Page 89 of 388

RETROVISEURS RETROVISEUR
INTERIEUR JOUR/NUIT
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Deux pivots permettent le réglage ho-
rizontal et vertical du rétroviseur. Ré
glez le rétroviseur pour centrer la vue
à travers la lunette arrière.
Pour éviter d'être ébloui par les pro-
jecteurs des autres véhicules, vous
pouvez déplacer la petite commande
située sous le rétroviseur (vers l'ar-
rière du véhicule) pour placer ce der-
nier en position nuit. Réglez le rétro-
viseur quand il occupe la position de
jour (basculé vers le pare-brise).RETROVISEUR A OBSCURCISSEMENT
AUTOMATIQUE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Ce rétroviseur s'obscurcit automati-
quement pour éviter l'éblouissement
par les phares des véhicules qui vous
suivent. Le dispositif peut être mis
en/hors fonction en appuyant sur la
touche placée à la base du rétroviseur.
Un témoin à gauche du bouton s'al-
lume pour indiquer que la fonction
d'obscurcissement est activée. Le cap-
teur situé à droite du bouton ne s'al-
lume pas.
ATTENTION !
Ne vaporisez jamais de solution de
nettoyage directement sur le rétrovi-
seur sous peine de dégâts. Utilisez un
chiffon humecté de cette solution et
essuyez le rétroviseur.
RETROVISEURS EXTERIEURS
Les rétroviseurs sont plus efficaces
quand ils sont dirigés vers le centre de
la bande de circulation adjacente,
avec un léger chevauchement de
l'image reflétée par le rétroviseur in-
térieur.AVERTISSEMENT !
Les objets reflétés par un rétroviseur
convexe paraissent plus petits et
plus éloignés qu'ils ne sont en réa
lité. Ne vous fiez pas exclusivement
aux rétroviseurs extérieurs sous
peine d'accident. Basez-vous sur le
rétroviseur intérieur pour évaluer la
taille et l'éloignement d'un véhicule
vu dans un rétroviseur latéralconvexe.
Rétroviseur manuel
Rétroviseurs, obscurcissement automatique
83
Page 90 of 388

RETROVISEUR DU
CONDUCTEUR AOBSCURCISSEMENT
AUTOMATIQUE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)Le rétroviseur extérieur du conducteur
s'obscurcit automatiquement pour évi
ter l'éblouissement par les projecteurs
des véhicules qui vous suivent. Cette
fonction est commandée par le rétrovi-
seur intérieur à obscurcissement auto-
matique et peut être activée ou désac
tivée d'une pression sur le bouton placé
à la base du rétroviseur intérieur. Le
rétroviseur s'obscurcit automatique-
ment et en même temps que le rétrovi-
seur intérieur pour éviter l'éblouisse
ment par les projecteurs.RETROVISEURS EXTERIEURSREPLIABLES
Les rétroviseurs extérieurs sont pour-
vus d'une charnière et peuvent être
rabattus vers l'avant ou l'arrière pour
éviter les dégâts. Les charnières pos-
sèdent trois positions crantées : avant,
arrière et position normale.RETROVISEURS
MOTORISES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les commandes des rétroviseurs mo-
torisés se trouvent sur le panneau de
garnissage de la porte du conducteur.
Les commandes des rétroviseurs mo-
torisés comprennent des boutons de
sélection de rétroviseur et un commu-
tateur de commande de rétroviseur à
quatre voies. Pour régler un rétrovi-
seur, appuyez sur le bouton L
(gauche) ou R (droite) pour choisir le
rétroviseur que vous voulez régler.
REMARQUE :
Un témoin sur le bouton choisi s'al-
lume pour indiquer que le rétrovi
seur est activé et peut être ajusté.Utilisez les quatre flèches du commu-
tateur de commande de rétroviseur
pour orienter ce dernier comme vous
le souhaitez.
Les positions présélectionnées du ré
troviseur à commande électrique du
conducteur peuvent être commandées
par le dispositif en option de siège à
mémoire. Reportez-vous à "Siège à
mémoire du conducteur" dans
"Connaissance du véhicule" pour plusd'informations. RETROVISEURS
CHAUFFES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Ces rétroviseurs sont chauffés
pour faire fondre le givre ou la
glace. Cette fonction est activée
en même temps que le dégivrage de la
lunette arrière. Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la section "Ca-
ractéristiques de la lunette arrière"
dans "Pour connaître votre véhicule".
Commandes des rétroviseurs motorisés
84
Page 91 of 388

