Page 281 of 340

5 - 7
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten:1 Dichtring demontieren2 Dämpferrohr demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
TELESKOPGABEL DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für die
ZerlegungGabelöl ablassen.
1 Einstellmutter 1
2 Gabelfeder 1
3 Staubschutzkappe 1
4 Sicherungsring 1
5 Schraube (Dämp ferrohr) 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”.
6 Gleitrohr 1
7 Dämpferrohr 1
8 Dichtring 1
9 Standrohr 1
1
2
DEMONTAGE DE LA FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la bague d’étanchéité2 Dépose de la tige d’amortisseur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DE LA FOUR-
CHE AVANT
Préparation au démontage Videnger l’huile de fourche.
1 Dispositif de réglage 1
2 Ressort de fourche 1
3 Cache antipoussière 1
4 Bague d’arrêt1
5 Boulon (tige d’amortisseur) 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
6 Tube plongeur 1
7 Tige d’amortisseur 1
8 Bague d’étanchéité1
9 Fourreau 1
1
2
Page 282 of 340
5 - 8
CHASFRONT FORK
REMOVAL POINTS
Inner tube
1. Remove:
Bolt (damper rod)
NOTE:
While holding the damper rod with the damper
rod holder 1 and T-handle 2, loosen the bolt
(damper rod).
Damper rod holder:
YM-1300/90890-01294
T-handle:
YM-1326/90890-01326
EC555000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Front fork assembly
1. Install:
Oil seal 1
NOTE:
Press the oil seal into the outer tube with fork
seal driver weight 2 and fork seal driver
attachment 3.
2. Fill:
Fork oil
3. After filling up, slowly pump the fork up
and down to distribute the fork oil.
Fork seal driver weight:
YM-33963/90890-01184
Fork seal driver attachment:
90890-01186
Oil quantity:
64 cm3 (2.26 Imp oz, 2.16 US oz)
Recommended oil:
Fork oil 15W or equivalent
Page 283 of 340

5 - 8
CHAS
Demontage
Dämpferrohr
1. Demontieren:
Dämpferrohr-Schraube
HINWEIS:
Beim Lösen der Dämpferrohr-Schraube das
Dämpferrohr mit dem Dämpferrohr-Halter 1
und dem T-Handgriff 2 festhalten.
Dämpferrohr-Halter
YM-1300/90890-01294
T-Griff
YM-1326/90890-01326
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zusammenbau der Teleskopgabel
1. Montieren:
Gabeldichtring 1
HINWEIS:
Den Gabeldichtring mit dem Gabeldichtring-
Treiber 2 und der Treibhülse 3 in das Tauch-
rohr eintreiben.
2. Einfüllen:
Gabelöl
3. Nach dem Befüllen muß die Gabel mehr-
mals ein- und ausgefedert werden, damit
sich das Gabelöl verteilt.
Gabeldichtring-Treiber
YM-33963/90890-01184
Gabeldichtring-Führungshülse
90890-01186
Füllmenge
64 cm3
Empfohlene Ölsorte
Gabelöl 15W oder gleichwertig
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
POINTS DE DEPOSE
Tube plongeur
1. Déposer:
Boulon (tige d’amortisseur)
N.B.:
Desserrer le boulon de la tige d’amortisseur tout en
maintenant la tige d’amortisseur à l’aide de l’outil
de maintien de tige d’amortisseur 1 et d’un man-
che en 2.
Poignée de tige d’amortisseur:
YM-1300/90890-01294
Poignée en T:
YM-1326/90890-01326
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Fourche avant
1. Installer:
Bague d’étanchéité 1
N.B.:
Forcer la bague d’étanchéité dans le fourreau à
l’aide du poids de montage de joint de fourche 2 et
de l’accessoire de l’outil de montage de joint de
fourche 3.
2. Remplir de:
Huile de fourche
3. Après avoir introduit l’huile, pomper lente-
ment les bras de fourche pour répartir l’huile.
Poids de montage de joint de fourche:
YM-33963/90890-01184
Accessoire de l’outil de montage de
joint de fourche:
90890-01186
Quantité d’huile:
64 cm3 (2,26 Imp oz, 2,16 US oz)
Huile recommandée:
Huile de fourche 15W ou équiva-
lente
Page 284 of 340
5 - 9
CHASHANDLEBAR
EC5B0000
HANDLEBAR
Extent of removal:1 Handlebar removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
HANDLEBAR REMOVAL
1 Main switch 1
2 Start switch 1
3“ENGINE STOP” switch 1
4 Brake lever cable 1 Disconnect at the lever side.
5 Brake lever 1
6 Grip cap (lower) 1
7 Grip cap (upper) 1
8 Throttle cable 1 Disconnect at the throttle side.
9 Grip (right) 1
10 Tube guide 1
11 Grip (left) 1
12 Handlebar holder (upper) 2
13 Handlebar 1
14 Handlebar holder (lower) 2
1
Page 285 of 340

