Page 177 of 267

CONDUITE
175
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et
ISO/DIN) en respectant les indications de
référence fournies par le Constructeur de la
voiture et/ou le Constructeur du dispositif
d’attelage.
Un frein électrique éventuel doit être ali-
menté directement par la batterie à l’aide
d’un câble d’une section inférieure à 2,5
mm
2. En plus des dérivations électriques, il
est admis de brancher à l’équipement élec-
trique de la voiture seulement le câble d’ali-
mentation du frein électrique et le câble d’un
éclaireur intérieur de la remorque d’une puis-
sance ne dépassant pas 15W.
SCHEMA DE MONTAGE
(fig. 1)
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par le
symbole
Øà l’aide de n. 4 vis de M8
et n. 7 vis de M10.
La plaque interne (2) doit avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
La laque interne (3) doit avoir une
épaisseur minimum de 4 mm.
La laque interne (4) doit avoir une
épaisseur minimum de 5 mm.
Les points de fixation (1) doivent
comporter des entretoises de diamètre
25 mm et épaisseur 6 mm.Après le montage, les
trous de passage des vis de
fixation doivent être scel-
lés, pour empêcher des infiltrations
éventuelles des gaz d’échappement.
ATTENTIONIl est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet une
plaquette (bien visible) aux dimensions et
d’un matériau approprié portant l’inscription
suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg.
Page 178 of 267
CONDUITE
176fig. 1
A0A0680b
Trous existants
Trous existants
N° 2 vis M10N° 3 vis M10N° 4 vis M8
Boule régléeN° 2 vis M10
SEZ. A-A
Trous existants
Voiture à charge pleine
Page 179 of 267

CONDUITE
177
En raison de leurs caractéristiques spéci-
fiques, les performances des pneus à neige,
en conditions environnementales normales
ou en cas de longs parcours sur autoroutes,
sont inférieures à celles des pneus qui équi-
pent normalement la voiture.
Il faut donc en limiter l’utilisation aux per-
formances pour lesquelles ils ont été ho-
mologués.
ATTENTIONLorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi in-
férieure à celle que peut atteindre la voitu-
re (augmentée de 5%), placer dans l’habi-
tacle, bien en vue pour le conducteur, un
signal de prudence indiquant la vitesse maxi
admise pour les pneus d’hiver (comme le
prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour ga-
rantir une meilleure sécurité de marche, au
freinage et une bonne manoeuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.PNEUS D’HIVER
Il s’agit de pneus étudiés expressément
pour rouler sur la neige et le verglas, à mon-
ter en remplacement des pneus équipant
la voiture.
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont heu-
reux de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à la-
quelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques
des pneus d’hiver, respecter scrupuleuse-
ment les indications au chapitre “Caracté-
ristiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la pro-
fondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Pour les versions 1.8 T. SPARK, 2.0
JTS et 1.9 JTD, sur le pneu 195/60 R15
on peut monter les chaînes (utiliser des chaînes
à neige à encombrement réduit ayant un er-
got maxi au-delà du profil du pneu égal à 12
mm) alors que sur les pneus 205/60 R15 -
205/55 R16 - 205/55 ZR16 - 215/45
R17 - 215/45 ZR17 - 225/40 ZR18 ne peu-
vent pas être monté de chaînes à neige.
Pour la version 3.2
V6, on ne peut
utiliser que de chaînes du type araignée pour
les pneus 215/45 R17” et 215/45 ZR
17” alors que sur les pneus 225/45 ZR17
- 225/40 ZR18 ne peuvent pas être mon-
té de chaînes à neige.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont dis-
ponibles les chaînes SPIKES SPIDER COM-
PACT (modèle 17003 compact) dotées de
9 bras ayant une longueur enregistrable éga-
le à 16 mm et adaptateur sur le couvre-roue
à 17 pouces.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues motrices (avant).
Avant d’acheter ou d’utiliser des chaînes à
neige, il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Contrôler la tension des chaînes à neige après
avoir parcouru quelques dizaines de mètres.
Page 180 of 267

