Page 97 of 286

96
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
TABLETTE/PUPITRE fig. 107
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Au centre du tableau de bord, au dessus du compartiment
de l’autoradio, se trouve une tablette A. Sur certaines
versions, cette tablette peut être utilisée comme pupitre,
en soulevant sa partie arrière et en l’appuyant sur la planche
de bord comme l’indique l’illustration.
Sur les versions munies d’un airbag côté passager, la tablette
est fixe.
Ne pas utiliser l’écritoire en position
verticale quand le véhicule roule.
ATTENTION
COMPARTIMENT DE RANGEMENT AU-DESSUS
DE LA CABINE fig. 108
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il est situé au-dessus de la cabine et a été conçu pour
entreposer des objets légers.
Charge maximum admissible :
– localisée ..................................................................................10 kg
– répartie sur toute la surface du compartiment ............. 20 kg
F0N0058mfig. 107F0N0190mfig. 108
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 96
Page 98 of 286
97
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
COMPARTIMENT VIDE-POCHES CABINE
(CAPUCINE) fig. 109
(pour les versions/marché où cela est prévu)
Le compartiment vide-poches est monté au-dessus des pare-
soleil et il est conçu pour permettre de déposer rapidement
des objets légers (ex. documents, atlas routier, etc.).TABLETTE RABATTABLE SUR LA BANQUETTE
fig. 110
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour l’utiliser, tirer la languette A et abaisser la tablette.
La tablette rabattable est équipée de deux empreintes porte-
-gobelets et d’un plan d’appui avec un clip pour documents.
F0N0191mfig. 109F0N0149mfig. 110
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 97
Page 99 of 286

F0N0217mfig. 111F0N0214mfig. 112
L’écran de visualisation arrière est réglé en mode rétroviseur
(« mirror »). Lorsqu’il n’est pas utilisé, il doit être refermé
dans la console vide-poches supérieure.
ACTIVATION
Le système se déclenche quand la clé et la marche AR sont
insérées ou au moyen du bouton ad hoc. Si le véhicule roule
pour effectuer une manœuvre de marche AR, le système
fonctionne jusqu’à une vitesse d’environ 15 km/h et se
désactive dès qu’on franchit les 18 km/h. Lorsque la marche
AR est désactivée, l’image reste affichée à l’écran pendant
environ 5 secondes.
98
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SYSTÈME DE CAMÉRA ET ÉCRAN POUR
LA VISIBILITÉ ARRIÈRE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le système de caméra de parking fig. 111 permet au
conducteur de visualiser l’espace derrière le véhicule sur
un écran A-fig. 112 situé dans l’habitacle.
Le système se compose d’une caméra installée dans un boîtier
plastique situé sur la traverse AR du toit qui abrite également
le troisième feu de stop et d’un écran inséré dans un boîtier
plastique et situé dans la console vide-poches supérieure.
L’écran est muni de touches (On/Off, luminosité, rétro
éclairage). Pour l’utiliser, actionner le bouton de décrochage
et le mettre en position ouverte.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 98
Page 100 of 286

99
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Zone de visibilité
La zone de visibilité peut varier selon la position du véhicule
(condition de pleine charge incluse), selon les caractéristiques
du véhicule et les conditions météorologiques (temps clair,
pluie, neige et brouillard). Si la luminosité est mauvaise ou
à pleine charge, la visibilité risque d’être réduite.
Le champ de couverture de la caméra est d’environ 3 m
de longueur sur 5,5 m de largeur maximum fig. 113.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
F0N0215mfig. 113
Mise en garde
Pour nettoyer la caméra, il est conseillé d’utiliser un chiffon
non abrasif lorsque la vitre de protection est sale ou givrée
(à l’extérieur). Il faut proscrire tous les outils pour le
nettoyage, car ils pourraient rayer le verre.
De même, pour nettoyer l’écran il est conseillé d’utiliser un
chiffon sec non abrasif. La poussière qui se dépose sur l’écran
peut être enlevée avec des brosses spéciales. Ne pas utiliser
de détergent.
En cas de choc, la vitre de l’écran peut se briser. Dans ce cas,
ne pas toucher le liquide cristallin qui s’en échappe. Si cela
s’est produit, se laver rapidement les parties contaminées
à l’eau et au savon.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 99
Page 101 of 286

