Page 97 of 215

OBSERVERA! En korrekt fastsättning av
ryggstödet garanteras av att det ”röda
bandet” försvinner intill spak fig. 4för att
fälla ned ryggstödet. Det synliga ”röda ban-
det” markerar att ryggstödet inte sitter
fast ordentligt. När ryggstödet fälls tillba-
ka, se till att det klickar till och blockeras
på plats.
OBSERVERA! När man återför ett nedfällt
baksäte till sitt normala läge ska man se till
att säkerhetsbältena är korrekt placerade
så att de kan användas med en gång.
93
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
fig. 4F0M0042m
Vid en våldsam krock utsät-
ter passagerarna i baksätet
som inte bär bälten inte bara sig själ-
va för allvarlig fara, utan även dem
som sitter fram.
VARNING
Se till att ryggstödet har fästs
korrekt på de båda sidorna
för att undvika att ryggstödet, vid en
häftig inbromsning, kan åka fram och
skada passagerarna.
VARNING
SBR-SYSTEM
Bilen är utrustad med en bältesvarnare
(SBR = Seat Belt Reminder) som omfattar
en ljudsignal och en blinkande varnings-
lampa
märksammar föraren/passageraren fram
på att säkerhetsbältet inte är fastspänt (be-
rörda versioner/marknader).
För en permanent avaktivering, kontakta
Fiats servicenät.
Page 98 of 215

BÄLTESFÖRSTRÄCKARE
Bilen är försedd med försträckare för
framsätet som i händelse av våldsam krock
drar åt bältena några centimeter för att
bältena ska ligga an bättre mot kroppen
och bättre hålla kvar den fastspända per-
sonen.
Aktivering av försträckarna känns igen på
en viss tillbakarullning av bältet till bältes-
rullen; bältet kan sedan inte hämtas tillba-
ka utan att man håller i det med händerna.
OBSERVERA! För ett maximalt skydd
med försträckaren ska man spänna sitt
bälte så att det ligger väl an mot bröstkorg
och mage.
När bältessträckaren ingriper kan det bil-
das en lätt rök. Denna rök är inte skadlig
och är inget tecken på brandfara.
Försträckarna kräver vare sig underhåll el-
ler smörjning.
Varje ingrepp på dem kan försämra deras
effektivitet.
Om anordningen har utsatts för vatten
och lera p.g.a. exceptionella omständighe-
ter (som översvämning, havsstormar o.s.v.)
måste den absolut bytas ut.KRAFTBEGRÄNSARE
För att öka skyddet för passagerarna har
upprullningsanordningarna fram en invän-
dig anordning som fördelar kraften över
bröstkorg och axlar under fasthållningen
vid en frontalkrock.
94
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
En försträckare får bara ak-
tiveras en enda gång. Efter
att den har aktiverats, kontakta Fiats
servicenät för att byta ut den. För in-
formation om anordningens giltighet,
se märkskylten som sitter inuti hands-
facket. När förfallodagen närmar sig,
kontakta Fiats servicenät för byte av
anordningen.
VARNING
Stötar, vibrationer eller direkt
uppvärmning (över 100 °C
under högst 6 timmar) i bäl-
tessträckarens område kan
skada den eller utlösa den. Vibrationer
pga. väglag eller passage över små hin-
der, trottoarer osv. påverkar inte bäl-
tessträckaren. Kontakta Fiats service-
nät vid behov av ingrepp.
Page 99 of 215

ALLMÄNNA VARNINGAR
OM ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Se till att alltid följa de lokala trafikför-
ordningarna för användning av säkerhets-
bälten och se även till att passagerarna föl-
jer dem. Spänn alltid fast säkerhetsbältet
innan bilen sätts i rörelse.Användningen av säkerhetsbältena krävs
även för gravida kvinnor. Även för dem
och för barnet är risken för skada vid
krock betydligt mindre om säkerhetsbäl-
tet har spänts fast.Gravida kvinnor ska placera bältets nedre
del långt ned så att bältet sitter ovanför
höfterna och under magen fig. 5.
95
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
fig. 5F0M0043mfig. 6F0M0044mfig. 7F0M0045m
Bältesbandet får inte sno sig.
Den övre delen av bältet ska
ligga mot axeln och diagonalt över
bröstkorgen. Den nedre delen ska lig-
ga an mot höften som i fig. 6 och in-
te över passagerarens mage. Använd
inte andra anordningar (klämmor,
hållare, osv.) som gör att bältena
inte ligger tätt mot kroppen.
VARNING
Page 100 of 215

HUR SÄKERHETSBÄLTENA
FÖRBLIR EFFEKTIVA
Observera följande föreskrifter för ett
korrekt underhåll av säkerhetsbältena:
❒använd alltid bältena riktigt utsträckta
och inte snodda. Se till att det kan lö-
pa fritt utan hinder,
❒efter en olycka av en viss betydelse, byt
ut bältet som du bar, även om det inte
verkar skadat. Byt alltid ut säkerhets-
bältet om försträckarna varit aktiverade.
❒för att göra rent bältena, tvätta dem för
hand med vatten och neutral tvål, skölj
dem och låt dem torka i skuggan. An-
vänd inte starka rengöringsmedel, blek-
medel eller färgmedel och andra kemis-
ka medel som kan angripa bältets fibrer.
❒undvik att upprullningsanordningarna
blöts ner. Deras korrekta funktion ga-
ranteras endast om de inte utsätts för
inträngande vatten,
❒byt ut säkerhetsbältet när det finns spår
av förslitning eller skärskador.
96
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
För ett maximalt skydd, håll
ryggstödet i upprätt läge, lu-
ta ryggen mot det och bär bältet tätt
mot bröstkorgen och höften. Spänn
alltid säkerhetsbältena på alla sitt-
platser, fram och bak! Att åka utan
bälte ökar risken för allvarliga skador
eller livshotande skador vid krock.
VARNING
Det är absolut förbjudet att
demontera eller göra in-
grepp på säkerhetsbälte eller bältes-
försträckare. Nödvändiga ingrepp får
endast utföras av kvalificerad och
auktoriserad personal. Kontakta all-
tid Fiats servicenät.
VARNING
Om säkerhetsbältet skulle
ha utsatts för en kraftig
tryckpåkänning, till exempel till följd
av en olycka, måste det bytas helt och
hållet, tillsammans med förankringar
och fästskruvarna till både förank-
ringar och till försträckare. Även om
det inte finns synliga skador, kan bäl-
tet ha förlorat sin kraft.
VARNING
Varje säkerhetsbälte skall an-
vändas av en enda person:
Transportera inte barn i knäet med sä-
kerhetsbältet för att skydda båda två.
Fäst inte något objekt på kroppen.
VARNING
Page 101 of 215

För bästa möjliga skydd vid krockar mås-
te alla passagerare åka sittande och fast-
spända med säkerhetsbälte.
Detta gäller speciellt för barn.
Denna föreskrift är obligatorisk, enligt di-
rektiv 2003/20/EG, i alla länder inom den
Europeiska unionen.
Barn har i förhållande till vuxna ett pro-
portionellt större och tyngre huvud i för-
hållande till resten av kroppen, samtidigt
som muskler och benstomme inte är helt
utvecklade. Därför krävs det för barn fle-
ra skyddssystem utöver säkerhetsbältena
för tillräcklig fasthållning. Resultaten från undersökningen av det
bästa skyddet av barn har sammanfattats
i den europeiska förordningen CEE-R44,
som gör dem obligatoriska och delar upp
fasthållningsanordningarna i fem grupper:
Grupp 0 upp till 10 kg
Grupp 0+ upp till 13 kg
Grupp 1 9 – 18 kg
Grupp 2 15 – 25 kg
Grupp 3 22 – 36 kg
Som du ser finns det en delvis överlapp-
ning mellan grupperna, och för detta finns
det i handeln fasthållningsanordningar som
täcker fler än en viktgrupp.
97
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
TRANSPORTERA BARN PÅ ETT SÄKERT SÄTT
På alla bilbarnstolar ska det sitta en skylt
med uppgifter om typgodkännandet till-
sammans med kontrollmärket. Skylten ska
vara ordentligt fastsatt och får absolut in-
te tas bort.
Barn längre än 150 cm betraktas vad gäl-
ler fasthållningsanordning som vuxna och
skall bära säkerhetsbältena normalt.
I Fiats tillbehörssortiment finns barnstolar
som är lämpliga för varje viktgrupp. Det
rekommenderas att välja dessa eftersom
de konstruerats och testats specifikt för
Fiat-fordon.
Page 102 of 215

98
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
Om det finns en aktiv krock-
kudde fram på passagerarsi-
dan, sätt inte bakåtvända bilbarn-
stolar i framsätet. När krockkudden
aktiveras vid en krock kan den orsa-
ka livshotande skador för barnet oav-
sett hur allvarlig krocken är. Det re-
kommenderas att alltid transportera
barnen i baksätet eftersom detta an-
ses vara den mest skyddade platsen
vid krock.
VARNING
ALLVARLIG FARA! Om det
är nödvändigt att transpor-
tera ett barn i framsätet ska
det sitta i bakåtvänd bil-
barnstol. Både krockkudden
fram och sidokrockkudden
för skydd av bröstkort/bäcken (side
bag) på passagerarsidan måste va-
ra avaktiverade. Avaktivering görs
i Inställningsmenyn. Kontrollera att
krockkuddarna har kopplats från
med varningslampan “som sitter på
instrumentpanelen. Utöver detta skall
passagerarsätet skjutas bak i det mest
tillbakadragna läget, för att undvika
sammanstötning mellan bilbarnstol
och instrumentpanel.
VARNING
fig. 8F0M0046mfig. 9F0M0504m
Figurerna visar endast olika
exempel på montering. Mon-
tera barnstolen enligt instruktionerna
som ska medfölja denna.
VARNING
GRUPP 0 och 0+
Barn på upp till 13 kg bör åka i bakåtvänd
barnstol som genom att stödja huvudet,
inte skapar belastningar på nacken vid häf-
tiga inbromsningar.
Barnstolen hålls tillbaka av säkerhetsbälte-
na (fig. 8) och skall i sin tur hålla tillbaka
barnet med sina integrerade bälten.GRUPP 1
Barn som väger 9 till 18 kg kan åka fram-
åtvända.
Page 103 of 215