INCLINAISON DES
RETROVISEURS EN
MARCHE ARRIERE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) permet un placement
automatique des rétroviseurs exté
rieurs afin d'améliorer la vue au sol du
conducteur à l'arrière des portes
avant. Le rétroviseur extérieur du
conducteur s'incline légèrement vers
le bas lorsque vous passez la marche
arrière (R). Le rétroviseur extérieur
du conducteur revient ensuite à sa
position d'origine quand le levier de
vitesse quitte la position R (marche
arrière). Chaque position mémorisée
est associée à une position d'inclinai-
son des rétroviseurs en marche ar-
rière.REMARQUE :
La fonction Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) n'est pas activée
en usine. La fonction Tilt Mirrors
in Reverse (Inclinaison des rétro
viseurs en marche arrière) peut
être activée ou désactivée dans le
centre électronique d'information
du véhicule (EVIC). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section "Centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC)/
Fonctions programmables par
l'utilisateur" dans la section
"Comprendre votre panneau d'in-struments".
RETROVISEURS MOTORISES
RABATTABLES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur des rétroviseurs ra-
battables motorisés se trouve entre les
commutateurs de rétroviseurs motori-
sés L (gauche) et R (droite). Appuyez
sur le commutateur une fois pour re-
plier les rétroviseurs. Appuyez à nou-
veau sur le commutateur pour repla-
cer les rétroviseurs en position
normale de conduite.
Si les rétroviseurs sont repliés et que la
vitesse du véhicule est supérieure à
8 km/h, ils se déplieront automati-quement.
Commutateur de rétroviseur
rabattable motorisé
85
Page 92 of 388

MIROIRS DE COURTOISIE
ECLAIRES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le pare-soleil est équipé d'un miroir
de courtoisie éclairé. Il suffit d'abais-
ser le pare-soleil et de relever le cou-
vercle pour découvrir le miroir.
L'éclairage du miroir s'allume auto-
matiquement. La fermeture du cou-
vercle éteint l'éclairage.SURVEILLANCE DES
ANGLES MORTS (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Le système de surveillance des angles
morts (BSM) utilise deux capteurs à
radar, situés dans le carénage du pare-
chocs arrière, afin de détecter les véhi
cules autorisés sur route (automobiles,
camions, motos, etc.) qui entrent dans
les zones d'angle mort depuis l'arrière/
l'avant/le côté du véhicule.Lorsque le véhicule est démarré, le
témoin d'avertissement BSM s'allume
momentanément dans les deux rétro-
viseurs extérieurs pour faire savoir au
conducteur que le système est opéra
tionnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule estdans n'importe que rapport avant ou
en position R (Marche arrière) et ils
passent au mode d'attente lorsque le
véhicule est en position P (Stationne-ment).
La zone de détection du BSM couvre
environ une voie (3,35 m) de chaque
côté du véhicule. La zone s'étend du
rétroviseur extérieur à environ 6 m à
l'arrière du véhicule. Le système BSM
surveille les zones de détection des
deux côtés du véhicule lorsque la vi-
tesse de celui-ci atteint ou dépasse
environ 10 km/h et alerte le conduc-
teur si des véhicules se trouvent dans
ces zones.
REMARQUE :
Le système BSM n'alerte PAS le
conducteur si des véhicules se
trouvant en dehors des zones de
détection s'approchent rapide-ment.
La zone de détection du système BSM ne change PAS si votre
véhicule tracte une remorque.
Par conséquent, veillez à véri
fier visuellement que la voie ad-
jacente est dégagée pour votre
Rétroviseur allumé
Zones de détection arrière
86
Page 93 of 388

véhicule et à votre remorque
avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (par
ex. un vélo ou des équipements
sportifs) dépassent du côté de
votre véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM peut rester al-
lumé aussi longtemps que le
véhicule est dans un rapportavant.
La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.). Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les
rétroviseurs extérieurs, en faisant re-
tentir une alerte sonore et en rédui
sant le volume de la radio. Reportez-
vous à "Modes de fonctionnement"
pour plus d'informations.
Le système BSM surveille la zone de
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adja-
centes d'un côté ou de l'autre de votrevéhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un
côté ou de l'autre de votre véhicule et
entrant dans la zone de détection ar-
rière avec une vitesse relative de
moins de 48 km/h.
Emplacements du capteur
Témoin BSM
Surveillance du côtéSurveillance arrière
87
Page 94 of 388

Dépassement
Si vous dépassez lentement un autre
véhicule avec une vitesse relative de
moins de 16 km/h et que le véhicule
reste dans l'angle mort pendant envi-
ron 1,5 seconde, le témoin d'avertis-
sement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est
supérieure à 16 km/h, le témoin
d'avertissement ne s'allumera pas.Le système BSM est conçu de façon à
ne pas lancer d'alerte pour des objets
à l'arrêt tels que les barrières de sécu
rité, les poteaux, les murs, le feuillage,
les talus, etc. Cependant, il peut arri-
ver que le système déclenche une
alerte de temps en temps en présence
de tels objets. Ceci est normal et votre
véhicule n'exige pas de réparation.
Le système BSM ne vous signalera pas
la présence d'objets se déplaçant dans
le sens opposé dans les voies adja-
centes au véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le système de surveillance des
angles morts est uniquement un
moyen permettant de détecter les
objets situés dans les zones d'angle
mort. Le système BSM n'est pas
conçu pour détecter les piétons, les
cyclistes ou les animaux. Même si
votre véhicule est équipé du système
BSM, regardez toujours dans les ré
troviseurs de votre véhicule, regar-
dez par-dessus votre épaule et utili-
sez votre feu de direction avant de
changer de voie. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des
blessures sévères, voire mortelles.
Dépassement/approcheDépassement/passage
Objets immobiles
Circulation venant en face
88
Page 95 of 388

DETECTION D'OBSTACLE
TRANSVERSAL (RCP)
La fonction Rear Cross Path (RCP)
est conçue pour aider un conducteur à
sortir d'une place de parking d'où il
n'a pas de visibilité des véhicules ap-
prochant. Procédez lentement et pru-
demment pour sortir de la place de
parking, jusqu'à ce que l'arrière du
véhicule soit exposé. Le système RCP
voit alors clairement la circulation
transversale et, si un véhicule arrive, il
alerte le conducteur.Le RCP surveille les zones de détec
tion arrière des deux côtés du véhi
cule, à la recherche d'objets qui se
déplacent vers le côté du véhicule à
une vitesse minimale d'environ
1 km/h à 3 km/h et à une vitesse
maximale d'environ 16 km/h, comme
dans les parkings.
REMARQUE :
Dans un parking, les véhicules ga-
rés de chaque côté de votre véhi
cule peuvent vous empêcher de
voir les véhicules qui approchent.
Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres vé
hicules, le système ne sera pas en
mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position R
(Marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen des alarmes visuelles
et sonores, notamment par la coupure
du volume radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'assis-
tance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. La prudence est de rigueur lors
d'une manœuvre de recul, même en
utilisant le système RCP. Observez
toujours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou
angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voiremortelles.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sélec
tionnables sont disponibles dans le
centre électronique d'information du
véhicule (EVIC). Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous à la section
"Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC)/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables
par l'utilisateur)" dans "Comprendre
votre tableau de bord".
Zones de détection RCP
89
Page 96 of 388

Blind Spot Alert (Alerte d'angle mort)
En mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM fournit une alerte visuelle
dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Cepen-
dant, en mode RCP, le système réagit
au moyen d'alertes visuelles et so-
nores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, la radio est mise en
sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort
En mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores
sont lancées. En plus de l'avertisseur
sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, la radio est mise ensourdine.
Si les feux de détresse sont allu- més, le système demande uni-
quement l'alerte visuelle appro-priée.
Lorsque le système est en mode
RCP, le système réagit au moyen
d'alertes visuelles et sonores
lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte
sonore, la radio est mise en sour-
dine. Le statut de signal de
direction/détresse est ignoré ; le
mode RCP demande toujours le si-
gnal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche
aucune alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode
de fonctionnement en cours
lorsque le contact est coupé. A
chaque démarrage du véhicule, le mode précédemment enregistré est
rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système
temporairement indisponible
Lorsque le véhicule entre dans cette
zone, le système d'angle mort devient
temporairement indisponible et
l'EVIC affiche le message "Blind spot
system unavailable-Astronomy zone"
(système d'alerte d'angle mort
indisponible-Zone Astronomie). Les
diodes de rétroviseurs latéraux s'allu-
ment et restent allumées jusqu'à ce
que le véhicule quitte cette zone.
UCONNECT™ PHONE
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
REMARQUE :
Pour Uconnect™ Phone avec sys-
tème de navigation ou radio multi-
média, reportez-vous à la section
Uconnect™ Phone du manuel de
l'utilisateur du système de naviga-
tion ou de la radio multimédia (li-
vret séparé).
90