Page 121 of 297

117
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
MANUAL DEL SISTEMA
Para activar/desactivar manualmente el sistema pulse el botónT
fig. 82 situado en el panel de mandos del salpicadero.
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica mediante la visua-
lización de un mensaje en la pantalla. En esta condición el LED A-
fig. 82 ubicado sobre el botón
Testá apagado.
Desactivación sistema Start&Stop
❍Versiones con pantalla multifunción: la desactivación del siste-
ma Start&Stop se indica mediante la visualización de un men-
saje en la pantalla.
❍Versiones con pantalla multifunción reconfigurable: la desacti-
vación del sistema Start&Stop se indica mediante la visuali-
zación del símbolo
T+ un mensaje en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED A-fig 82 está encendido.
fig. 82A0K0121m
CONDICIONES EN LAS QUE NO SE APAGA
EL MOTOR
Con el sistema activo, por comodidad, contención de las emisiones
y seguridad, el motor no se apaga en ciertas condiciones como:
❍motor todavía frío;
❍temperatura exterior especialmente fría;
❍batería no lo suficientemente cargada;
❍luneta térmica activada;
❍limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima;
❍regeneración del filtro de partículas (DPF) en proceso (sólo pa-
ra los motores Diesel);
❍puerta del conductor abierta;
❍cinturón de seguridad del conductor desabrochado;
❍marcha atrás engranada (por ejemplo en las maniobras de apar-
camiento);
❍para versiones con climatizador automático bizona (para ver-
siones/mercados donde esté previsto), en caso de que no se
haya alcanzado un nivel de confort térmico adecuado o con ac-
tivación de la función MAX-DEF;
❍durante el primer período de uso, para inicializar el sistema.
En estos casos aparece un mensaje en la pantalla y, en las ver-
siones/mercados donde esté previsto, parpadea el símbolo
Uen
la pantalla.
Si desea dar preferencia al confort climático, se
puede deshabilitar el sistema Start&Stop para
permitir un funcionamiento continuo del siste-
ma de climatización.
Page 122 of 297

118
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Notas
Si no se pisa el embrague, cuando pasan unos 3 minutos aprox.
después del apagado del motor, el arranque del motor sólo será
posible con la llave de contacto.
Si el motor se apaga involuntariamente, por ejemplo al soltar brus-
camente el pedal del embrague con marcha engranada, si el sis-
tema Start&Stop está activo, puede volver a ponerse en marcha
el motor pisando a fondo el pedal del embrague o poniendo el cam-
bio en punto muerto.
CONDICIONES DE PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR
Por comodidad, por contención de las emisiones contaminantes y
por razones de seguridad, el motor puede volver a arrancar auto-
máticamente sin que el conductor tenga que hacer nada, si se cum-
plen algunas condiciones, entre ellas:
❍batería no lo suficientemente cargada;
❍limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima;
❍depresión reducida del sistema de frenos (por ejemplo cuan-
do se pisa varias veces el pedal del freno);
❍coche en movimiento (por ejemplo trayecto en carreteras con
pendiente);
❍apagado del motor con el sistema Start&Stop superior a unos
3 minutos;
❍para versiones con climatizador automático bizona (para ver-
siones/mercados donde esté previsto), para permitir un nivel
de confort térmico adecuado o con la activación de la función
MAX-DEF.
Con marcha engranada, el arranque automático del motor sólo
es posible pisando a fondo el pedal del embrague. La operación se
indica al conductor con la visualización de un mensaje en la pan-
talla y, en las versiones/mercados en los que está previsto, con
el encendido intermitente del símbolo
U.
Page 123 of 297

119
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
FUNCIONES DE SEGURIDAD
En caso de que el motor se pare mediante el dispositivo Start&Stop,
si el conductor desabrocha su cinturón de seguridad y abre la puer-
ta del lado del conductor o la del lado del pasajero, sólo se podrá
arrancar el motor con la llave de contacto.
Esta situación se muestra al conductor tanto con un avisador acús-
tico como con el encendido intermitente del símbolo
U en la pan-
talla (en algunas versiones también se muestra un mensaje).
FUNCIÓN DE “ENERGY SAVING”
(para versiones/mercados donde esté previsto)
Si, después de arrancar automáticamente el motor, el conductor no
realiza ninguna acción en el coche durante unos 3 minutos aprox.,
el dispositivo Start&Stop para definitivamente el motor para evitar
el consumo de combustible. En estos casos el arranque del motor só-
lo se puede realizar mediante la llave de contacto.
NOTA En cualquier caso, se puede mantener el motor en marcha
desactivando el sistema Start&Stop.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
En caso de funcionamientos incorrectos, el sistema Start&Stop se
desactiva. Se informa al conductor de la anomalía mediante el
encendido intermitente del símbolo
U(versiones con pantalla mul-
tifunción) o del símbolo
j(versiones con pantalla multifunción re-
configurable). Para versiones/países donde esté previsto, en la
pantalla además se visualiza un mensaje de advertencia. En ese
caso, acudir a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
INACTIVIDAD DEL COCHE
En caso de inactividad del coche, preste especial atención al des-
conectar la alimentación eléctrica de la batería.
El procedimiento se realiza desconectando el conector A - fig. 83
(mediante la acción del botón B) del sensor C de control del esta-
do de la batería instalado en el borne negativo D de la misma ba-
tería. Este sensor nunca debe desconectarse del polo, excepto en
caso de sustitución de la batería.
fig. 83A0K0179m
Para sustituir la batería dirígete siempre a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo. Sustituya la ba-
tería por una del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con
las mismas características.
Page 124 of 297
120
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
ARRANQUE DE EMERGENCIA
En caso de arranque de emergencia con batería auxiliar, no conecte
nunca el cable negativo (–) de la batería auxiliar al borne nega-
tivo A-fig. 84 de la batería del coche, sino a un punto de masa mo-
tor/cambio.
Antes de abrir el capó, asegúrese de que el coche
tenga el motor apagado y de que la llave de con-
tacto esté en la posición STOP. Siga las instruccio-
nes que figuran en la placa aplicada en el travesaño de-
lantero (fig. 85). Le recomendamos extraer la llave cuan-
do haya otras personas a bordo. Sólo debe salir del co-
che después de haber sacado la llave o haberla girado
en posición de STOP. Durante las operaciones de repos-
tado de combustible asegúrese de que el coche tenga el
motor apagado y de que la llave esté en posición de STOP.
fig. 84A0K0180mfig. 85A0K0224m
Page 125 of 297

