Page 169 of 794

SPEC
2 - 20
ESPECIFICACIONES GENERALES DE APRIETE
En este cuadro se especifican los pares de apriete
para las fijaciones estándar con pasos de rosca ISO.
Los pares de apriete para los componentes o con-
juntos especiales se incluyen en las secciones
correspondientes de este manual. Para evitar la
deformación de las piezas, los conjuntos de varias
fijaciones se deben apretar en cruz y en etapas pro-
gresivas hasta obtener el par especificado. Salvo
que se especifique otra cosa, las especificaciones de
par de apriete requieren roscas limpias y secas. Los
componentes deben estar a temperatura ambiente.
A: Distancia entre caras
B: Diámetro exterior de la rosca
DEFINICIÓN DE UNIDADES
A
(Tuerca)B
(Torni-
llo)ESPECIFICACIONES
DE LOS PARES DE
APRIETE
Nm mkg ftlb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm 6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm 6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
134,3
11
22
40
61
94
Unidad Lectura DefiniciónMedida
mm
cmmilímetros
centímetros10
-3 metros
10-2 metrosLongitud
Longitud
kg kilogramos 10
3 gramos Peso
N Newton 1 kg ×
m/s
2Fuerza
Nm
m kgNewton por metro
KilográmetrosN ×
m
m ×
kgPar de apriete
Par de apriete
Pa Pascal N/m
2Presión
N/mm Newton por milímetro N/mm Tensión del muelle
L
cm
3 Litros
Centímetros cúbicos—
—Volumen o capacidad
Volumen o capacidad
r/min Revoluciones por minuto—
Régimen del motor
ESPECIFICACIONES GENERALES DE APRIETE/
DEFINICIÓN DE UNIDADES
Page 170 of 794
2 - 21
SPECLUBRICATION DIAGRAMS
LUBRICATION DIAGRAMS
1Oil filter element
2Oil pump
3Drive axle
4Main axle
5Crankshaft
6Connecting rod
ÈFrom cylinder
ÉTo oil tank
Page 171 of 794
2 - 21
SPEC
SCHMIERSYSTEM-
SCHAUBILDER
1Ölfiltereinsatz
2Ölpumpe
3Ausgangswelle
4Eingangswelle
5Kurbelwelle
6Übertragungshebel
ÈVom Zylinder
ÉZum Öltank
DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION
1Elément de filtre à huile
2Pompe à huile
3Arbre secondaire
4Arbre primaire
5Vilebrequin
6Bielle
ÈDu cylindre
ÉVers le réservoir d’huile
DIAGRAMAS DE
ENGRASE
1Elemento del filtro de aceite
2Bomba de aceite
3Eje posterior
4Eje principal
5Cigüeñal
6Biela
ÈDel cilindro
ÉAl depósito de aceite
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
DIAGRAMAS DE ENGRASE
Page 172 of 794
2 - 22
SPECLUBRICATION DIAGRAMS
1Intake camshaft
2Exhaust camshaft
ÈTo main axle
ÉFrom oil pump
Page 173 of 794
2 - 22
SPEC
1Einlass-Nockenwelle
2Auslass-Nockenwelle
ÈZur Getriebe-Eingangswelle
ÉVon der Ölpumpe 1Arbre à cames d’admission
2Arbre à cames d’échappement
ÈVers l’arbre primaire
ÉDe la pompe à huile1Eje de levas de admisión
2Eje de levas de escape
ÈAl eje principal
ÉDe la bomba de aceite
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
DIAGRAMAS DE ENGRASE
Page 174 of 794
2 - 23
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
EC240000
CABLE ROUTING DIAGRAM
1Fuel tank breather hose
2Clamp
3Diode
4Hot starter cable
5Throttle position sensor lead
6Wire harness
7Hump (frame)
8Negative battery lead
9Starter motor lead
0Neutral switch lead
AAC magneto lead
BBrake hose
CRectifier/regulator leadDCarburetor breather hose
ECarburetor overflow hose
FCatch tank breather hose
Page 175 of 794

2 - 23
SPEC
KABELFÜHRUNGS-
SCHAUBILD
1Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
2Klemme
3Diode
4Warmstartzug
5Drosselklappensensor-Kabel
6Kabelbaum
7Buckel (Rahmen)
8Batterie-Minuskabel
9Starter-Kabel
0Leerlaufschalter-Kabel
ALichtmaschinen-Kabel
BBremsschlauch
CGleichrichter/Regler-Kabel
DVergaser-Entlüftungsschlauch
EVergaser-Überlaufschlauch
FAuffangtank-Belüftungsschlauch
DIAGRAMME DE
CHEMINEMENT DES
CABLES
1Durit de mise à l’air du réservoir de car-
burant
2Collier à pince
3Diode
4Câble de starter à chaud
5Fil du capteur de position de papillon des
gaz
6Faisceau de fils
7Bosse (cadre)
8Câble négatif de batterie
9Fil du démarreur
0Fil du contacteur de point mort
AFil de l’alternateur avec rotor à aimanta-
tion permanente
BDurit de frein
CFil du redresseur/régulateur
DDurit de mise à l’air du carburateur
EDurit de trop-plein du carburateur
FDurit de mise à l’air du réservoir de récu-
pération
DIAGRAMA DE
CABLEADO
1Tubo respiradero del depósito de combus-
tible
2Brida
3Diodo
4Cable de arranque en caliente
5Cable del sensor de posición del acelera-
dor
6Mazo de cables
7Montículo (bastidor)
8Cable negativo de la batería
9Cable del motor de arranque
0Cable del interruptor de luz de punto
muerto
ACable de la magneto CA
BTubo de freno
CCable del rectificador/regulador
DTubo respiradero del carburador
ETubo de desbordamiento del carburador
FTubo respiradero del depósito de recupe-
ración
DIAGRAMME DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGS-SCHAUBILD
DIAGRAMA DE CABLEADO
Page 176 of 794

2 - 24
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈInsert the end of the fuel tank breather hose into
the hole in the steering stem.
ÉFasten the throttle cable, hot starter cable and
rectifier/regulator lead onto the frame. Locate
the clamp end facing the lower side of the hot
starter cable and cut off the tie end.
ÊFasten the diode (at the marking), throttle cable
and hot starter cable onto the frame. Locate the
clamp end facing toward the lower right of the
frame and with the tie end facing downward.
ËFasten the wire harness, throttle position sensor
lead and clutch cable onto the frame. Pass the
clamp through the hole in the stay (air cut-off
valve). Locate the clamp end facing toward the
lower side of the frame and cut off the tie end.ÌFasten the throttle position sensor lead onto the
frame. Locate the clamp end facing toward the
lower side of the frame and cut off the tie end.
ÍPass the carburetor breather hoses, carburetor
overflow hose and catch tank breather hose
between the connecting rod and cross tube
(frame).
ÎPass the neutral switch lead on the inside of the
engine bracket.
ÏFasten the neutral switch lead and AC magneto
lead onto the frame. Locate the clamp end fac-
ing toward the outside of the frame and tie end
facing toward the rear of the frame.