Page 57 of 390

Signification des lettres utilisées dans le ta-
bleau ci-dessus :
(1) Pour les systèmes de protection pour en-
fants qui ne portent pas d’identification de
catégorie de taille ISO/XX (A à G) pour le
groupe de poids applicable, le constructeur du
véhicule doit indiquer le(s) système(s) de pro-
tection pour enfant ISOFIX spécifique(s) aux
véhicules préconisé(s) pour chaque position.
1UF = siège conforme aux protections avant
ISOFIX de catégorie universelle approuvées
pour ce groupe de poids.
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS)
ISOFIX particuliers repris dans la liste en an-
nexe. Ces CRS ISOFIX sont ceux des catégo-
riesvéhicule spécifique , restreint ou semi-
universel .
X = position ISOFIX non acceptable pour des
systèmes de protection pour enfant ISOFIX de
ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de
taille.
Dans toute la mesure du possible, les enfants
de moins de 12 ans doivent être assis sur un
siège arrière et retenus par une ceinture de sécurité. Les statistiques d’accident montrent
que les enfants sont plus en sécurité quand ils
sont correctement retenus dans les sièges ar-
rière qu’à l’avant.
Il existe différents types et tailles de sièges
pour enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à
l’enfant presque assez grand pour porter une
ceinture de sécurité d’adulte. Vérifiez toujours
le manuel de l’utilisateur du siège pour enfant
pour vous assurer que le siège correspond
bien aux besoins de votre enfant. Utilisez le
système qui convient à votre enfant.
AVERTISSEMENT !
Lors d’une collision, un enfant non protégé, si
petit soit-il, peut devenir un projectile dans
l’habitacle. La force nécessaire pour maintenir
un bébé sur les genoux peut dépasser les
capacités de l’adulte le plus vigoureux. L’en-
fant et les autres occupants pourraient être
grièvement blessés. Tout enfant transporté
dans votre véhicule doit bénéficier d’une pro-
tection adaptée à sa taille.
Dispositifs de retenue pour bébés et des
enfants
•
Les experts préconisent que les enfants
voyagent orientés vers l’arrière du véhicule
jusqu’à l’âge d’un an au moins et jusqu’à
un poids minimum de 9 kg (20 livres). Deux
types de sièges pour enfant peuvent être
utilisés en étant orientés vers l’arrière :
les porte-bébés et les sièges convertibles
pour enfant.
• Le porte-bébé ne peut être utilisé qu’orienté
vers l’arrière du véhicule. Il est recommandé
pour les enfants d’un poids jusqu’à 9 kg
(20 livres). Les sièges pour enfant conver-
tibles possèdent souvent une limite de poids
plus élevée en orientation vers l’arrière que
les porte-bébés ; ils peuvent donc être utili-
sés orientés vers l’arrière pour des enfants
d’un poids supérieu rà9kg(20livres) mais
âgés de moins d’un an. Deux types de
sièges pour enfant sont maintenus dans le
véhicule par la ceinture à trois points ou par
le système d’ancrage de siège pour enfant
ISOFIX (reportez-vous à ISOFIX - Système
d’ancrage de siège pour enfant ).
53
Page 58 of 390

Lors de l’utilisation de certains sièges pour
enfant avec les accessoires rigides ISOFIX et
les repose-pied déployés jusqu’au plancher du
véhicule, déposez le tapis avant la pose pour
veiller à un ajustage solide. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur du siège enfant pour des
informations complémentaires.
AVERTISSEMENT !
•Les sièges pour enfant placés face vers
l’arrière ne peuvent jamais être arrimés sur
le siège du passager avant d’un véhicule
équipé d’un coussin gonflable pour le pas-
sager avant, à moins que ce dernier ne soit
hors fonction. Le déploiement d’un coussin
gonflable peut causer des lésions graves
ou même fatales aux bébés placés dans
cette position.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Une mise en place incorrecte peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’un
porte-bébé. Le siège pourrait se desserrer
en cas de collision. L’enfant pourrait alors
être gravement blessé ou tué. Suivez stric-
tement les instructions du constructeur lors
de l’installation d’un siège pour enfant ou
d’un porte-bébé.
