Page 137 of 297

133
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
É constituído por um avisador acústico que, através da ligação de
modo intermitente da luz avisadora
avisa o condutor e o passageiro da frente da falta de colocação
do respectivo cinto de segurança.
fig. 95A0K0075m
Em algumas versões está também presente um mostrador (previs-
to em alternativa às luzes avisadoras presentes no quadro de ins-
trumentos) localizado por cima do espelho retrovisor interno fig. 95,
que alerta, através de uma sinalização visual e acústica, os passa-
geiros dos lugares anteriores que os respectivos cintos de seguran-
ça não estão apertados.
Para a desactivação permanente dirigir-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo. É possível reactivar o sistema S.B.R. exclusiva-
mente através do Menu de Set Up do display (ver capítulo “Co-
nhecimento do veículo”).
As luzes avisadoras podem ser de cor vermelha e verde e funcio-
nam segundo as seguintes modalidades fig. 95:
❍1 = banco anterior esquerdo (indica o estado do condutor pa-
ra versões com volante à esquerda)
❍2 = banco posterior esquerdo (passageiro)
❍3 = banco posterior central (passageiro)
❍4 = banco posterior direito (passageiro)
❍5 = banco anterior direito (indica o estado do condutor para
versões com volante à esquerda)
Page 138 of 297

134
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Bancos anteriores
(luz avisadora n°1=condutor e n°5=passageiro)
Condutor
Se no veículo estiver presente só o condutor e o seu cinto estiver
desapertado, superando os 20 Km/h ou permanecendo a uma ve-
locidade compreendida entre os 10 km/h e os 20 Km/h por um
período superior a 5 segundos, tem início um ciclo de sinaliza-
ções acústicas relativo aos lugares anteriores (sinalização acústi-
ca contínua durante os primeiros 6 segundos seguida de um ulte-
rior “beep” de 90 segundos e do lampejo da luz avisadora). Ter-
minado o ciclo, as luzes avisadoras permanecem acesas de modo
fixo até que o veículo seja desligado. A sinalização acústica inter-
rompe-se imediatamente colocando o cinto do condutor e a luz avi-
sadora passa, portanto, para a cor verde.
Se o cinto for de novo desapertado durante o andamento do veí-
culo, a sinalização acústica e o lampejo da luz avisadora recome-
çam como descrito anteriormente.
Passageiro
Para o passageiro da frente, a situação é análoga, com a diferen-
ça de que a luz avisadora tem cor verde e que a sinalização se in-
terrompe também quando o passageiro abandona o veículo.
No caso de ambos os cintos dos bancos anteriores serem desa-
pertados com o veículo em andamento e com um intervalo de pou-
cos segundos entre ambos, a sinalização acústica dirá respeito à
ocorrência mais recente, enquanto as duas luzes avisadoras emi-
tem a sinalização visual de forma independente.
Bancos posteriores
(luz avisadora n°2, n°3 e n°4)
Para os lugares posteriores, a sinalização só ocorre quando um dos
cintos for desapertado (vermelho intermitente). Nesta situação,
a luz avisadora relativa ao cinto que foi desapertado começa a
piscar (vermelho intermitente) durante cerca de 30 segundos. É
emitido, também, um sinal acústico.
Caso sejam desapertados vários cintos, a sinalização visual (ver-
melho intermitente) tem início e termina de modo independente
para cada luz avisadora. A sinalização ficará verde quando for aper-
tado o respectivo cinto de segurança.
30 segundos, aproximadamente, após a última sinalização, as
luzes avis. relativas aos lugares posteriores desligar-se-ão, inde-
pendentemente do estado do cinto (vermelho ou verde).
AVISOS
As luzes avisadoras ficam todas apagadas se, rodando a chave
de arranque para a posição MAR, todos os cintos (anteriores e pos-
teriores) estiverem já apertados.
Todas as luzes avisadoras se acendem quando pelo menos um cin-
to passa de apertado para desapertado ou vice-versa.
Page 139 of 297

