Page 57 of 446

3-2
3
FBU00032
DESCRIPTION ET
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
1. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur arrière
2. Compartiment de rangement et
trousse à outils
3. Bougie
4. Réservoir du liquide de frein
arrière
5. Bouchon du radiateur
6. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur avant
7. Carter de courroie trapézoïdale
8. Pédale de frein
9. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur avant
10. Robinet de carburant
11. Boîtier de filtre à air
12. Fusibles
13. Feu arrière/stop14. Flexible de contrôle du conduit
de refroidissement de la
courroie trapézoïdale
15. Vase d’expansion
16. Cartouche de filtre à huile
17. Jauge d’huile
18. Levier de frein arrière
19. Combiné de contacteurs à la
poignée gauche
20. Starter (enrichisseur)
21. Contacteur de l’avertisseur
22. Levier de présélection
23. Bloc de compteur de vitesse
24. Contacteur à clé
25. Bouchon de réservoir de
carburant
26. Prise pour accessoires
27. Combiné de contacteurs à la
poignée droite
28. Levier d’accélération
29. Levier de frein avantN.B.:Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement diffé-
rer du modèle réel. _
SBU00032
DESCRIPCION E IDENTIFICACION
DE LA MAQUINA1. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte trasero
2. Compartimento de equipajes y
juego de herramientas
3. Bujía
4. Depósito del líquido de frenos
traseros
5. Tapa del radiador
6. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte delantero
7. Caja de la correa trapezoidal
8. Pedal del freno
9. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte delantero
10. Grifo de combustible
11. Caja del filtro de aire
12. Fusibles
13. Luz de freno/piloto traseiro14. Manguera de comprobación
del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal
15. Depósito del refrigerante
16. Cartucho del filtro de aceite
17. Varilla de medición del aceite
de motor
18. Palanca del freno trasero
19. Interruptores izquierdos del
manillar
20. Starter (choke)
21. Interruptor de la bocina
22. Palanca de selección de
marcha
23. Unidad de velocímetro
24. Interruptor principal
25. Tapón del depósito de
combustible
26. Toma de CC auxiliar
27. Interruptors derechos del
manillar
28. Palanca de aceleración
29. Palanca del freno delanteroNOTA:_ La máquina que ha adquirido puede diferir ligera-
mente de la representada en las figuras de este ma-
nual. _
U5ND61.book Page 2 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 58 of 446
3-3
EBU00600
Identification number records
Record the key identification number, vehicle iden-
tification number and model label information in
the spaces provided for assistance when ordering
spare parts from a Yamaha dealer or for reference
in case the vehicle is stolen.1. KEY IDENTIFICATION NUMBER:2. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:3. MODEL LABEL INFORMATION:
U5ND61.book Page 3 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 59 of 446

3-4
FBU00600
Numéros d’identification
Inscrire les numéros d’identification de la clé et du véhi-
cule ainsi que les informations que porte l’étiquette de
modèle dans les cases prévues à cet effet. Cela facilitera
la commande de pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha ainsi que les démarches en cas de vol
du véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ:ACA-02F2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE:ACA-02F3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DE MODÈLE:ACA-01F
SBU00600
Registro de los números de identificación
Anote el número de identificación de la llave, el de
identificación del vehículo y la información de la eti-
queta de modelo en los espacios provistos al efecto,
para facilitar los trámites cuando pida repuestos a un
concesionario Yamaha o como referencia en caso
de sustracción del vehículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA
LLAVE:ACA-02F2. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:ACA-02F3. INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DE
MODELO:ACA-01F
U5ND61.book Page 4 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 60 of 446
3-5 1. Key identification number
1. Numéro d’identification de la clé
1. Número de identificación de la llave
EBU00035
Key identification number
The key identification number is stamped on the
key as shown in the following illustration. This
number can be used for ordering a new key.
U5ND61.book Page 5 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 61 of 446
3-6
FBU00035
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est gravé sur la clé,
comme le montre l’illustration suivante. Ce numéro sert
de référence lors de la commande d’une nouvelle clé.
SBU00035
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave va estampado
en la misma, como puede verse en la siguiente ilus-
tración. Este número puede utilizarse para pedir una
llave nueva.
U5ND61.book Page 6 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 62 of 446
3-7 1. Vehicle identification number
1. Numéro d’identification du véhicule
1. Número de identificación del vehículo
1. Vehicle identification number
2. Year of manufacture
1. Numéro d’identification du véhicule
2. Année de production
1. Número de identificación del vehículo
2. Año de fabricación
EBU00881
Vehicle identification number
The vehicle identification number is stamped into
the frame.
The year of manufacture is listed in the vehicle
identification number as shown in the illustration. NOTE:The vehicle identification number is used to identi-
fy your machine.
U5ND61.book Page 7 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 63 of 446
3-8
FBU00881
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est frappé sur le
cadre.
L’année de production figure dans le numéro d’identifi-
cation du véhicule (voir illustration). N.B.:_ Le numéro d’identification du véhicule permet d’identi-
fier le véhicule. _
SBU00881
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo va estampa-
do en el chasis.
El año de fabricación se indica en el número de iden-
tificación del vehículo como se muestra en la ilustra-
ción.NOTA:_ El número de identificación del vehículo se emplea
para la identificación de la máquina. _
U5ND61.book Page 8 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Page 64 of 446
3-9 1. Model label
1.Étiquette de modèle
1. Etiqueta de modelo
EBU00787
Model label
The model label is affixed to the location in the il-
lustration. Record the information on this label in
the space provided. This information will be need-
ed to order spare parts from your Yamaha dealer.
U5ND61.book Page 9 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM