2007 YAMAHA WR 250F Notices Demploi (in French)

Page 897 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 76
–+ELEC
GLEICHRICHTER/REGLER 
KONTROLLIEREN
1. Die Batteriekabel anschließen.
2. Den Motor starten.
3. Mit dem Lichtschalter den
Scheinwerfer und das Rücklicht
einschalten.
4. Kontrollieren:

Page 898 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 77
–+ELECSIGNALING SYSTEM
SIGNALING SYSTEM
INSPECTION STEPS
If the speedometer will not operate, use the following inspection steps.
*1 marked: Refer to “BATTERY INSPECTION AND CHARGING” sec

Page 899 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 78
–+ELEC
SYSTEME DE SIGNALISATION
PROCEDURE DE CONTROLE
Si le compteur de vitesse ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants.
*1: Se reporter à la section “CONTROLE ET CHARGE DE LA

Page 900 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 79
–+ELEC
SIGNALANLAGE
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Geschwindigkeitssensors, wenn dieser nicht funktioniert.
*1: Siehe unter “BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN” in

Page 901 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 80
–+ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
OPERAZIONI PER IL CONTROLLO
Se il tachimetro non funziona, eseguire le seguenti operazioni per il controllo.
*1: Fare riferimento alla sezione “CONTROLLO E CA

Page 902 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 81
–+ELEC
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN
Si el velocímetro no funciona utilice el procedimiento de comprobación siguiente.
*1 marcado: Consulte el apartado “COMPROBACI

Page 903 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 82
–+ELEC
MEMO

Page 904 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 83
–+ELECSIGNALING SYSTEM
COUPLERS AND LEADS 
CONNECTION INSPECTION
1. Check:
•Couplers and leads connec-
tion
Rust/dust/looseness/short-cir-
cuit 
→ Repair or replace.
MULTI-FUNCTION DISPLA