Page 137 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
135
Il est nécessaire, en cas de freinage dans
un virage, de prêter toujours une grande at-
tention, même avec l’aide du ABS.
Le conseil le plus important de tous est ce-
pendant le suivant:
Quand l’ABS intervient,
et que vous vous en aper-
cevez à travers les pulsa-
tions de la pédale de frein, ne di-
minuez pas la pression exercée,
mais appuyez à fond sur la pédale
sans crainte; vous pourrez ainsi
vous arrêter dans l’espace le plus
réduit possible, compte tenu des
conditions de la chaussée.
En suivant ces indications, vous serez en
mesure de freiner au mieux dans tous les cas.
ATTENTIONLes voitures équipées d’ABS
doivent monter exclusivement des jantes,
des pneumatiques et des garnitures de frein
du type et de la marque approuvés par le
Constructeur.
Le système est complété par un correcteur
électronique de freinage EBD (Electronic Bra-
ke Distributor) qui procède à la répartition
du freinage grâce à la centrale et aux cap-
teurs du système ABS.La voiture est équipée
d’un correcteur électro-
nique de freinage (EBD).
L’allumage simultané des témoins
>etx, le moteur en marche, in-
dique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, un freinage vio-
lent peut bloquer prématurément
les roues arrière, avec possibilité
de dérapage. Conduire prudemment
la voiture jusqu’au premier Servi-
ce Agréé Alfa Romeo pour faire vé-
rifier l’installation.
L’allumage du témoin >
seulement, le moteur en
marche, indique normale-
ment une anomalie uniquement du
système ABS. Dans ce cas, le sys-
tème de freinage garde son effi-
cacité, même s’il ne se sert pas du
dispositif antiblocage. Dans ces
conditions, le fonctionnement du
système EBD peut être réduit. Dans
ce cas également, il est conseillé de
se rendre immédiatement au Ser-
vice Agréé Alfa Romeo le plus
proche, de conduire en évitant les
freinages brusques pour faire
contrôler l’installation.
Si le témoin xde niveau
minimum du liquide des
freins s’allume, arrêter im-
médiatement la voiture et s’adres-
ser au Service Agréé Alfa Romeo
le plus proche. La fuite éventuelle
de fluide du circuit hydraulique em-
pêche, en effet, le bon fonctionne-
ment du circuit de freinage, soit de
type traditionnel qu’avec système
antiblocage des roues.
En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le fonc-
tionnement du système ABS
est exclu et le témoin
>s’allume
sur le tableau de bord.
ATTENTIONIl peut arriver que, dans la
condition de batterie déchargée, pendant la
phase de démarrage, l’allumage des té-
moins
>etxse produit et s’achève une
fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas
être considéré comme une anomalie, mais
signale simplement que le système ABS pen-
dant le démarrage n’est pas actif. L’extinc-
tion des témoins garantit le fonctionnement
régulier du système.
Page 138 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
136
SYSTEME VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
Le VDC est un système électronique de
contrôle de la stabilité de la voiture qui, in-
tervenant sur le couple moteur et freinant
les roues de manière différenciée, en cas de
perte d’adhérence, contribue à ramener la
voiture sur le cap correct.
Pendant la marche, la voiture est soumise
à des forces latérales et longitudinales qui
peuvent être contrôlées par le conducteur
aussi longtemps que les pneus offrent une
tenue appropriée; lorsque cette dernière des-
cend en dessous du niveau minimum, la voi-
ture commence à dévier du cap voulu par le
conducteur.
Pendant la marche sur chaussée non ho-
mogène surtout (pavage ou présence d’eau,
de verglas ou de terreau), des variations de
vitesse (en accélération ou freinage) et/ou
de cap (présence de virages et besoin d’évi-
ter les obstacles) peuvent provoquer la per-
te d’adhérence des pneus.Lorsque les capteurs détectent les condi-
tions qui aboutiraient au glissement de la
voiture, le système intervient sur le moteur
et sur les freins, en engendrant un couple
stabilisant.
FONCTIONNEMENT
DU SYSTEME VDC
Le système s’enclenche automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Les composants fondamentaux du systè-
me sont:
– une centrale électronique qui traite les
signaux reçus des différents capteurs et met
en oeuvre la stratégie la mieux indiquée;
– un capteur qui détecte la position du vo-
lant;
– quatre capteurs qui détectent la vites-
se de rotation de chaque roue;
– un capteur qui détecte la rotation de la
voiture autour de son axe vertical;
– un capteur qui détecte l’accélération la-
térale (force centrifuge).
Le coeur du système est la centrale qui,
avec les données fournies par les capteurs
installés sur la voiture, calcule les forces cen-
trifuges engendrées lorsque la voiture par-
court un virage. Le capteur d’embardée,
d’origine aéronautique, détecte les rotations
de la voiture autour de son axe vertical. Les
forces centrifuges engendrées lorsque la voi-
ture parcourt un virage sont détectées, par
contre, par un capteur d’accélération laté-
rale à haute sensibilité. Les performances du sys-
tème, en terme de sécuri-
té active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
Le système aide le conducteur à garder le
contrôle de la voiture en cas de perte d’ad-
hérence des pneus.
