Page 129 of 297

125
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
SINALIZAÇÕES NO DISPLAY
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a activação dos sensores, no “Display multifunções reconfi-
gurável” (para versões/mercados, onde previsto) aparece o ecrã
da fig. 88a; a informação de presença e distância do obstáculo é
portanto dada, não só pelo buzzer, mas também pelo alerta visual
no display do quadro de instrumentos. Se estiverem presentes
vários obstáculos, é assinalado o que se encontra mais perto do
veículo em aproximação.
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Inserindo a marcha-atrás é activada automaticamente uma sinali-
zação acústica no caso em que exista um obstáculo no raio de
acção.
O sinal acústico:
❍aumenta com a diminuição da distância entre veículo e obs-
táculo;
❍torna-se contínuo quando a distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm e pára imediatamente se
a distância do obstáculo aumentar;
❍permanece constante se a distância entre o veículo e o obstá-
culo permanece inalterada, enquanto que, se esta situação se
verifica para os sensores laterais, o sinal é interrompido depois
de aprox. 3 segundos para evitar, por exemplo, sinalizações
em caso de manobras ao longo dos muros.
AVISO O volume da sinalização acústica pode ser regulado atra-
vés do “Menu de Configuração" na opção “Volume avisos”.
FUNCIONAMENTO COM ATRELADO
O funcionamento dos sensores é automaticamente desactivado
com a introdução da cavilha do cabo eléctrico do atrelado na to-
mada do gancho de reboque do veículo. Os sensores reactivam-
se automaticamente retirando a cavilha do cabo do atrelado.
Para permitir o funcionamento correcto do siste-
ma, é indispensável que os sensores estejam sem-
pre limpos de lama, sujidade, neve ou gelo. Du-
rante a limpeza dos sensores, ter o máximo cuidado pa-
ra não os danificar; evitar a utilização de panos secos, ás-
peros ou duros. Os sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô para automóvel.
Nas estações de lavagem que utilizam máquinas de lim-
peza com água e jacto de vapor ou de alta pressão, lim-
par rapidamente os sensores mantendo o jacto a mais
de 10 cm de distância.
fig. 88aA0K0059m
Page 130 of 297

126
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
A responsabilidade do estacionamento e de outras
manobras perigosas é sempre do condutor. Ao efec-
tuar estas manobras, o condutor deve certificar-se
de que no espaço de manobra não estejam presentes pes-
soas (especialmente crianças) nem animais. Os sensores
de estacionamento constituem uma ajuda para o condu-
tor, embora este nunca deva reduzir a sua atenção du-
rante as manobras potencialmente perigosas, mesmo que
realizadas a velocidade reduzida.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estacionamento prestar sempre a máxi-
ma atenção a obstáculos que se possam encontrar sobre ou sob os
sensores.
Os objectos colocados a distância muito próxima na parte poste-
rior do veículo, em algumas circunstâncias não são de facto de-
tectados e portanto podem danificar o veículo ou ser danificados.
A seguir indicam-se algumas condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de estacionamento:
❍uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das pres-
tações do sistema de auxílio ao estacionamento, poderão ser
devidas à presença na superfície do sensor de: gelo, neve, la-
ma, pintura múltipla;
❍os sensores detectam um objecto não existente (“interferência
de eco”) provocado por interferências de carácter mecânico,
por exemplo: lavagem do veículo, chuva (condições extremas
de vento), granizo;
❍as sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente
alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de ul-
tra-sons (por ex. travões pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
❍as prestações dos sensores podem também ser influenciadas
pela posição dos sensores. Por exemplo variando as regulações
(devido ao desgaste de amortecedores, suspensões) ou mu-
dando pneus, carregando demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que prevêem baixar o veículo;
❍a detecção de obstáculos na parte alta do veículo poderá não
estar garantida porquanto o sistema detecta obstáculos que po-
dem chocar com o veículo na parte baixa.
Para a pintura do pára-choques ou para eventuais
retoques de tinta na zona dos sensores, dirigir-se
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. Aplicações
não correctas de tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de estacionamento.
Page 131 of 297