135
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
PRÉ-TENSORES
O veículo é dotado de pré-tensores para os cintos de segurança an-
teriores que, em caso de choque frontal violento, recolhem de al-
guns centímetros a fita dos cintos, garantindo assim a perfeita ade-
rência dos cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção
de retenção.
A activação dos pré-tensores é reconhecida pelo recuo da fita em
direcção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo de pré-
tensão (instalado na zona do friso) e a sua activação é reconhe-
cível pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor pode-se verificar uma ligeira
emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não indica um princí-
pio de incêndio.
AVISO Para ter a máxima protecção da acção do pré-tensor, colo-
que o cinto mantendo-o bem aderente ao busto e à bacia.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção nem lubrifi-
cação: Qualquer intervenção de modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência. Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o disposi-
tivo tiver sido molhado por água e lama, é obrigatório proceder à
sua substituição.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção em caso de acidente, os enroladores
dos cintos de segurança anteriores, são equipados, no seu inte-
rior, por um dispositivo que permite dosear a força que actua no
tórax e nos ombros durante a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.
O pré-tensor pode ser utilizado só uma vez.
Depois de ter sido activado, dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo para que procedam à sua
substituição. Para conhecer a validade do dispositivo, ver
a etiqueta situada no interior da gaveta porta-objectos:
ao aproximar-se o prazo de validade, contactar os Servi-
ços Autorizados Alfa Romeo para efectuar a substituição
do dispositivo.
Intervenções que comportam impactos, vibrações
ou aquecimentos localizados (superiores a 100°C
por uma duração máxima de 6 horas) na zona do
pré-tensor podem provocar danos ou activações; não estão
incluídas nestas condições as vibrações induzidas pelas ir-
regularidades da estrada ou pelo acidental superamento de
pequenos obstáculos, passeios, etc. Consultar os Serviços
Autorizados Alfa Romeo sempre que se deva intervir.
Page 140 of 297

136
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
A fita do cinto não deve estar torcida. A parte superior deve pas-
sar no ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 97 e não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que impeçam o contac-
to dos cintos de segurança com o corpo dos ocupantes.
fig. 97A0K0012m
Para ter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cin-
to bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar sem-
pre os cintos de segurança, quer dos lugares anteriores
quer dos posteriores! Viajar sem o cinto de segurança aper-
tado aumenta o risco de lesões graves ou de morte em
caso de colisão.
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
Respeite (e faça observar pelos ocupantes do veículo) todas as dis-
posições legislativas locais respeitantes à obrigação e às modali-
dades de utilização dos cintos. Colocar sempre os cintos de segu-
rança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres grávi-
das: para elas e para o nascituro o risco de lesões, em caso de
colisão, é menor se tiverem os cintos colocados.
As senhoras grávidas devem posicionar a parte inferior da fita
muito em baixo, de modo que passe por cima da bacia e por bai-
xo do ventre fig. 96.
fig. 96A0K0011m
Page 141 of 297

137
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Cada cinto de segurança deve ser utilizado só por uma pessoa: não
transportar crianças ao colo dos passageiros utilizando os cintos de
segurança para a protecção de ambos fig. 98. Em geral não aper-
tar nenhum objecto com a pessoa.
MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
❍Utilizar sempre os cintos bem esticados, não torcidos; certifi-
que-se de que estes deslizam livremente sem impedimentos;
❍após um acidente com uma certa gravidade, substituir o cinto
de segurança usado, mesmo se aparentemente não estiver da-
nificado. Substituir igualmente o cinto de segurança em caso
de activação dos pré-tensores;
❍lavar à mão os cintos com água e sabão neutro, enxaguar e
deixar secar à sombra. Não utilizar detergentes agressivos,
branqueadores ou corantes e qualquer outra substância química
que possa enfraquecer as fibras do cinto;
❍evite que os enroladores sejam molhados: o seu correcto fun-
cionamento é garantido só se não sofreram infiltrações de água;
❍substituir o cinto quando estiverem presentes sinais de ligei-
ro desgaste ou cortes.
fig. 98A0K0013m
É expressamente proibido desmontar ou alterar os
componentes do cinto de segurança e do pré-ten-
sor. Qualquer tipo de intervenção deve ser exe-
cutada por pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Se o cinto foi submetido a uma forte solicitação,
por exemplo, após um acidente, deve ser subs-
tituído totalmente junto com as ancoragens, os
parafusos de fixação das ancoragens e com o pré-ten-
sor; de facto, mesmo que não apresente defeitos visí-
veis, o cinto pode ter perdido as suas propriedades de
resistência.
Page 142 of 297