• Un siège orientant l’enfant vers l’arrière doit
être utilisé uniquement sur un siège arrière.
Sur un siège avant, un tel siège pourrait
être heurté par un coussin gonflable pas-
sager déployé et causer des blessures
graves ou mortelles à l’enfant.
Voici quelques conseils d’utilisation de votre
système de protection pour enfant :
• Avant d’acheter un siège pour enfant ou
un porte-bébé, vérifiez s’il possède une éti-
quette certifiant qu’il répond aux normes de
sécurité en vigueur. Avant d’acheter un sys-
tème quelconque de protection pour en- fants, Chrysler Group LLC vous conseille de
l’essayer dans votre véhicule.
• Le siège doit convenir à la taille et au poids
de votre enfant. Vérifiez les mentions de
l’étiquette au sujet des limites de poids et de
hauteur.
• Respectez scrupuleusement les instructions
du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le
siège était mal installé, il pourrait manquer
d’efficacité.
• Les ceintures de sécurité du passager sont
équipées de plaques de verrouillage de
sangle, à l’exception de la position centrale
d’assise des sièges de la seconde rangée.
La position centrale de deuxième rangée
comporte un enrouleur à blocage auto-
matique. Les deux types de ceinture de
sécurité sont conçus pour maintenir la partie
abdominale serrée autour du siège pour
enfant afin d’éviter la nécessité d’une agrafe
de verrouillage. Si la ceinture de sécurité
possède une plaque de verrouillage de
sangle, tirez vers le haut sur la partie abdo-
minale de la ceinture abdominale/baudrier
pour serrer la sangle (la plaque de verrouil-
54
Page 59 of 390

lage de sangle maintiendra la sangle serrée
cependant, étant donné que tous les sys-
tèmes de ceinture de sécurité se relâchent
avec le temps, vérifiez la ceinture de sécu-
rité et resserrez-la au besoin). En ce qui
concerne la ceinture de sécurité centrale de
seconde rangée munie d’un enrouleur à
blocage automatique, tirez la ceinture hors
de l’enrouleur jusqu’à ce qu’il soit possible
de la passer à travers le système de retenue
d’enfant et de faire glisser la plaque de
verrouillage dans la boucle. Tirez sur la
sangle pour l’extraire complètement de l’en-
rouleur. Laissez la ceinture revenir dans l’en-
rouleur en tirant sur l’excès de sangle pour
serrer la portion abdominale autour du siège
pour enfant. Pour toute information supplé-
mentaire, reportez-vous àMode de blocage
automatique .
• Aux places arrière, il peut s’avérer difficile de
serrer la ceinture à trois points autour du
siège pour enfant parce que la boucle ou la
plaque de verrouillage est trop près de l’ou-
verture destinée à la ceinture dans le siège
pour enfant. Détachez la plaque de verrouil-
lage de la boucle et tordez la ceinture de sécurité du côté boucle plusieurs fois pour la
raccourcir. Insérez la plaque de verrouillage
sur la boucle avec le bouton de déver-
rouillage tourné vers l’extérieur.
• Si la ceinture ne peut toujours pas être
serrée ou si elle se desserre lorsque vous la
manœuvrez en poussant et en tirant, décon-
nectez la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et introduisez de
nouveau la plaque dans la boucle. Si le
problème n’est pas résolu, modifiez la posi-
tion d’assise.
• Attachez l’enfant dans le siège en suivant
scrupuleusement les instructions du fabri-
cant.
• Lorsque le siège pour enfant n’est pas uti-
lisé, fixez-le au moyen de la ceinture de
sécurité ou retirez-le du véhicule. Ne le lais-
sez pas détaché dans le véhicule. En cas
d’arrêt brutal ou de collision, il pourrait heur-
ter les occupants ou les dossiers de siège et
provoquer des blessures graves.
