Page 289 of 390

ATTENTION !
Les étapes suivantes sont de rigueur pour
être certain de la position entièrement en
position N (point mort) de la boîte de transfert
avant un remorquage récréatif, pour protéger
les organes internes.
1. Arrêtez complètement le véhicule et mettez
la transmission en position P (stationnement).
2. Coupez le contact.
3. Pour les véhicules équipés du système
Keyless Enter-N-Go, déposez le bouton
Keyless Enter-N-Go et utilisez le porte-clé pour
achever cette procédure. Reportez-vous à
Procédures de démarrage/Keyless Enter-N-
Go dans Démarrage et fonctionnement pour
plus d’informations.
4. Mettez le commutateur d’allumage en posi-
tion ON/RUN (en fonction/marche) sans démar-
rer le moteur.
5. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
6. Passez en position N (point mort). 7. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un
objet similaire pour enfoncer le bouton de point
mort creux de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) pendant 4 se-
condes, jusqu’à ce que le témoin situé derrière
le symbole N commence à clignoter pour indi-
quer que la sélection de rapport est en cours.
Le témoin cesse de clignoter (reste allumé)
lorsque le passage en position N (point mort)
est terminé. Un message
FOUR WHEEL
DRIVE SYSTEM IN NEUTRAL (traction inté-
grale en position N (point mort)) s’affiche à
l’EVIC (Centre électronique d’information du
véhicule). Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) dans Comprendre
votre tableau de bord . 8. Démarrez le moteur.
9. Placez la transmission automatique en po-
sition R (marche arrière).
10. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et vérifiez l’immobilité du véhicule.
11. Arrêtez le moteur et laissez le commutateur
d’allumage en position déverrouillée OFF (hors
fonction).
12. Serrez fermement le frein de stationne-
ment.
13. Passez en position P (stationnement).
Commutateur de point mort
285
Page 290 of 390

ATTENTION !
La transmission risque d’être endommagée si
elle est placée en position P (stationnement)
lorsque la boîte de transfert est en position N
(point mort) et que le moteur tourne. La boîte
de transfert étant en position N (point mort),
s’assurer que le moteur est éteint avant de
placer la transmission en position P (station-
nement).
14. Attachez le véhicule au véhicule tracteur
au moyen d’une barre de remorquage adé-
quate.
15. Desserrez le frein de stationnement.
16. Débranchez le câble négatif de batterie et
l’éloigner de la borne de batterie.
REMARQUE :
• Les étape s1à6doivent obligatoirement
être exécutées avant d’appuyer sur le
bouton de point mort (N) et doivent être
respectées jusqu’à ce que les quatre se-
condes soient écoulées et que la sélec-
tion de rapport soit terminée. Si ces exi-
gences ne sont pas respectées avant d’appuyer sur le bouton de position N
(point mort) ou qu’elles ne sont plus rem-
plies durant l’intervalle de quatre secon-
des, le témoin de point mort clignote en
continu jusqu’à ce que toutes les condi-
tions soient remplies ou jusqu’à ce que le
bouton de point mort soit relâché.
• Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour que le changement se produise et
que les témoins de position fonctionnent.
Si le commutateur d’allumage n’est pas
en position ON/RUN (en fonction/
marche), le passage ne s’effectue pas et
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume.
• Si le témoin de position N (point mort)
clignote, les exigences de sélection de
rapport ne sont pas remplies.
Pour quitter la position N (point mort)
Voici comment préparer votre véhicule à un
usage normal.
1. Arrêtez complètement le véhicule, en le
laissant fixé au véhicule tracteur.
2. Serrez fermement le frein de stationnement. 3. Rebrancher le câble négatif de batterie.
4. Tournez le porte-clé en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) (s’il a été déplacé
ou si le moteur a démarré).
5. Tournez le porte-clé en position ON/RUN (en
fonction/marche), sans démarrer le moteur.
6. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
7. Passez en position N (point mort).
8. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un
objet similaire pour enfoncer le bouton de point
mort creux de la boîte de transfert (situé près
du commutateur de sélection) pendant 4 se-
condes, jusqu’à ce que le témoin situé derrière
le symbole N commence à clignoter pour indi-
quer que la sélection de rapport est en cours.
La diode s’éteint à l’issue du changement. Le
message
FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL” (traction intégrale au point mort)
n’est plus affiché à l’EVIC (Centre électronique
d’information du véhicule). Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous à la section Centre élec-
tronique d’information du véhicule (EVIC) dans
Comprendre votre tableau de bord .
286
Page 291 of 390

