Page 249 of 297
134177114124119149
245
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
EMISIONES DE CO2SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (g/km)
1.4 1.4 Turbo 1750 1.6 JTDM2.0 JTDM2.0 JTDM2.0 JTDM
Turbo Gasolina Multi Air Turbo Gasolina136 CV 163 CV/170 CV 140 CV
119
Page 250 of 297
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
Page 251 of 297

A A
U U
T T
O O
R R
R R
A A
D D
I I
O O(donde esté prevista)
RADIO (TUNER)....................... 269
Introducción ................................. 269
Selección de la banda
de frecuencia ............................... 269
Botones de preselección ................ 269
Memorización de la última
emisora sintonizada...................... 269
Sintonización automática............... 270
Sintonización manual .................... 270
Función AutoSTore ........................ 270
Recepción de alarmas
de emergencia............................. 271
Función EON................................ 271
Emisoras estereofónicas................. 271
REPRODUCTOR DE CD ........... 272
Introducción ................................. 272
Selección del reproductor de CD ...... 272
Introducción/expulsión del CD ........ 272
Indicaciones de la pantalla ............. 273
Selección del tema ........................ 273
Avance rápido/retroceso
rápido de los temas ...................... 273
Función Pausa............................. 273REPRODUCTOR DE CD MP3.. 274
Introducción ................................. 274
Modalidad MP3........................... 274
Selección de sesión MP3
con discos híbridos ........................ 275
Indicaciones pantalla ..................... 275
Selección de la carpeta
anterior/siguiente ........................ 275
Estructura de las carpetas ............... 275
AUX (sólo en presencia
del sistema Blue&Me™)
(para versiones/paises,
donde esté previsto) ...................... 276
Introducción ................................. 276
Modalidad AUX ............................ 276
DIAGNOSIS DE
LOS INCONVENIENTES........... 277
General ....................................... 277
Reproductor de CD ........................ 277
Reproducción de archivos MP3 ........ 277 PRESENTACIÓN....................... 248
Recomendaciones......................... 248
Características técnicas .................. 250
GUÍA RÁPIDA.......................... 251
Mandos en el volante .................... 254
Información general ...................... 256
FUNCIONES Y AJUSTES ......... 257
Encendido de la autorradio ............. 257
Apagado de la autorradio ............... 257
Selección de las funciones
de la radio................................... 257
Selección de la función de CD .......... 257
Función de memoria de la fuente
de audio ..................................... 257
Ajuste del volumen....................... 257
Función Mute/Pausa.................... 258
Ajustes de audio ........................... 258
Ajuste de los tonos ....................... 259
Ajuste del balance ........................ 259
Ajuste de Fader............................ 259
Función Loudness......................... 260
Menú .......................................... 261
Preinstalación para teléfono ........... 267
Protección antirrobo....................... 267
AUTORRADIO
247
Page 252 of 297

P P
R R
E E
S S
E E
N N
T T
A A
C C
I I
Ó Ó
N N
RECOMENDACIONES
Seguridad vial
Aprenda a usar las distintas funciones de la
autorradio (por ejemplo, memorizar las emi-
soras) antes de empezar a conducir. La autorradio se ha diseñado según las ca-
racterísticas específicas del habitáculo, con
un diseño personalizado que se integra en
el estilo del salpicadero.
A continuación se detallan las instrucciones
de uso, que recomendamos leer atenta-
mente.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían constan-
temente durante la conducción. La recepción
puede verse interferida por la presencia de
montañas, edificios o puentes, especialmen-
te cuando se está lejos del transmisor de
la emisora sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de bole-
tines de tráfico, puede producirse un aumen-
to del volumen con respecto a la reproduc-
ción normal.
Cuidado y mantenimiento
Limpie el frontal solamente con un paño sua-
ve y antiestático. Los detergentes y abrillan-
tadores pueden dañar la superficie.
Un volumen muy alto puede
representar un peligro para
el conductor y para las demás per-
sonas que estén circulando. Ajuste el
volumen de tal forma que siempre
sea capaz de escuchar los ruidos de
alrededor.
AUTORRADIO
248
Page 253 of 297