127
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
Desligar o motor antes de efectuar o abastecimento de combustí-
vel.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar só gasolina sem chumbo. O número de octanas da gasoli-
na (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95.
Para não danificar a panela catalítica não introduzir nunca, nem
mesmo em caso de emergência, ainda que uma quantidade mí-
nima, de gasolina com chumbo.
MOTORES DIESEL
Abastecer o veículo só com gasóleo para tracção automóvel con-
forme a especificação europeia EN590. A utilização de outros pro-
dutos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor
com a consequente perda de validade da garantia pelos danos cau-
sados.
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de fluidez do gasóleo pode tor-
nar-se insuficiente devido à formação de parafinas com o conse-
quente funcionamento anormal do sistema de alimentação de com-
bustível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são normalmente
distribuídos, de acordo com a estação, gasóleos de tipo estival,
invernal e para o árctico (zonas de montanhas/frias). Em caso
de abastecimento com gasóleo não adequado à temperatura de
utilização, é recomendável misturar o gasóleo com aditivo TUTE-
LA DIESEL ART nas proporções indicadas na embalagem do próprio
produto, introduzindo no reservatório primeiro o anticongelante e
depois o gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em
áreas críticas (ex.zonas de montanha), é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Nesta situa-
ção, sugere-se ainda manter no interior do depósito uma quanti-
dade de combustível superior a 50% da capacidade útil.
Page 132 of 297

128
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
fig. 89A0K0115mfig. 90A0K0222m
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
A tampa do combustível desbloqueia-se quando o fecho centrali-
zado é desligado e bloqueia-se automaticamente inserindo o fecho
centralizado.
Abertura
Carregue na tampa A-fig. 89 para a desbloquear e aceder ao tam-
pão do depósito de combustível B. Seguidamente carregar no tam-
pão B e rodá-lo para a esquerda.
O tampão possui um dispositivo antiperda C que permite fixar a
tampa, evitando a sua perda. Durante o abastecimento, coloque
ao tampão no dispositivo D.
Abertura de emergência da tampa
Em caso de emergência, é possível abrir a tampa puxando o cor-
dão A-fig. 90 situado no lado direito da bagageira.
Puxando o cordão, será desbloqueada a fechadura da tampa: de
seguida, é necessário proceder à abertura da tampa pressionando
a mesma.
Fecho
Desengate i tampão B do dispositivo D e insira-o na respectiva se-
de. De seguida, rode o tampão para a direita até sentir um ou mais
cliques. Volte a fechar a tampa A, certificando-se de que está cor-
rectamente bloqueada.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento da pres-
são no depósito. Um eventual ruído de respiro enquanto se desa-
perta o tampão é normal.
Não se aproxime do bocal do depósito com cha-
mas ou cigarros acesos: perigo de incêndio. Evite
também de se aproximar muito do bocal com o
rosto, para não inalar vapores nocivos.
Page 133 of 297
129
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
No seu funcionamento panela catalítica e arma-
dilha de partículas (DPF) desenvolvem elevadas
temperaturas. Por isso, não estacionar o veículo
em cima de material inflamável (erva, folhas secas, agu-
lhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores a
gasolina são: panela catalítica, sonde Lambda e sistema antieva-
poração.
Os dispositivos empregues para reduzir as emissões dos motores
Diesel são: conversor catalítico oxidante, sistema de recirculação
dos gases de escape (E.G.R.) e filtro de partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF
(Diesel Particulate Filter)
(para versões/mercados, se previsto)
É um filtro mecânico, inserido no sistema de escape, que tem a
função de eliminar quase totalmente as emissões de partículas
de carbono.
Page 134 of 297
página deixada em branco intencionalmente
Page 135 of 297
131
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
fig. 93A0K0161mfig. 92A0K0160m
Não premir o botão C-fig. 92 em andamento.
O banco posterior está equipado com cintos de segurança de inér-
cia com três pontos de fixação e com enrolador. Colocar os cintos
de segurança dos lugares posteriores como mostrado na fig. 93.
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto mantendo o tronco erecto e apoiado no encosto. Pa-
ra apertar os cintos, pegar na lingueta de engate A-fig. 92 e intro-
duzi-la no alojamento da fivela B, até ouvir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este se bloquear, deixe-o rebobi-
nar por um breve troço e puxe-o novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar os cintos, pressionar o botão C. Acompanhar o cin-
to durante o rebobinamento, para evitar que fique torcido.
Page 136 of 297

132
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Lembrar-se de que, em caso de colisão violenta, os
passageiros dos bancos posteriores que não colo-
carem os cintos, além de se expor pessoalmente
a um grave risco, constituem um perigo também para os
passageiros dos lugares anteriores.
AVISO O engate correcto do encosto é garantido pelo desapareci-
mento da “banda vermelha” B-fig. 94 presente nas alavancas A
de rebatimento do encosto. A tal “faixa vermelha” indica de fac-
to o engate não efectuado do encosto.AVISO Ao repor, depois do rebatimento, o banco posterior em con-
dições de uso normal, prestar atenção à reposição correcta do cin-
to de segurança de modo a permitir uma pronta disponibilidade ao
uso.Certifique-se de que o encosto está correctamente
engatado em ambos os lados (“faixas vermelhas”,
B-fig. 94 não visíveis) para evitar que, em caso de
travagem brusca, o encosto se projecte para a frente cau-
sando ferimentos aos passageiros.
fig. 94A0K0110m