REMARQUE :
Au besoin, arrêtez le moteur en quittant la
position N (point mort) de la boîte de trans-
fert pour éviter un choc de pignons.
9. Passez en position P (stationnement).
10. Relâchez la pédale de frein.
11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac-
teur.
12. Démarrez le moteur.
13. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.14. Desserrez le frein de stationnement.
15. Passez en position D (marche avant), relâ-
chez la pédale de frein et vérifiez que le
véhicule fonctionne normalement.
16. Le bouton d’accès Keyless Enter-N-Go
(selon l’équipement) peut être reposé mainte-
nant au besoin. Reportez-vous à
Procédures
de démarrage/Keyless Enter-N-Go dans Dé-
marrage et fonctionnement pour plus d’infor-
mations.
REMARQUE :
• Les étapes 1 par 7 doivent obligatoire-
ment être exécutées avant d’appuyer sur
le bouton de position N (point mort) et
doivent être respectées jusqu’à ce que la
sélection de rapport soit terminée. Si ces
exigences ne sont pas respectées avant
d’appuyer sur le bouton de position N
(point mort) ou qu’elles ne sont plus rem-
plies durant le passage du rapport, le
témoin de position N (point mort) clignote
en continu jusqu’à ce que toutes les
conditions soient remplies ou jusqu’à ce
que le bouton de point mort (N) soit relâ-
ché. •
Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (en fonction/marche)
pour que le changement se produise et
que les témoins de position fonctionnent.
Si le commutateur d’allumage n’est pas
en position ON/RUN (en fonction/
marche), le passage ne s’effectue pas et
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume.
• Si le témoin de position N (point mort)
clignote, les exigences de sélection de
rapport ne sont pas remplies.
Commutateur de point mort
287
Page 292 of 390
Page 293 of 390
6
EN CAS D’URGENCE
•FEUX DE DETRESSE ........................ 290
• EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ............ 290
• MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE ......... 291
• Emplacement du cric ...................... 291
• Arrimage de la roue de secours ............... 291
• Avant la mise sur cric ..................... 291
• Instructions de mise sur cric ................. 292
• DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE ........... 294
• Préparations pour le démarrage à l’aide d’une batterie
auxiliaire ............................. 294
• Procédure de démarrage par batterie auxiliaire ...... 295
• CROCHETS DE REMORQUAGE .................. 296
• REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE .......... 297
• Remorquage sans porte-clé de démarrage ......... 298
• Véhicules à quatre roues motrices .............. 298
289
Page 294 of 390

FEUX DE DETRESSELe commutateur des feux de détresse est situé
sur la rangée de commutateurs, juste au-
dessus des commandes de climatisation.Appuyez sur le commutateur pour allu-
mer les feux de détresse. Lorsque le
commutateur est activé, tous les feux
de direction clignotent pour avertir les
autres conducteurs d’une urgence. Appuyez
sur le commutateur une deuxième fois pour
éteindre les feux de détresse.
Ce système de signalisation est réservé aux
cas d’urgence et ne doit être utilisé lorsque le
véhicule se déplace. Utilisez le système en cas
de panne du véhicule et lorsque ce dernier
constitue un danger pour les autres conduc-
teurs.
Lorsque vous quittez le véhicule pour chercher
de l’aide, les feux de détresse continuent à
fonctionner même si le commutateur d’allu-
mage est en position OFF (hors fonction).
REMARQUE :
Un fonctionnement prolongé des feux de
détresse peut décharger la batterie.EN CAS DE SURCHAUFFE DU
MOTEUR
Agissez comme suit en cas de surchauffe.
• Sur l’autoroute - ralentissez.
• En circulation urbain e - à l’arrêt, mettez la
transmission en position N (point mort), sans
augmenter le régime de ralenti.
REMARQUE :
En cas de surchauffe imminente, vous pou-
vez agir comme suit :
• Si le climatiseur est en fonction,
désactivez-le. Le circuit de climatisation
ajoute de la chaleur au circuit de refroi-
dissement et l’interruption de la climati-
sation élimine cette chaleur.
• Vous pouvez également placer la com-
mande de température sur la position de
chaleur maximale, la commande de mode
sur Plancher et la commande de souffle-
rie sur Grande vitesse. Le noyau du
chauffage renforce l’action du radiateur et
contribue à abaisser la température du
circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement trop
chaud peut endommager votre véhicule. Si
l’indicateur de température est sur très chaud
( H ), rangez-vous et arrêtez le véhicule. Lais-
sez tourner le moteur au ralenti, climatiseur
arrêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans
la plage normale. Si l’aiguille reste sur H ,et
si vous entendez des signaux sonores conti-
nus, arrêtez immédiatement le moteur et ap-
pelez un technicien.
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du moteur (an-
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur
sont très chauds et peuvent causer de graves
brûlures. Si vous voyez de la vapeur ou
entendez un bruit de vapeur s’échappant de
sous le capot, attendez le refroidissement du
radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez ja-
mais d’ouvrir un bouchon à pression de circuit
de refroidissement quand le radiateur ou le
vase d’expansion est chaud.
290
Page 295 of 390

MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT
DE ROUE
AVERTISSEMENT !
•Il est dangereux de se tenir sous un véhi-
cule soutenu par un cric. Le véhicule peut
glisser hors du cric et vous écraser. Vous
pourriez être blessé. Ne placez jamais une
partie du corps sous un véhicule soutenu
par un cric. Si vous devez vous placer sous
un véhicule soulevé, conduisez-le dans un
atelier où il peut être levé sur un élévateur.
• Le cric est conçu uniquement pour servir à
changer les roues. N’utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d’une
réparation. Le véhicule ne devrait être mis
sur cric que sur une surface ferme. Evitez
les endroits verglacés ou glissants.
Emplacement du cricLe cric à ciseaux et les outils de changement
de pneu se trouvent dans une zone de charge-
ment arrière sous le plancher de chargement.
Arrimage de la roue de secoursLa roue de secours est rangée sous le plancher
de chargement, dans la zone de chargement
arrière.
Avant la mise sur cric
1. Stationnez le véhicule sur une surface hori-
zontale ferme. Evitez les endroits verglacés ou
glissants.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer une roue au bord
de la route du côté de la circulation. Ecartez-
vous suffisamment sur le bas-côté pendant la
procédure, afin de ne pas être renversé.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Placez le levier de changement de rapport
en position P (stationnement).
5. Coupez le contact. 6. Calez l’avant et l’ar-
rière de la roue diago-
nalement opposée à
l’emplacement du cric.
Exemple : pour changer
la roue avant droite, blo-
quez la roue arrière
gauche.
REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
Rangement du cric
291
Page 296 of 390

7. Pour les véhicules équipés du système
Quadra-Lift, reportez-vous à Quadra-Lift -
selon l’équipement dans Démarrage et fonc-
tionnement pour plus d’informations sur la
désactivation de la mise à niveau automatique.
Instructions de mise sur cric
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu’un ou d’endom-
mager votre véhicule :
• Garez toujours le véhicule sur une surface
ferme et plane, aussi éloignée que possible
de la route, avant de soulever le véhicule.
• Allumez les feux de détresse.
• Bloquez la roue diagonalement opposée à
celle de la roue à soulever.
• Serrez fermement le frein de stationnement
et placez la transmission automatique en
position P (stationnement).
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le véhi-
cule lorsqu’il est sur cric.
• Ne vous tenez pas sous le véhicule lorsqu’il
est sur cric.
• Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d’un changement de roue.
• En cas de travail près de la roue, soyez
extrêmement attentif au trafic.
• Pour garantir que les roues de secours (à
plat ou gonflées) sont correctement ran-
gées, elles doivent être rangées avec la
tige de valve face au sol. 1. Retirez la roue de secours, le cric et les
outils de leur emplacement.
2. Desserrez (mais ne déposez pas) les
écrous de fixation de roue en les tournant d’un
tour vers la gauche lorsque la roue est encore
sur le sol.
3. Montez le cric et ses outils.
Etiquette d’information de cric
Montage du cric et de ses outils
292