etc.). Appuyez à nouveau sur lebouton INFOpour passer à l'écran
suivant de données pour cette piste.
Une fois que vous avez vu tous les
écrans, appuyez une dernière fois
sur le bouton INFOpour revenir à
l'écran du mode lecture sur la ra-
dio.
Appuyez sur le bouton REPEAT
(répétition) pour modifier le mode du dispositif audio de répétition de
la piste en cours de lecture ou ap-
puyez sur le bouton VR et pronon-
cez "Répétition activée" ou "Répé
tition désactivée".
Appuyez sur le bouton SCAN(ba-
layage) pour utiliser le mode Scande l'iPod®/USB/MP3 et lire les
10 premières secondes de chaque
piste dans la liste actuelle puis pas-
ser à la chanson suivante. Pour ar-
rêter le mode SCAN et commencer
à lire la piste voulue, lorsque le
début de la piste est lu, appuyez à
nouveau sur le bouton SCAN(ba-
layage). En mode Scan, appuyez
sur les boutons << SEEKetSEEK
>> (recherche) pour sélectionner la
piste précédente ou la piste sui-vante.
Bouton RND(disponible unique-
ment sur les radios code commer-
cial RES) : appuyez sur ce bouton
pour basculer entre les modes
Shuffle ON (lecture aléatoire acti-
vée) et Shuffle OFF (lecture aléa
toire désactivée) de l'iPod® ou du
dispositif USB externe, ou appuyez
sur le bouton VR et prononcez "Lecture aléatoire activée" ou
"Lecture aléatoire désactivée".L'icône
RNDs'affiche à l'écran de
la radio quand le mode de lecture
aléatoire est activé.
Mode liste ou parcourir
En mode lecture, appuyez sur l'un des
boutons suivants pour passer en mode
liste. Le mode liste vous permet de
faire défiler la liste des menus et des
pistes du dispositif audio. Bouton de commande TUNE (syntonisation) : le bouton de
commande TUNE(syntonisation)
fonctionne comme la roue de défi
lement sur le dispositif audio ou le
dispositif USB externe.
T ournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre (vers
l'avant) et dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre (vers
l'arrière) pour faire défiler les
listes, affichant ainsi les détails
de la piste sur l'écran de la radio.
Quand la piste désirée est surli-
gnée à l'écran de la radio, ap-
puyez sur le bouton de com-mande TUNE(syntonisation)
210