121
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
SISTEMA EOBD
(European On Board Diagnosis)
(para las versiones/países donde esté previsto)
El objetivo del sistema EOBD (European On Board Diagnosis) es
el de:
❍mantener bajo control la eficacia del sistema;
❍señalar un aumento de las emisiones;
❍indicar la necesidad de sustituir los componentes deteriora-
dos.
El coche dispone de un conector que se puede acoplar a un equi-
po adecuado y que permite leer los códigos de error memoriza-
dos en las centralitas electrónicas, junto con una serie de pará-
metros característicos de la diagnosis y del funcionamiento del mo-
tor. Esta comprobación también puede ser realizada por los agen-
tes destinados al control del tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar la anomalía, los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo deberán efectuar las pruebas de banco y si
fuera necesario, probar el coche en carretera incluso en trayectos
largos para realizar un control completo del sistema.
DIRECCIÓN ASISTIDA DUAL PINION
Sólo funciona con llave girada a la posición MAR y motor en mar-
cha. La dirección permite personalizar el esfuerzo en el volante
en función de las condiciones de marcha. Las diferentes modali-
dades de servoasistencia se seleccionan mediante las posiciones d,
n, a de la palanca del "Sistema DNA" (véase apartado “Sistema
Alfa DNA”).
ADVERTENCIA Después de una desconexión de la batería la direc-
ción debe reiniciarse, operación que se indica con el encendido del
testigo. Para realizar este procedimiento, gire el volante de un ex-
tremo a otro o siga en dirección recta durante unos cien metros.
Queda terminantemente prohibido realizar cual-
quier intervención después de la venta del coche,
tal como manipular el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, en caso de que se monte un siste-
ma de alarma) ya que podrían causar, además de la dis-
minución de las prestaciones del sistema y la anulación de
la garantía, graves problemas de seguridad, así como la
disconformidad de la homologación del coche.
Page 126 of 297
122
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
PREINSTALACIÓN
DE LA AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté previsto)
El coche, si no se solicita con la autorradio, cuenta con un com-
partimento portaobjetos en el salpicadero fig. 86.
El equipo de preinstalación de la autorradio está compuesto por:
❍cables para alimentar la autorradio, altavoces delanteros y
traseros y antena;
❍alojamiento para la autorradio;
❍antena en el techo del coche.
fig. 86A0K0134m
La autorradio debe montarse en el compartimento correspondien-
te A-fig. 86, que se extrae presionando sobre las dos lengüetas
de sujeción B situadas en el compartimento en cuestión: allí se
encuentran los cables de alimentación.
Para conectar el equipo de preinstalación de la au-
torradio acuda a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo para prevenir cualquier posible inconve-
niente que pueda comprometer la seguridad del coche.
Page 127 of 297

123
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la
compra del coche y en el ámbito del servicio post-venta deben es-
tar provistos de la marca:
e CE.
Fiat Group Automobiles S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de
recepción/ transmisión con la condición de que dichas instalacio-
nes se realicen a la perfección, respetando las indicaciones del fa-
bricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican modifica-
ciones de las características del coche puede determinar la retira-
da del permiso de circulación por parte de las autoridades compe-
tentes y la eventual anulación de la garantía, limitada a los de-
fectos causados por dicha modificación o atribuibles a la misma
directa o indirectamente.
Fiat Group Automobiles S.p.A. declina toda responsabilidad por
los daños derivados de la instalación de accesorios no suministra-
dos o recomendados por Fiat Group Automobiles S.p.A. e instala-
dos en disconformidad con las prescripciones suministradas.
PREINSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PORTÁTIL
(para versiones/países donde esté previsto)
En coches equipados con el sistema Blue&Me™puede estar pre-
sente (bajo pedido) la preinstalación del sistema de navegación
portátil Blue&Me™TomTom
®, disponible en Lineaccessori Alfa
Romeo.
Instale el sistema de navegación portátil, introduciendo la placa de
soporte específica, en el alojamiento indicado en la fig. 87.
fig. 87A0K0143m
Page 128 of 297

124
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS
MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para vehículos,
CB, radioaficionados y similares) no pueden utilizarse dentro del
coche, a no ser que se utilice una antena separada montada en
el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior del habi-
táculo (sin una antena exterior) puede causar, además de daños
potenciales a la salud de los pasajeros, funcionamientos anómalos
en los sistemas electrónicos del vehículo, comprometiendo la se-
guridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción de estos
aparatos puede disminuir por el efecto escudo que realiza la ca-
rrocería del coche. En lo que se refiere al empleo de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con homologación oficial CE, se re-
comienda respetar escrupulosamente las instrucciones del fabri-
cante de los mismos.
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
Están situados en el parachoques trasero del vehículo fig. 88 y
tienen la función de detectar y avisar al conductor, la presencia
de obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante una señal
acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan engranando la marcha atrás. Al disminuir
la distancia del obstáculo situado detrás del coche, aumenta la
frecuencia de la señal acústica.
fig. 88A0K0060m