Page 137 of 286

136
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0125mfig. 150F0M0126mfig. 151
GRUPO 3
En los niños con un peso de entre 22 y 36 kg, el espesor
del tórax hace que el respaldo separador sea
innecesario.
La fig. 151 muestra un ejemplo de la posición correcta
del niño en el asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de estatura se deben
colocar los cinturones como los adultos. GRUPO 2
De los 15 a los 25 kg de peso, los niños pueden
abrocharse directamente los cinturones de seguridad
del vehículo fig. 150. Las sillas tienen sólo la función de
colocar correctamente al niño respecto a los
cinturones, con el fin de que el tramo diagonal se ajuste
al tórax y nunca al cuello y que el tramo horizontal se
ajuste a las caderas y no al abdomen del niño.
La figura es sólo indicativa para el
montaje. Montar la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se adjuntan
con la misma.
ATENCIÓN
La figura es sólo indicativa para el
montaje. Montar la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se adjuntan
con la misma.
ATENCIÓN
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 136
Page 138 of 286
137
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillitas para niños en
diferentes lugares del vehículo según las siguientes tablas:
Grupo Franjas de peso Versión FURGÓN, COMBINADO y PANORAMA
CABINA 1° Y 2° FILA ASIENTOS TRASEROS
Asiento individual Pasajero Pasajero Pasajero
o biplaza trasero trasero central
(1 ó 2 pasajeros) lateral izquierdo lateral derecho
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U U U
Grupo 1 9–18 kg U U U U
Grupo 2 15–25 kg U U U U
Grupo 3 22–36 kg U U U U
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría «Universal» según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los «Grupos»
indicados.
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 137
Page 139 of 286

138
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
A continuación, se resumen las normas de
seguridad que se deben respetar para el
transporte de niños:
1) La posición recomendada para instalar las sillitas para
niños es en el asiento trasero, ya que es el más seguro
en caso de impacto.
2) En caso de desactivación del airbag del lado del
pasajero, comprobar siempre la desactivación mediante
el testigo ámbar en el cuadro de instrumentos que se
enciende con luz fija.
3) Respetar escrupulosamente las instrucciones
suministradas con la sillita, que el fabricante debe
adjuntar obligatoriamente. Guardar en el vehículo junto
con los documentos y el presente manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de uso.
4) Comprobar siempre el enganche de los cinturones
tirando de la banda.
5) Cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo
niño; no transporte nunca a dos niños con el mismo
cinturón.
6) Comprobar siempre que los cinturones no se
apoyen en el cuello del niño.
7) Durante el viaje, no permitir que el niño adopte
posturas incorrectas o que se desabroche el cinturón.
8) No llevar nunca niños o recién nacidos en brazos.
Por fuerte que sea, nadie está en condiciones de
sujetarlos en caso de impacto.
9) En caso de accidente, sustituir la sillita por otra
nueva.
Si el airbag del lado del pasajero está
activado, no colocar a los niños en los
asientos delanteros con sus sillitas cuna situadas
en sentido contrario a la marcha. La activación
del airbag en caso de choque podría producir
lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
impacto. Por lo tanto, recomendamos
transportar siempre a los niños sentados en su
propia sillita en el asiento trasero, ya que es la
posición más protegida en caso de impacto.
ATENCIÓN
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE LA SILLITA PARA
NIÑOS “ISOFIX UNIVERSAL”
El vehículo está preparado para montar sillitas Isofix
Universal, un nuevo sistema de sujeción unificado
europeo para niños. A modo de ilustración, en la
fig. 152 se representa un ejemplo de sillita para niños.
Debido al diferente sistema de enganche, la sillita para
los niños debe fijarse mediante los anillos inferiores
metálicos correspondientes A-fig. 153, situados entre el
respaldo y el cojín trasero; a continuación, hay que fijar
la correa superior (disponible junto con la sillita) en el
anillo específico B-fig. 154 situado en la parte trasera del
asiento. Se puede realizar un montaje mixto, es decir,
montar sillitas tradicionales y sillitas «Isofix Universales».
Recordamos que, en caso de usar sillitas Isofix
Universal, sólo se pueden emplear aquellas homologadas
y que presenten el mensaje ECE R44/03 «Isofix
Universal».
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 138
Page 140 of 286
139
F0N0236mfig. 152F0N0235mfig. 154
F0N0234mfig. 153
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Montar la sillita con el vehículo
detenido. La sillita estará correctamente
fijada a las bridas de preinstalación cuando se
oigan los clics que confirmen que se ha
realizado el enganche.
ATENCIÓN
En todos los casos, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje
y de colocación que el fabricante de la sillita
suministra con la misma.
ATENCIÓN
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 139
Page 141 of 286

140
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA USO DE SILLITAS ISOFIX
UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las
sillitas para niños Isofix Universales en los asientos provistos de enganches Isofix.
Grupo de peso Orientación Clase de Posiciones Isofix del vehículo
sillita tamaño Isofix lateral trasero 1afilaPANORAMA COMBINADO
Cuna portátil
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I de 9
hasta 18 kg
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marchaF
G
E
E
D
C
D
C
B1
AIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUFIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUF(*)
IUF
IUF
(*) No previsto con banco biplaza delantero.
IUF: apta para sistemas de sujeción para niños Isofix orientadas en el sentido de la marcha, de clase universal (provistas con un
tercer anclaje superior), homologadas para el uso en el grupo de peso.
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 140
Page 142 of 286