CONDUITE
178
En cas d’utilisa-
tion de chaînes,
rouler à vitesse
modérée, en évitant de dépasser
50 km/h. Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les trot-
toirs et éviter les longs parcours
sur routes déneigées, pour ne pas
endommager la voiture et la chaus-
sée. Il faut se rappeler aussi que,
les chaînes montées, la course du
freinage augmente.
NON-UTILISATION
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pen-
dant de longues périodes, suivre scrupuleu-
sement les instructions suivantes:
– Garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré.
– Engager une vitesse.
– Veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré.
– Nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire protectrice.
– Nettoyer et protéger les parties métal-
liques polies en utilisant des produits spéci-
fiques disponibles sur le marché.
– Saupoudrer de talc les balais en caout-
chouc de l’essuie-glace avant et arrière et
les maintenir écartés des vitres.
– Ouvrir légèrement les vitres.
– Gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement
prescrite et, si possible, les appuyer sur des
planches en bois et contrôler périodiquement
la pression.
– Ne pas enclencher le système d’alar-
me électronique.– Débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l’état de charge
de cette dernière. Ce contrôle, pendant le
remisage, devra être répété tous les trois
mois. Recharger la batterie si l’indicateur op-
tique (lorsqu’il est prevu) présente une cou-
leur foncée sans la zone verte centrale.
– Ne pas vider le circuit de refroidissement
du moteur.
– Couvrir la voiture avec une bâche en tis-
su ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser
de bâches en plastique compacte, qui em-
pêchent l’évaporation de l’humidité présente
à la surface de la voiture. Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées
sur la roue de secours com-
pacte. En cas de crevaison d’une
roue avant (motrice) et si on doit
utiliser des chaînes, il faut prélever
une roue normale de l’essieu arriè-
re (ajuster, dès que possible, la
pression des pneus à la valeur pres-
crite) et monter la roue de secours
compacte au lieu de cette dernière.
De cette façon, on dispose de deux
roues motrices avant normales et
on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
Les chaînes montées, il
est conseillé de désactiver
le système ASR. Appuyer
sur le poussoir ASR-OFF, le témoin
sur ce poussoir allumé.
Page 181 of 267

S’IL VOUS ARRIVE
179
3) Ecraser à fond et tenir écrasée la pé-
dale de l’accélérateur: le témoin
Us’allu-
me, pendant 8 secondes environ, puis il
s’éteint; à ce point lâcher la pédale de l’ac-
célérateur.
4) Le témoin
Ucommence à clignoter:
après un nombre de clignotements égal au
premier chiffre du code de la CODE card,
écraser et tenir écrasée la pédale d’accélé-
rateur jusqu’à ce que le témoin
Us’allu-
me (pendant 4 secondes) puis il s’éteint:
à ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur.
5) Le témoin
Ucommence à clignoter:
après un nombre de clignotements égal au
deuxième chiffre du code de la CODE card,
écraser et tenir écrasée la pédale d’accélé-
rateur.
6) procéder de manière analogue pour les
autres chiffres du code de la CODE card.
7) Après la saisie du dernier chiffre, tenir
écrasée la pédale d’accélérateur. Le témoin
Us’allume pendant 4 secondes puis il
s’éteint. A ce point, lâcher la pédale de l’ac-
célérateur.8) Un clignotement rapide du témoin
U
(pendant 4 secondes env.) confirme que
l’opération a été exécutée correctement.
9) Procéder au démarrage du moteur en
tournant la clé de la position MARà la po-
sitionAV Vsans ramener la clé sur la po-
sitionSTOP.
Si, par contre, le témoin
Ureste allumé,
tourner la clé de contact sur STOPet ré-
péter la procédure à partir du point 1).
ATTENTIONAprès un démarrage de se-
cours, il est recommandé de s’adresser à un
Service Agréé Alfa Romeo, car cette procé-
dure doit être répétée à chaque démarrage
du moteur.
DEMARRAGE
DE SECOURS
Si le système Alfa Romeo CODE ne réussit
pas à désactiver le blocage du moteur, les
témoins
YetUrestent allumés et le mo-
teur ne démarre pas. Pour lancer le moteur,
il est nécessaire de recourir au démarrage
de secours.
ATTENTIONIl est recommandé de lire
avec attention toute la procédure avant de
l’exécuter.
En cas d’erreur pendant la procédure de
secours, il est nécessaire de ramener la clé
de contact en position STOPet de répéter
les opérations du début (point 1).
1) Lire le code électronique à 5 chiffres in-
diqué sur la CODE card.
2) Tourner la clé de contact sur MAR.
S S
’ ’
I I
L L
V V
O O
U U
S S
A A
R R
R R
I I
V V
E E
Page 182 of 267

S’IL VOUS ARRIVE
180
DEMARRAGE
PAR BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée (pour la bat-
terie avec hydromètre optique: coloration
foncée sans zone verte au centre), il est pos-
sible de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie
déchargée.
Voici comment procéder (fig. 1):
1) Enlever le couvercle de protection placé
sur le pôle positif de la batterie, en appuyant
sur les ailettes d’ouverture correspondantes
(côté avant), puis brancher les bornes posi-
tives (signe +à proximité de la borne) des
deux batteries à l’aide d’un câble spécial.
2) Brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie d’appoint
à un point de masse
Esur le moteur ou sur
la boîte de vitesses de la voiture à démarrer.ATTENTIONNe pas brancher directe-
ment les bornes négatives des deux batte-
ries: d’éventuelles étincelles peuvent incen-
dier le gaz détonnant qui pourrait sortir de
la batterie. Si la batterie d’appoint est ins-
tallée sur une autre voiture, il faut éviter
qu’entre cette dernière et la voiture à bat-
terie déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
3) Démarrer le moteur.
4) Le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport à la
procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser au Service Agréé Alfa Ro-
meo le plus proche.
fig. 1
A0A0149b
Ce démarrage doit se fai-
re par un personnel expert,
car des manoeuvres erro-
nées peuvent provoquer des dé-
charges électriques d’une grande
intensité. De plus, le liquide présent
dans la batterie est toxique et no-
cif; éviter le contact avec la peau
et les yeux. Il est recommandé de
ne pas s’approcher de la batterie
avec des flammes libres ou des ci-
garettes allumées et de ne pas pro-
voquer d’étincelles.
Eviter absolument d’utili-
ser un chargeur de batterie
pour le démarrage de se-
cours: vous pourriez endommager
les systèmes électroniques et, en
particulier, les centrales qui gèrent
les fonctions d’allumage et d’ali-
mentation.
Page 183 of 267