99
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
fig. 10F0M0048m
GRUPP 2
Barn som väger 15 till 25 kg kan spän-
nas fast med bilens egna säkerhetsbälten
fig. 10. Bilbarnstolarna har till enda upp-
gift att placera barnet riktigt i förhållande
till bältet, så att den diagonala delen lig-
ger an mot bröstkorgen och aldrig mot
halsen och att den horisontala delen sitter
mot höfterna och inte mot barnets mage.
Figuren visar endast olika ex-
empel på montering. Mon-
tera barnstolen enligt instruktionerna
som ska medfölja denna.
VARNING
Det finns bilbarnstolar som
passar för viktgrupperna 0
och 1 med ett bakre fäste för fordo-
nets säkerhetsbälten och egna bälten
för att hålla tillbaka barnet. P.g.a. de-
ras vikt kan de vara farliga om de
monteras felaktigt (t.ex. om de fästs
vid bilens säkerhetsbälten tillsam-
mans med en kudde). Följ noggrant
monteringsinstruktionerna i bilaga.
VARNING
GRUPP 3
För barn som väger 22 till 36 kg finns det
särskilda bilsäten som gör att de kommer
upp i höjd och i övrigt kan använda sä-
kerhetsbältena på vanligt sätt.
Fig. 11visar ett exempel på hur barnet
sitter rätt på baksätet.
Vid över 150 cm längd kan barnen bära sä-
kerhetsbältena på samma sätt som vuxna.
fig. 11F0M0049m
Figuren visar endast olika ex-
empel på montering. Mon-
tera barnstolen enligt instruktionerna
som ska medfölja denna.
VARNING
Page 104 of 215

SÄTENAS LÄMPLIGHET FÖR BILBARNSTOLAR AV TYP UNIVERSAL
Bilen överensstämmer med det direktivet 2000/3/EG som anger vilka bilbarnstolar som
kan monteras på de olika sätena enligt följande tabell:
100
START OCH
KÖRNING
VARNINGSLAMPOR
OCH MEDDELANDEN
I NÖDLÄGE
UNDERHÅLL
OCH SKÖTSEL
TEKNISKA
D ATA
INNEHÅLLS-
FÖRTECKNING
INSTRUMENTPANEL
OCH REGLAGE
SÄKERHET
Nedan följer de huvudsakliga
säkerhetsnormerna som måste
följas för transport av barn:
1) Det rekommenderas att montera bil-
barnstolen i baksätet eftersom detta an-
ses vara den mest skyddade platsen vid
krock.
2) Vid avaktivering av krockkudden fram
på passagerarsidan, kontrollera alltid att
den brandgula varningslampan lyser med
fast sken på instrumentpanelen som teck-
en på detta.
3) Följ noga instruktionerna som medföl-
jer bilbarnstolen, och som leverantören
måste bifoga. Förvara instruktionerna till-
sammans med denna handbok och övriga
dokument. Använd aldrig begagnade bil-
barnstolar som saknar användningsanvis-
ningar.
4) Kontrollera alltid att bältena fästs or-
dentligt genom att dra i dem.
5) Varje fasthållningsanordning ska endast
användas för en plats. Transportera aldrig
två barn samtidigt.
6) Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
inte sitter mot barnets hals.
7) Under resan, se till att barnet inte sit-
ter fel eller lossar bältena.
Passagerare Passagerare Passagerare
Grupp Viktgrupp fram bak bak
mittre (●)
Grupp 0, 0+ upp till 13 kg U (▼)U *
Grupp 1 9-18 kg U (▼)U *
Grupp 2 15-25 kg U (▼)U *
Grupp 3 22-36 kg U (▼)U *
Teckenförklaring:
U = Lämplig för fasthållningsanordningar inom kategorin ”Universell” enligt den euro-
peiska förordningen EEG-R44 för de angivna ”Grupperna”.
(
▼) På bilar vars passagerarsäte inte kan ställas in på höjden ska ryggstödet hållas per-
fekt vertikalt.
* Ingen typ av bilbarnstol kan monteras på baksätet i mitten.
(
●) Berörda versioner/marknader.