141
Los airbags frontales no pueden activarse en los siguientes
casos:
❒impactos frontales contra objetos muy deformables,
que no afectan a la superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del parachoques contra las barreras
de seguridad, gravilla, etc.);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de
barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de seguridad), ya que podría no
ofrecer protección adicional respecto de los
cinturones de seguridad y, en consecuencia, su
activación sería inoportuna. La falta de activación en
estos casos no es señal de un funcionamiento anormal
del sistema.
AIRBAGS FRONTALES
El vehículo está equipado con airbags frontales para el
conductor y el pasajero.
Los airbags frontales del lado conductor/pasajero
protegen a los ocupantes de los asientos delanteros de
los impactos frontales de mediana-alta envergadura,
interponiendo un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags en otros
tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no
significa que el sistema funcione incorrectamente.
En caso de impacto frontal, una centralita electrónica activa,
si hace falta, el inflado del cojín. El cojín se infla
instantáneamente, interponiéndose como protección entre
el cuerpo de los ocupantes de la parte delantera
y las estructuras que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se desinfla.
Los airbags frontales del lado conductor/pasajero no
sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre se recomienda
llevar abrochados de acuerdo con lo indica la legislación
en Europa y en la mayor parte de los países no europeos.
El volumen de los airbags frontales al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor parte del espacio entre
el volante y el conductor, y entre el salpicadero
y el pasajero.
En caso de impacto, una persona que no lleva el cinturón
de seguridad se desplaza hacia adelante y puede entrar en
contacto con el cojín, que se encuentra aún en fase de
apertura. En esta situación la protección que ofrece el
cojín se reduce.CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
No aplicar adhesivos u otros objetos en
el volante, en la funda del airbag del
lado del pasajero o en el revestimiento lateral
del techo. No colocar objetos en el salpicadero
del lado del pasajero, ya que podrían interferir
en la apertura del airbag (por ej., teléfonos
móviles) y causar graves lesiones a los
ocupantes del vehículo.
ATENCIÓN
En caso de impactos leves (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad es suficiente),
los airbags no se activan. Por ello, es necesario usar
siempre los cinturones de seguridad porque, en caso de
impacto lateral, aseguran el posicionamiento correcto
del ocupante y evitan que salga despedido en caso de
impactos muy violentos.
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 141
Page 143 of 286

142
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0072mfig. 156
F0N0324mfig. 155
AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO fig. 156
(para versiones/países donde esté previsto)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un alojamiento específico
en el salpicadero y un cojín de mayor volumen con
respecto al del lado del conductor. AIRBAG FRONTAL LADO CONDUCTOR
fig. 155
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su alojamiento específico
en el centro del volante.
GRAVE PELIGRO: Si el airbag del lado
del pasajero está activado (ON), no
colocar a los niños en los asientos
delanteros con sus sillitas orientadas en
el sentido contrario a la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto podría
producir lesiones mortales al niño transportado.
En caso de necesidad, desconectar siempre el
airbag del pasajero cuando la sillita para niños
esté ubicada en el asiento delantero. Además, el
asiento del pasajero se debe ajustar tan atrás
como sea posible para evitar que la sillita toque
el salpicadero. Aunque no sea obligatorio, para
una mayor protección de los adultos,
recomendamos que se reactive inmediatamente
el airbag cuando se retire la sillita para niños.
ATENCIÓN
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 142
Page 144 of 286

143
AIRBAGS LATERALES
El vehículo dispone de airbag laterales delanteros de
protección del tórax (Side Bag delanteros) en el lado del
conductor y del pasajero (para versiones/países donde
estén previstos) y de airbags de protección de la cabeza
de los ocupantes de los asientos delanteros (Window
Bag) (para versiones/países donde estén previstos).
Los airbags laterales (para versiones/países donde estén
previstos) protegen a los ocupantes en caso de impactos
laterales de envergadura media-alta, interponiendo un cojín
entre el ocupante y las partes interiores de la estructura
lateral del vehículo.Por lo tanto, la falta de activación de
los airbags laterales en otros tipos de impactos (frontal,
trasero, vuelco, etc.) no significa que el sistema funcione
incorrectamente.
En caso de impacto lateral y si fuera necesario, una
centralita electrónica activa el inflado de los cojines. Los
cojines se inflan instantáneamente, interponiéndose como
protección entre el cuerpo de los ocupantes y las
estructuras que podrían causar lesiones; inmediatamente
después los cojines se inflan.
Los airbags laterales (para versiones/países donde esté)
no sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre se recomienda
llevar abrochados de acuerdo con lo que indica la
legislación en Europa y en la mayor parte de los países no
europeos.
AIRBAGS LATERALES DELANTEROS
PROTECCIÓN TORÁCICA (SIDE BAG) fig. 157
(para versiones/países, donde esté previsto)
Situados en los respaldos de los asientos, están
compuestos por un cojín que se infla instantáneamente
para proteger el tórax de los ocupantes en caso de
impacto lateral de envergadura media-alta. DESACTIVACIÓN MANUAL DE LOS
AIRBAGS DEL LADO DEL PASAJERO
FRONTAL Y LATERAL DE LA PROTECCIÓN
TORÁCICA (Side Bag)
(para versiones/países donde esté previsto)
En caso de que fuera absolutamente necesario
transportar a un niño en el asiento delantero, es posible
desactivar los airbags lado pasajero frontal y lateral para
la protección del tórax (Side Bag) (para versiones/países
donde esté previsto).
El testigo
Fpermanece encendido con luz fija en el
cuadro de instrumentos hasta que se vuelvan a activar
los airbags del lado pasajero frontal y lateral de
protección del tórax (Side Bag) (para versiones/países
donde estén previstos).
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Para desactivar manualmente los
airbags del lado del pasajero frontal
y lateral de protección del tórax (side bag)
(para versiones/países donde esté previsto),
consultar el capítulo «Conocimiento del
vehículo» en los apartados «Pantalla digital»
y «Pantalla multifunción».
ATENCIÓN
129-146 DUCATO LUM ES 7ed 6/23/10 2:26 PM Strona 143