S’IL VOUS ARRIVE
181
DEMARRAGE
PAR MANOEUVRES A INERTIE
La voiture est dotée à l’origine du “Kit ré-
paration rapide des pneus Fix&Go“, voir les
instructions correspondantes au chapitre sui-
vant.
INDICATIONS GENERALES
Au lieu du dispositif FIX & GO, la roue de
secours compacte ou bien la roue de secours
de dimension normale peuvent être fournies
(sur demande); leur remplacement éventuel
et l’utilisation correcte du cric, impliquent
l’observation de quelques précautions dé-
crites ci-après.
CREVAISON D’UN PNEU
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de
côte. Ces manoeuvres pourraient
provoquer l’afflux de carburant
dans le pot d’échappement cata-
lytique et l’endommager de façon
irréparable.
Il faut se rappeler qu’aus-
si longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servo-
frein et la direction assistée élec-
trique ne sont pas actifs, par consé-
quent il est nécessaire d’exercer un
effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les
dispositions en vigueur:
feux de détresse, triangle réfrin-
gent, etc...
Il est bon que les personnes à
bord de la voiture descendent de la
voiture et attendent que le rem-
placement ait été effectué, en sta-
tionnant à l’écart de tout danger
de la circulation.
Si le terrain est en pente ou dé-
foncé, appliquer des cales sous les
roues ou d’autres objets pour blo-
quer la voiture.
Ne jamais lancer le mo-
teur, la voiture soulevée
sur le cric.
Si l’on voyage en tractant une re-
morque, détacher la remorque
avant de soulever la voiture
La roue compacte fournie est spé-
cifique pour la voiture; ne pas l’uti-
liser sur des voitures d’un modèle
différent, ni utiliser des roues de
secours d’autres modèles sur votre
voiture.
Le remplacement éventuel du ty-
pe de roues utilisées (jantes en al-
liage au lieu de celles en acier) com-
porte nécessairement le change-
ment de la série complète des bou-
lons de fixation avec d’autres
d’une dimension appropriée.
La roue de secours compacte est
plus étroite que les roues normales,
elle ne doit être utilisée que pour
le trajet nécessaire à arriver jus-
qu’à un point d’assistance où on
peut faire réparer le pneu crevé et
la vitesse de la voiture, pendant
cette utilisation, ne doit pas dé-
passer 80 km/h.
Page 184 of 267

S’IL VOUS ARRIVE
182
Sur la roue de secours est
appliqué un adhésif qui ré-
capitule les principaux
avertissements relatifs à l’utilisa-
tion de cette roue de secours et ses
limites d’utilisation. L’adhésif ne
doit jamais être enlevé ou couvert.
L’adhésif fournit les indications sui-
vantes en quatre langues:
ATTENTION! SEULEMENT POUR
UTILISATION TEMPORAIRE! 80
km/h MAXI! REMPLACER DES QUE
POSSIBLE PAR UNE ROUE DE SER-
VICE STANDARD. NE PAS COU-
VRIR CETTE INDICATION.
Il ne faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
Les caractéristiques de conduite
de la voiture sont modifiées lors-
qu’on utilise la roue compacte. Evi-
ter les accélérations et les frei-
nages violents, les braquages
brusques et les virages rapides.La durée totale de la roue
compacte est de 3000 km
environ, après quoi elle
doit être remplacée par un pneu du
même type.
Ne jamais installer un pneu tradi-
tionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de se-
cours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est in-
terdit.
Ne pas graisser les filets des bou-
lons avant de les monter: ils pour-
raient se dévisser spontanément.
Le cric sert exclusivement au rem-
placement des roues de la voiture
avec laquelle il est fourni ou bien
des voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des utili-
sations différentes comme, par
exemple, soulever les voitures
d’autres modèles. En aucun cas,
l’utiliser pour des réparations sous
la voiture.
Le positionnement non correct du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des
charges supérieures à celle indiquée
sur l’étiquette qui y est appliquée.Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées
sur la roue de secours, par
conséquent, en cas de crevaison
d’une roue avant (roue motrice) et
si on doit utiliser des chaînes, il faut
prélever une roue normale de l’es-
sieu arrière et monter la roue com-
pacte au lieu de cette dernière. De
cette façon, on dispose de deux
roues motrices avant normales et
on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
Ne surtout pas endommager la
valve de gonflage.
Ne pas introduire d’outils entre
jante et pneu.
Contrôler et, le cas échéant, réta-
blir périodiquement la pression des
pneus et de la roue de secours en
respectant les valeurs indiquées au
chapitre “Caractéristiques tech-
niques”.