F0N0216mfig. 114
MESSAGES DE TEXTE À L’ÉCRAN
Des messages s’affichent à l’écran dans les conditions
suivantes :
❒Dans les 5 secondes qui suivent l’enclenchement
de la marche AR, un message d’avertissement s’affiche.
❒Lorsqu’on dépasse la vitesse d’environ 18 km/h et
seulement si la touche d’activation est sur ON, l’image
disparaît et pendant 5 secondes un messages vous informe
que le système est en mode Veille.
❒Lorsqu’on dépasse la vitesse d’environ 18 km/h et que la
marche AR est enclenchée, l’image disparaît et un message
d’alerte s’affiche tant que la vitesse n’a pas diminué jusqu’à
15 km/h environ. Dans ce cas, l’image est à nouveau
affichée.
Le système permet de changer la langue dans laquelle les
messages de texte sont affichés. Pour ce faire, quand
le système est désactivé, il est nécessaire d’appuyer
simultanément sur la touche ON/OFF et sur n’importe quelle
autre touche, puis de sélectionner la langue en parcourant le
menu au moyen de la touche ON/OFF. Une fois affichée la
langue souhaitée, il suffit d’attendre environ 3 secondes pour
qu’elle reste mémorisée.
100
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
INTERFACE UTILISATEUR
L’interface utilisateur de l’écran se compose des éléments
suivants, voir fig. 114 :
❒Réglage Luminosité : 2 touches ;
❒Réglage du Rétro éclairage : 2 touches ;
❒Touche ON/OFF : elle permet de voir les images
de la caméra, même lorsque la marche AR est désactivée.
Le système permet de rétablir la configuration initiale en
maintenant le bouton ON/OFF appuyé pendant environ
3 secondes lorsque le système est désactivé. Dans ce cas,
la touche ON/OFF clignote 2 fois pour confirmer l’opération.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 100
Page 102 of 286

101
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
CHRONOTACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l’utilisation du chronotachygraphe,
se référer au manuel d’utilisation fourni par le constructeur
du dispositif. Le chronotachygraphe doit obligatoirement être
installé sur le véhicule lorsque le poids de ce dernier (avec ou
sans remorque) est supérieur à 3,5 tonnes.
AVERTISSEMENT Toute modification de l’instrument
de contrôle ou du système de transmission des signaux ayant
une incidence sur l’enregistrement effectué par l’instrument
de contrôle, surtout si celui-ci est effectué dans un but
de fraude, constitue une infraction de type pénale ou
administrative.
AVERTISSEMENT En présence du chronotachygraphe, après
un arrêt prolongé du véhicule plus de 5 jours, il est conseillé
de débrancher la borne négative de la batterie pour préserver
sa charge.
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour le nettoyage
de l’appareil. Pour le nettoyage externe de l’appareil, utiliser
un chiffon humide ou éventuellement des produits spécifiques
pour le nettoyage des matériaux synthétiques.Le chronotachygraphe est installé et plombé par le personnel
autorisé : ne jamais tenter d’accéder au dispositif et à ses
câbles d’alimentation et d’enregistrement. Il incombe au
propriétaire du véhicule sur lequel le tachygraphe est installé
de le faire contrôler régulièrement. Le contrôle doit être
effectué tous les deux ans et doit donner lieu à un test qui
confirme son bon fonctionnement. S’assurer après chaque
vérification que la plaquette signalétique est bien renouvelée.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 101
Page 103 of 286

F0N0800mfig. 115102
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ
DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Une fois les portes fermées, appuyer sur le bouton
Áde la télécommande fig. 115 – 116 ou bien introduire
et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte,
côté conducteur, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes
les portes sont fermées.
Pour extraire la pièce métallique, appuyer sur le bouton B.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes après avoir appuyé
sur le bouton
Áde la télécommande, les clignotants et la DEL
se trouvant sur le bouton A-fig. 118 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes. Quand la fonction est active,
les touches A et B fig. 118 sont désactivées. En effectuant une
double pression rapide sur le bouton
Áde la télécommande,
le dispositif dead lock s’active (voir paragraphe « Dispositif
dead lock »).
SPEED BLOCK
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le véhicule est équipé d’un limiteur de vitesse réglable, sur
demande de l’utilisateur, sur l’un des 4 seuils prévus : 90, 100,
110, 130 km/h. Per activer/désactiver cette fonction,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Après l’intervention,
un autocollant sera apposé sur le pare-brise indiquant
la valeur de vitesse maximum réglée.
AVERTISSEMENT Le tachymètre pourrait indiquer une
vitesse maximum supérieure à celle effective, paramétrée
par le Concessionnaire, conformément aux réglementations
en vigueur.CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 102
Page 104 of 286
103
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0059mfig. 117F0N0801mfig. 116
En tournant l’insert métallique dans la serrure de la porte,
côté conducteur, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre fig. 117, il est possible de déverrouiller toutes les
portes. Lorsque la batterie est débranchée, l’accès au véhicule
ne sera possible qu’en déverrouillant la serrure mécanique
de la porte côté conducteur. Déverrouillage des portes de l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Qfig. 115 ou sur Ëfig. 116, selon les versions, pour déverrouiller les portes
AV à distance, obtenir l’éclairage temporisé des plafonniers
d’habitacle et le double signal lumineux des clignotants.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 103