❍No exponga los CD a la luz directa del
sol, a temperaturas elevadas o a hume-
dad durante períodos prolongados.
❍No pegue etiquetas en la superficie del
CD ni escriba con lápiz o bolígrafo sobre
la superficie grabada.
❍No utilice CD muy rayados, agrietados,
deformados, etc. El uso de los mismos
provocará un funcionamiento incorrecto
o daños en el reproductor.
❍Para obtener la mejor reproducción de au-
dio es necesario utilizar CD originales. No
se garantiza un funcionamiento correcto
si se utilizan CD-R/RW que no estén co-
rrectamente grabados y/o cuya capaci-
dad máxima sea superior a 650 MB.
❍No utilice las hojas protectoras para CD
de venta en comercios o discos con es-
tabilizadores, etc. Podrían enganchar-
se en el mecanismo interior y dañar el
disco.
❍Si utiliza CD protegidos contra copia, es
posible que el sistema necesite algunos
segundos para comenzar la reproduc-
ción. Tampoco se garantiza que el repro-
ductor de CD reproduzca cualquier dis-
co protegido. La protección contra copias
suele indicarse con letras minúsculas o
difícilmente legibles en la tapa del CD
mediante avisos como, por ejemplo,
“COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”,
“THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A
PC/MAC”. También se indica mediante
la utilización de símbolos, por ejemplo:
❍El reproductor de CD puede leer la ma-
yoría de los sistemas de compresión ac-
tualmente en el mercado (por ej., LA-
ME, BLADE, XING, FRAUNHOFER) aun-
que, dada la evolución de estos siste-
mas, no se garantiza la lectura de todos
los formatos de compresión.
CD
Si el CD está sucio, rayado o deformado, po-
dría saltar durante la reproducción y ofre-
cer un sonido de mala calidad. Siga estas
recomendaciones para conseguir una buena
calidad de reproducción:
❍Utilice sólo CD con la marca.
❍Limpie cuidadosamente cada CD con un
paño suave para eliminar las huellas de
los dedos y el polvo. Sujete los CD por
la circunferencia exterior y límpielos des-
de el centro hacia el exterior.
❍No utilice productos químicos para la lim-
pieza (por ejemplo, aerosoles, pulveri-
zadores antiestáticos o disolvente) por-
que pueden dañar la superficie de los
CD.
❍Después de escucharlos, guarde los CD
en sus cajas para evitar que se estro-
peen.
AUTORRADIO
249
Page 254 of 297

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia máxima: 4x30 W
EQUIPO BÁSICO
❍Sonido estándar
Altavoces delanteros
– 2 altavoces tweeter ø38 mm
– 2 altavoces mid-woofer
ø165 mm
Altavoces traseros
– 2 altavoces full-range ø165 mm
❍Radio de gama media
(sintonizador doble)
EQUIPO INTERMEDIO
❍Sonido medio
Altavoces delanteros
– 2 altavoces tweeter ø38 mm
– 2 altavoces mid-woofer
ø165 mm
Altavoces traseros
– 2 altavoces tweeter ø38 mm
– 2 altavoces mid-woofer
ø165 mm
❍Radio de gama alta
(doble sintonizador y doble antena)
EQUIPO HI-FI BOSE
(para versiones/mercados
donde esté previsto)
❍Sonido de alta fidelidad
(HI-FI)
Altavoces delanteros
– 2 altavoces tweeter ø38 mm
– 2 altavoces mid-woofer
ø165 mm
– 1 altavoz mid-tweeter (Centerfill)
montado en el salpicadero
Altavoces traseros
– 2 altavoces tweeter ø38 mm
– 2 altavoces mid-woofer
ø165 mm
– 1 amplificador de 8 canales
– 1 caja acústica de graves (bass box)
❍Radio de gama alta
(doble sintonizador y doble antena)El equipo de audio HI-FI BOSE se ha diseña-
do cuidadosamente para ofrecer la mejor po-
tencia acústica posible en cualquier lugar del
habitáculo y reproducir con mayor realismo
como si fuera un concierto en directo.
Entre las características del sistema desta-
can la reproducción fiel de los tonos agudos
puros y de los graves completos y profun-
dos, por lo que la función Loudness resulta
superflua. Asimismo, la reproducción de la
gama completa de sonidos en todo el ha-
bitáculo envuelve a los ocupantes con la sen-
sación natural de dimensión espacial que se
siente al escuchar música en directo.
Los componentes utilizados están patenta-
dos y son fruto de la tecnología más sofis-
ticada, pero al mismo tiempo resultan fáci-
les y sencillos de usar, lo que permite in-
cluso al más inexperto sacar el máximo par-
tido al sistema.
AUTORRADIO
250
Page 255 of 297
G G
U U
Í Í
A A
R R
Á Á
P P
I I
D D
A A
fig. 1A0K0031m
AUTORRADIO
251
Page 256 of 297

Encendido
Apagado
Ajuste del volumen
Selección de la banda de radio FM1, FM2, FM Autostore
Selección de la banda de radio MW
Selección del reproductor de CD/Media Player (sólo con
Blue&Me™)/AUX (sólo con Blue&Me™)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Activación/desactivación del volumen (MUTE/PAUSA)
Ajustes del sonido: tonos graves (BASS), tonos agudos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance delante/
detrás (FADER)
Ajuste de funciones avanzadasPresión corta del botón
Presión corta del botón
Rotación izq./dch. del selector izquierdo
Presión corta cíclica del botón
Presión corta cíclica del botón
Presión corta cíclica del botón
Presión corta del botón
Activación del menú: presión corta del botón
Selección del tipo de ajuste: presión de los botones
o
Ajuste de los valores: presión de los botones o
Activación del menú: presión corta del botón
Selección del tipo de ajuste: presión de los botones
o
Ajuste de los valores: presión de los botones o
252
AUTORRADIO
FUNCIONES GENERALES MODALIDADBOTÓN(fig. 1)
g
A(fig. 1)
FMAS
AM
MEDIA
MUTE
O
MENU