Protection des enfants plus âgés
Les enfants dont le poids dépasse 9 kg
(20 livres) et qui sont âgés de plus d’un an peuvent être transportés en étant orientés vers
l’avant du véhicule. Les sièges pour enfants
dirigés vers l’avant et les sièges convertibles
pour enfants utilisés vers l’avant sont destinés
à des enfants d’un poids d
e9à18kg(20à
40 livres) et âgés de plus d’un an. Ces sièges
pour enfant sont aussi maintenus dans le véhi-
cule par la ceinture à trois points ou le système
d’ancrage de siège pour enfant ISOFIX
(reportez-vous à ISOFIX - Système d’ancrage
de siège pour enfant ).
Le siège d’appoint est destiné aux enfants
pesant plus de 18 kg (40 livres) mais qui sont
encore trop petits pour porter convenablement
la ceinture de sécurité. Si l’enfant ne peut
s’asseoir genoux repliés le long de la tranche
du coussin de siège lorsque son dos est en
contact avec le dossier de siège, il doit utiliser
un siège d’appoint. L’enfant et le siège d’ap-
point sont maintenus par une ceinture à
trois points.
Enfants trop grands pour les sièges
d’appoint
Les enfants assez grands pour porter confor-
tablement une ceinture-baudrier, et dont les
jambes sont assez longues pour plier par-
55
Page 60 of 390

dessus l’avant du siège quand leur dos repose
contre le dossier du siège, doivent utiliser une
ceinture à trois points dans un siège arrière.
•L’enfant doit être assis bien droit dans le
siège.
• La portion abdominale de la ceinture doit
être fixée aussi bas et aussi serrée que pos-
sible sur les hanches.
• Vérifiez périodiquement si l’enfant reste atta-
ché correctement. Un enfant remuant ou qui
s’affaisse dans le siège peut déplacer sa
ceinture.
• Si la ceinture baudrier touche le visage ou le
cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le
milieu du véhicule. Ne laissez jamais un
enfant porter une ceinture baudrier sous le
bras ou derrière le dos.
ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour
enfant
Le siège arrière de votre véhicule est pourvu
d’un système d’ancrage de siège pour enfant
appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet
l’installation du siège pour enfant sans utilisa-
tion des ceintures de sécurité du véhicule, mais en utilisant des ancrages inférieurs et des
sangles d’attache supérieures reliant le siège
pour enfant à la structure du véhicule.
Des sièges pour enfant compatibles avec le
système ISOFIX sont maintenant disponibles.
Des sièges pour enfant avec sangles et cro-
chets d’attache à raccorder aux ancrages su-
périeurs d’attache sont déjà disponibles. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser au mieux
dans chaque véhicule toutes les fixations dis-
ponibles pour votre siège pour enfant.
REMARQUE :
En utilisant le système de fixation ISOFIX
pour installer un siège pour enfant, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées pour la
protection des occupants doivent être arri-
mées et hors de portée des enfants. Rappe-
lez aux enfants du véhicule que les cein-
tures de sécurité ne sont pas des jouets,
qu’ils ne peuvent s’en servir pour jouer. Ne
laissez jamais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.
Les places arrière extérieures ont des an-
crages et les sièges pour enfant avec fixations
inférieures doivent être installés aux placesextérieures uniquement. Quel que soit le type
de fixation inférieure, n’installez jamais de
sièges pour enfant compatibles ISOFIX d’une
telle manière que deux sièges partageraient un
même ancrage inférieur.
Si vous installez des sièges pour enfant com-
patibles ISOFIX sur deux places arrière adja-
centes, vous pouvez utiliser les ancrages ISO-
FIX ou la ceinture de sécurité du véhicule pour
la place extérieure, mais vous devez utiliser la
ceinture de sécurité pour la place centrale. Si
votre siège pour enfant n’est pas compatible
ISOFIX, vous ne pouvez installer les sièges
pour enfant qu’en utilisant les ceintures de
sécurité du véhicule. Pour les instructions
d’installation type, reportez-vous à
Installation
du siège pour enfant compatible avec le sys-
tème ISOFIX .
Installation du siège pour enfant
compatible avec le système ISOFIX
Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du
constructeur lors de la mise en place d’un
siège pour enfant. Tous les sièges pour enfant
ne s’installent pas de la manière décrite ici.