Le forces induites par le système de régu-
lation pour contrôler la perte de stabilité de
la voiture dépendent, en tout cas, toujours
de l’adhérence entre le pneu et la chaussée.
Page 139 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
137
L’action stabilisante du système se base
sur les calculs effectués par la centrale élec-
tronique du système, qui traite les signaux
reçus par les capteurs de rotation du volant,
de l’accélération latérale et de la vitesse de
rotation de chaque roue. Ces signaux per-
mettent à la centrale de reconnaître la ma-
noeuvre que le conducteur entend exécu-
ter lorsqu’il tourne le volant.
La centrale traite les informations reçues
par les capteurs et est donc en mesure de
connaître à chaque instant la position de la
voiture et de la comparer avec le cap que
le conducteur souhaite effectuer. En cas de
désaccord, en une fraction de seconde, la
centrale choisit et commande les interven-
tions les plus indiquées pour ramener im-
médiatement la voiture au cap voulu: elle
freine avec une force d’intensité différente
une ou plusieurs roues et s’il est nécessai-
re, elle réduit la puissance transmise par le
moteur.
Les interventions de correction sont mo-
difiées et commandées sans cesse dans la
recherche du cap souhaité par le conducteur.
L’action du système augmente considéra-
blement la sécurité active de la voiture dans
plusieurs situations critiques et s’avère uti-
le, en particulier, lorsque les conditions d’ad-
hérence de la chaussée changent.En vue du fonctionnement
correct du système VDC, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque et
du même type sur toutes les roues,
en parfait état et, surtout, du ty-
pe, de la marque et des dimensions
prescrites.INTERVENTION
DU SYSTEME VDC
L’intervention du système est signalée par
un clignotement du témoin
ásur le tableau
de bord, pour informer le conducteur que
la voiture est en conditions critiques de sta-
bilité et d’adhérence.
Signalisations
d’anomalies au système VDC
En cas d’anomalie éventuelle, le système
se déclenche automatiquement et le témoin
à lumière fixe
ás’allume sur le tableau de
bord en même temps que le message affi-
ché par l’écran multifonction reconfigurable.
En cas d’anomalie du système la voiture
se comporte comme la version non équipée
de ce système: il est recommandé, en tout
cas, de s’adresser, dès que possible, aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le systè-
me VDC continue à fonc-
tionner. Il faut, en tout cas, tenir à
l’esprit que la roue compacte a des
dimensions inférieures par rapport
au pneu normal et que son adhé-
rence diminue par rapport aux
autres pneus de la voiture.
Page 140 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
138
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
La fonction ASR s’enclenche automati-
quement à chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible de désac-
tiver et de réactiver la fonction en appuyant
sur l’interrupteur (A-fig. 151).
La désactivation de la fonction est mise en
évidence par l’allumage du témoin
Vsur
le tableau de bord.
Si la fonction est désactivée pendant la
marche, au démarrage suivant, elle se ré-
active automatiquement.
fig. 151
A0A1107b
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
La fonction ASR contrôle la traction de la
voiture intervenant automatiquement
chaque fois que l’une ou les deux roues mo-
trices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glissement,
deux systèmes de contrôle différents sont
mis à l’oeuvre:
1) si le glissement concerne les deux roues
motrices, parce qu’il est provoqué par la
transmission de puissance excessive, la fonc-
tion ASR intervient en réduisant la puissan-
ce transmise par le moteur.
2) si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, la fonction
ASR intervient en freinant automatiquement
la roue qui glisse, avec un effet similaire à
celui d’un différentiel autobloquant.Les performances du sys-
tème, en termes de sécu-
rité active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
L’action de la fonction ASR s’avère utile,
en particulier, dans les conditions suivantes:
– glissement dans un virage de la roue in-
terne, à cause des variations dynamiques de
la charge et de l’accélération excessive.
– puissance excessive transmise aux
roues, même en fonction des conditions de
la chaussée.
– accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées.
– en cas de perte d’adhérence sur une
chaussée mouillée (aquaplaning).
Page 141 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
139
Signalisation d’anomalies
au système ASR
En cas d’anomalie éventuelle, le système
se déclenche automatiquement et le témoin
à lumière fixe
Vs’allume sur le tableau
de bord en même temps que le message af-
fiché par l’écran multifonction reconfigu-
rable.
En cas d’anomalie du système ASR, la voi-
ture se comporte comme la version non équi-
pée de ce système: il est recommandé, en
tout cas, de s’adresser, dès que possible,
aux Services Agréés Alfa Romeo.
SYSTEME MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, faisant partie de l’ASR,
qui intervient si on engage brusquement un
rapport supérieur, en donnant du couple au
moteur, et en évitant ainsi le traînement ex-
cessif des roues motrices qui, surtout en
conditions de faible adhérence, peuvent pro-
voquer la perte de stabilité de la voiture. En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le fonc-
tionnement du système ASR
est exclu et le témoin
Vs’allume à
lumière fixe sur le tableau de bord,
en même temps que le message vi-
sualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable.
En vue du fonctionnement
correct du système ASR, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque et
du même type sur toutes les roues,
en parfaites conditions et surtout
du type, de la marque et des di-
mensions prescrites.