138
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
TRANSPORTAR CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de impacto, todos os passa-
geiros devem viajar sentados e protegidos por adequados sistemas
de segurança. Isto vale principalmente para as crianças. Esta pres-
crição é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE, em todos
os países membros da União Europeia. Para as crianças, em rela-
ção aos adultos, a cabeça é proporcionalmente maior e mais pe-
sada do que o resto do corpo, enquanto que os músculos e a es-
trutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. Portanto, para
a sua retenção correcta, em caso de colisão, são necessários sis-
temas diferentes dos cintos de segurança dos adultos.
Os resultados da investigação para uma melhor protecção das crian-
ças são resumidos no Regulamento Europeu CEE-R44, que além
de os tornar obrigatórios, subdivide os sistemas de retenção em
cinco grupos:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção devem indicar os dados de ho-
mologação, junto com a marca de controlo, numa etiqueta fixada
firmemente na cadeirinha, a qual não deve ser absolutamente re-
movida. Acima de 1,50 m de estatura, as crianças, do ponto de
vista dos sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos e usam
normalmente os cintos.
Caso seja necessário transportar uma criança no
banco anterior lado do passageiro, com uma ca-
deirinha virada ao contrário do sentido de anda-
mento, os airbags do lado do passageiro (frontal
e lateral de protecção torácica/pélvica (side bag),
devem ser desactivados através do Menu de configuração
e verificando a efectiva desactivação através da luz avi-
sadora
“colocada no painel de instrumentos. Além dis-
so, o banco do passageiro deve ser regulado para posição
mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeiri-
nha para crianças com o tablier.
Na Lineaccessori Alfa Romeo, estão disponíveis cadeiras para crian-
ças adequadas a cada grupo de peso. Recomenda-se esta selec-
ção, uma vez que foram experimentadas especificamente para
os veículos Alfa Romeo.
Com o airbag lado do passageiro activo, não co-
locar cadeirinhas no banco anterior, viradas para
trás. A activação do airbag, em caso de colisão, po-
de produzir lesões mortais nas crianças transportadas, in-
dependentemente da gravidade da colisão. Assim, reco-
menda-se que transporte, sempre, as crianças sentadas
na própria cadeirinha no banco posterior, uma vez que
esta é a posição mais protegida em caso de colisão.
Page 143 of 297
139
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
MONTAGEM DE CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS “UNIVERSAL”
(com os cintos de segurança)
GRUPO 0 e 0+ fig. 99
As crianças até 13 kg devem ser transportadas virados para trás
numa cadeirinha tipo berço que, segurando a cabeça, não força o
pescoço em caso de travagens bruscas. O berço é fixado pelos
cintos de segurança do veículo, como indicado na figura, e deve
por sua vez segurar a criança com os seus cintos incorporados.
fig. 99A0K0014mfig. 100A0K0129m
As ilustrações são apenas indicativas para a mon-
tagem. Montar as a cadeirinha segundo as instru-
ções obrigatoriamente anexas à mesma.
GRUPO 1 fig. 100
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças podem ser transportadas
viradas para a frente.
Existem cadeirinhas equipadas com ganchos Iso-
fix, que permitem uma fixação estável ao banco
sem utilizar os cintos de segurança do veículo.
Page 144 of 297
140
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
GRUPO 2 fig. 101
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem ser retidas directa-
mente pelos cintos de segurança do veículo. As cadeirinhas têm a
mais só a função de posicionar correctamente a criança em rela-
ção aos cintos de segurança, de modo a que a secção diagonal adi-
ra ao tórax e nunca ao pescoço e que a secção horizontal adira à
bacia e não ao abdómen da criança.
GRUPO 3 fig. 102
Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso existem uns relevos espe-
cíficos que permitem a correcta passagem do cinto de segurança.
A fig. 102 ilustra um exemplo do posicionamento correcto da crian-
ça no banco traseiro.
fig. 101A0K0016mfig. 102A0K0017m
As ilustrações são apenas indicativas para a mon-
tagem. Montar a cadeirinha para crianças de acor-
do com as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.