56
Page 61 of 390

Respectez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec le siège pour en-
fant.
Les ancrages inférieurs de siège arrière sont
des barres rondes placées à l’arrière du cous-
sin de siège, à la jointure du dossier, visibles en
appuyant sur le siège arrière pour placer le
siège pour enfant. Vous pouvez facilement les
localiser en passant le doigt entre le dossier et
le coussin.En outre, des ancrages de sangle d’attache
supérieure se trouvent derrière chaque siège
arrière, sur le dos du siège. Pour accéder aux
ancrages de sangle d’attache supérieure si-
tués derrière le siège arrière, écartez le pan-
neau de plancher recouvert de moquette du
dossier de siège, ce qui exposera les ancrages
de sangle d’attache supérieure.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas les fixations de chargement
situées sur le plancher de chargement. Une
utilisation incorrecte de l’attache peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’un
porte-bébé. L’enfant pourrait alors être grave-
ment blessé ou tué.
Ancrages ISOFIX
Abaissement du panneau de plancher
recouvert de moquette pour accéder à la sangle d’attache supérieure
Ancrage de sangle d’attache supérieure (situé au dossier du siège)
57
Page 62 of 390

La plupart des sièges pour enfant sont équipés
de chaque côté de sangles latérales indépen-
dantes avec crochet ou connecteur de fixation
à l’ancrage inférieur et dispositif de réglage de
la tension de la sangle. Les sièges pour enfant
orientés vers l’avant, ainsi que certains porte-
bébés orientés vers l’arrière, peuvent égale-
ment être équipés d’une sangle d’attache, d’un
crochet de fixation à l’ancrage de sangle et
d’un dispositif de réglage de tension de la
sangle.
Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré-
glage des sièges pour enfant des sangles
inférieures et de la sangle d’attache de manière
à pouvoir plus facilement fixer les crochets ou
les connecteurs aux ancrages du véhicule.
Fixez ensuite les crochets ou connecteurs infé-
rieurs sur le sommet des barres d’ancrage, en
repoussant le recouvrement du siège. Ensuite,
localisez l’ancrage d’attache directement der-
rière le siège où vous placerez le siège pour
enfant et fixez la sangle de l’attache à l’ancrage
en veillant à acheminer cette sangle le plus
directement possible entre l’ancrage et le siège
pour enfant.Deux ancrages supérieurs d’at-
tache sont situés sur le dossier du siège, derrière le panneau de séparation. Ils ne
sont visibles qu’une fois le panneau de
séparation rabattu. N’utilisez pas les cro-
chets de fixation de l’espace de chargement
situés sur le plancher, derrière le siège.
Serrez finalement les deux sangles en pous-
sant le siège pour enfant vers l’arrière et le bas
dans le siège en éliminant le jeu des sangles,
conformément aux instructions du constructeur
du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation incorrecte
aux ancrages ISOFIX peut réduire l’efficacité
d’un siège pour enfant ou d’un porte-bébé.
L’enfant pourrait alors être gravement blessé
ou tué. Suivez strictement les instructions du
constructeur lors de l’installation d’un siège
pour enfant ou d’un porte-bébé.
Installation d’un siège pour enfant au
moyen des ceintures de sécurité du
véhicule
Les ceintures de sécurité destinées aux passa-
gers possèdent soit des plaques de verrouil-
lage, soit des enrouleurs à blocage auto- matique (ALR) conçus pour maintenir la sangle
abdominale serrée autour du siège pour en-
fant, ce qui évite d’utiliser des agrafes de
verrouillage. Si une ceinture de sécurité est
équipée d’une plaque de verrouillage, une
traction sur la partie baudrier de la ceinture à
trois points serre la ceinture. La plaque de
verrouillage maintient la ceinture serrée. Ce-
pendant, tout système de ceinture de sécurité
finit par se détendre ; resserrez occasionnelle-
ment les sangles détendues.
