Page 81 of 526

80
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
■Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant
●Conduisez avec la commande de toit ouvrant sur la position lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez manuellement.
●Roulez avec le toit ouvrant dans la position où il s'est arrêté lors de l'ouverture
automatique.
■Pa re- s o l e i l
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil
est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■Personnalisation
Il est possible de modifier les réglages (p.ex. l'asservissement au verrouillage des
portes). (→P. 4 9 8 )
Consultez votre concessionnaire Lexus pour tout complément d'information.
ATTENTION
■Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du
véhicule pendant la marche.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit
ouvrant.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être
blessé gravement, voire même tué.
Page 82 of 526
81
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
ATTENTION
■Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
●Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
Page 83 of 526
82
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
■Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ARRÊT et assurez-vous que toutes les portes et
vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Ouvrez la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l'ouvrir.
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 84 of 526
83
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Fermeture du bouchon du réservoir de carburantLorsque vous remettez en place le
bouchon du réservoir à carburant,
tournez-le jusqu'à perception d'un
déclic.
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
■Types de carburant
Utilisez de l'essence sans plomb. (d'indice d'octane d'au moins 91 [96 en indice
recherche])
■Capacité du réservoir de carburant (référence)
17,2 gal. (65 L, 14,3 Imp. gal.)
■Cas où la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante
Utilisez le levier s'il est impossible d'ouvrir la
trappe à carburant au moyen de la
commande située dans l'habitacle (pour
cause de batterie déchargée ou autre).
Page 85 of 526

84
1-5. Ravitaillement en carburant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
ATTENTION
■Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de
l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle
produite par une décharge d'électricité statique.
●Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant d'ouvrir
complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque
de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
●Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
●N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus
pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 86 of 526
85
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
À défaut, le véhicule peut subir une détérioration telle que l'échappement ou le
circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages
causés à la peinture de la carrosserie.
Page 87 of 526
86
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche
le démarrage du moteur si la clé n' a pas été préalablement reconnue par
l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Le témoin clignote une fois le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP” mis sur ARRÊT pour
indiquer que le système
fonctionne.
Page 88 of 526

87
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
■Certifications du système d'antidémarrage Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
FCC ID: NI4TMIMB-1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.