ATTENTIONPendant la marche sur
chaussée enneigée avec les chaînes à nei-
ge montées, il peut être utile de désactiver
la fonction ASR: dans ces conditions, en ef-
fet, le glissement des roues motrices à l’ac-
célération permet d’obtenir une plus forte
traction.
Page 142 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
140
SYSTEME EOBD
(sur demande pour les versions/
marchés où prévu)
Le système EOBD (European On Board Dia-
gnosis) permet un diagnostic permanent des
composants de la voiture liés aux émissions
présentes dans la voiture.
Il indique également, par l’allumage du té-
moin
Usur certaines versions en même
temps que le message + symbole visualisés
par l’affichage multifonction reconfigurable)
sur le tableau de bord la condition de dété-
rioration en cours des composants.
Le but est de:
– contrôler le fonctionnement du système;
– signaler quand une défaillance de la voi-
ture provoque l’augmentation des émis-
sions;
– signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.Le système dispose aussi d’un connecteur
de diagnostic, à interfacer avec les instru-
ments appropriés, qui permet de lire les
codes d’erreur mémorisés dans la centrale,
ainsi qu’une série de paramètres spécifiques
du test et du fonctionnement du moteur. Cet-
te vérification peut être effectuée aussi par
les agents qui contrôlent la circulation.ATTENTIONAprès avoir éliminé l’in-
convénient, pour effectuer une vérification
complète du système, les Services Agréés
Alfa Romeo doivent effectuer les tests au
banc d’essai et, le cas échéant, des essais
sur route qui peuvent nécessiter même de
longs parcours.
Si, lorsque l’on tourne la clé
de contact sur MAR, le té-
moin
Une s’allume pas, ou
bien si, pendant que l’on roule, il s’al-
lume de manière fixe ou en clignotant
(sur certaines versions en même
temps que le message + symbole vi-
sualisés par l’affichage multifonction
reconfigurable), s’adresser sans re-
tard aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Page 143 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
141
L’autoradio a une position ergonomique
pour le conducteur et le passager; de plus,
les symboles présents sur la façade per-
mettent de repérer facilement les com-
mandes et de faciliter son emploi.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est dis-
ponible le CD Changer.
Ci-après est indiqué le mode d’emploi que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent aussi les mo-
dalités opérationnelles pour actionner, à l’ai-
de de l’autoradio, le CD Changer (si pré-
sent). Pour le mode d’emploi concernant
le CD Changer, consulter le manuel spéci-
fique.CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous conseillons d’apprendre à utili-
ser les différentes fonctions de l’autoradio
(par exemple, mémoriser les stations) avant
de prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La ré-
ception peut être perturbée par la présence
de montagnes, bâtiments ou ponts, en par-
ticulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de
la station écoutée.
ATTENTIONDurant la réception d’in-
formations sur la circulation, il peut se pro-
duire une augmentation du volume par rap-
port à la reproduction normale.
AUTORADIO
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur
de CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lec-
teur de CD MP3 (autoradio avec lecteur de
CD MP3) a été conçu d’après les caracté-
ristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé qui s’intègre bien à la
silhouette du tableau de bord; l’autoradio
a des dimensions compatibles avec la voi-
ture et, du moment qu’il ne peut s’adapter
à aucun autre véhicule, il est de type fixe.
Page 144 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
142
Soin et entretien
La structure de construction de l’autoradio
garantit un fonctionnement durable qui ne
nécessite aucun entretien particulier. En cas
de panne, adressez-vous aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Nettoyez le cache avec un chiffon doux et
antistatique. Les produits détergents et pour
polir risquent d’endommager la surface.CD
Tenez compte du fait que la présence de
saletés, de marques ou de déformations
éventuelles sur les CD peut provoquer des
sauts pendant la reproduction et un son de
mauvaise qualité. Pour réunir les conditions
optimales de lecture, nous conseillons de:
– utiliser uniquement les CD indiquant la
marque:
– nettoyer soigneusement tout CD pour
éliminer toutes traces de doigts et la pous-
sière à l’aide d’un chiffon doux. Prendre les
CD par les bords et les nettoyer en partant
du centre vers les bords;
– ne jamais utiliser de produits chimiques
pour le nettoyage (tels que vaporisateurs,
antistatiques ou thinner) car ils peuvent en-
dommager la surface des CD;
– ranger les CD dans leur étui après les avoir
écoutés, pour éviter toutes traces ou rayures
pouvant provoquer des sauts de lecture;
– ne pas exposer les CD aux rayons directs
du soleil, aux températures élevées ou à
l’humidité pendant des périodes prolongées,
afin d’éviter tout gondolage;
– ne pas coller d’étiquettes ni écrire sur la
surface enregistrée des CD en utilisant un
crayon ou un stylo. Un volume trop élevé peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle des
autres personnes qui se trouvent
dans la circulation. Par conséquent,
il faut toujours régler le volume de
sorte qu’on soit encore en mesure
d’entendre les bruits au dehors (par
exemple, klaxons, sirènes d’ambu-
lances, de la police, etc.).