Pour les ceintures dotées d’un enrouleur à
verrouillage automatique, tirez la ceinture hors
de l’enrouleur jusqu’à ce qu’il soit possible de
la passer à travers le système de retenue
d’enfant et de faire glisser la plaque de verrouil-
lage dans la boucle. Tirez sur la sangle pour
l’extraire complètement de l’enrouleur. Laissez
la ceinture revenir dans l’enrouleur en tirant sur
l’excès de sangle pour serrer la portion abdo-
minale autour du siège pour enfant. Référez-
vous à
Mode de blocage automatique .
Pour fixer une sangle d’attache de siège pour
enfant, procédez comme suit.
58
Page 63 of 390

Pour un siège enfant dirigé vers l’arrière fixé
dans le siège central au moyen des ceintures
de sécurité du véhicule, le siège central arrière
est doté d’une attache d’accoudoir fixant l’ac-
coudoir dans la position vers le haut. Pour
accéder à l’attache d’accoudoir de siège cen-
tral, abaissez d’abord l’accoudoir. L’attache est
située derrière l’accoudoir et s’accroche au
dos du siège en plastique.
Tirez l’attache vers le bas pour la décrocher du
dossier de siège en plastique, puis levez l’ac-
coudoir et fixez le crochet d’attache à la sangle
située sur l’avant de l’accoudoir.Pour la position de siège central, acheminez la
sangle d’attache sur le dossier de siège et
l’accoudoir, puis fixez le crochet à l’ancrage
d’attache située au dos des sièges extérieurs.
En ce qui concerne les places extérieures,
acheminez l’attache par-dessous les appuie-
tête et fixez le crochet à l’ancrage supérieur
d’attache placé sur le dossier du siège. Pour
accéder aux ancrages de sangle d’attache
supérieure situés derrière le siège arrière, écar-
tez le panneau de plancher recouvert de mo-
quette du dossier de siège, ce qui exposera les
ancrages de sangle d’attache supérieure.
Attache d’accoudoir du siège central
Attache d’accoudoir du siège central attachéeAbaissement du panneau de plancher
recouvert de moquette pour accéder à la sangle d’attache supérieure
Ancrage de sangle d’attache supérieure (situé au dossier du siège)
59
Page 64 of 390

AVERTISSEMENT !
•Une sangle d’attache mal ancrée peut
contribuer à amplifier les mouvements de
la tête et causer des blessures à l’enfant.
N’utilisez que les positions d’ancrage si-
tuées directement derrière le siège pour
enfant afin de fixer la sangle d’attache
supérieure du siège.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’utilisez pas les fixations de chargement
situées sur le plancher de chargement.
Une utilisation incorrecte de l’attache peut
réduire l’efficacité d’un siège pour enfant
ou d’un porte-bébé. L’enfant pourrait alors
être gravement blessé ou tué.
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement des coussins gonflables dans
les sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal libre de ses mouve-
ments peut être projeté à travers l’habitacle,
blessé, ou blesser un passager en cas de
freinage d’urgence ou d’accident. Les animaux
domestiques doivent être maintenus dans les
sièges arrière, dans des harnais ou des dispo-
sitifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité.
CONSEILS DE RODAGEUne longue période de rodage n’est pas né-
cessaire pour le moteur et la chaîne cinéma-
tique (transmission et essieu) de votre véhicule. Roulez modérément pendant les premiers
500 km (300 miles). Après les premiers 100 km
(60 miles), augmentez la vitesse jusqu’à 80 ou
90 km/h (50 ou 55 mph) selon les souhaits.
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent à un bon rodage. L’accélé-
ration à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut causer des dégâts
et doit être évitée.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de
haute qualité, économisant l’énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour la qualité
et la viscosité conseillées, reportez-vous à la
section
Méthodes de maintenance dans En-
tretien de votre véhicule . N’UTILISEZ JAMAIS
D’HUILES NON DETERGENTES NI D’HUILES
MINERALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une certaine
quantité d’huile pendant les premiers milliers
de kilomètres (miles). Ceci fait partie du rodage
normal et ne représente pas un symptôme
alarmant.
Fixation de sangle d’attache supérieure
60