5 - 9
CHAS
GUIDON
LENKER
LENKER
Demontage-Arbeiten:1 Lenker demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKER DEMONTIEREN
1 Hauptschalter 1
2 Startschalter 1
3 Motorstoppschalter 1
4 Bremszug 1 Hebelseitig demontieren.
5 Handbremshebel 1
6 Gasdrehgriff-Gehäusehälfte
(unten)1
7 Gasdrehgriff-Gehäusehälfte
(oben)1
8 Gaszug 1 Gasdrehgriffseitig demontieren.
9 Lenkergriff (rechts) 1
10 Führungsrohr 1
11 Lenkergriff (links) 1
12 Lenkerhalterung (oben) 2
13 Lenker 1
14 Lenkerhalterung (unten) 2
1
GUIDON
Organisation de la dépose:1 Dépose du guidon
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU GUIDON
1 Commutateur principal 1
2 Commutateur de démarrage 1
3 Coupe-circuit du moteur 1
4Câble de frein avant 1 Déconnecter du côté levier.
5 Levier de frein 1
6 Capuchon de la poignée (inférieur) 1
7 Capuchon de la poignée (supérieur) 1
8Câble des gaz 1 Déconnecter du côté accélérateur.
9 Poignée (droite) 1
10 Tube de commande des gaz 1
11 Poignée (gauche) 1
12 Demi-palier de guidon (supérieur) 2
13 Guidon 1
14 Demi-palier de guidon (inférieur) 2
1
Page 286 of 340
5 - 10
CHASSTEERING
EC560000
STEERING
LS
LS
T R..TIGHTENING STEPS:
•Tighten ring nut.
38 Nm (3.8 m • kg, 27 ft • Ib)
•Loosen it completely.
•Retighten it.
1 Nm (0.1 m • kg, 0.7 ft • Ib)
T R..40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
5 9681076 43
21
Extent of removal:1 Under bracket removal2 Bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Front fork Refer to “FRONT FORK” section.
1 Steering stem bolt 1
2 Handle crown 1
3 Ring nut 1 Use special tool.
Refer to “STEERING HEAD INSPEC-
TION AND ADJUSTMENT” section in
the CHAPTER 3.
4 Ball race cover 1
5 Under bracket 1
6 Bearing inner race 2
7 Upper bearing ball 19
8 Lower bearing ball 16
9 Dust seal 1
10 Bearing outer race 2
2
1
Page 287 of 340

5 - 10
CHAS
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:1 Untere Gabelbrücke demontieren2 Lager demontieren
REIHENFOLGE
Ringmutter festziehen.
38 Nm (3,8 m • kg)
Ringmutter ganz lösen.
Erneut festziehen.
1 Nm (0,1 m • kg) Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter “TELESKOPGABEL”. Vorbereitung für den
AusbauDas Motorrad am Motor auf-
bocken
Teleskopgabel
1 Lenkkopfschraube 1
2 Obere Gabelbrücke 1
3 Ringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “LENKOPF KONTROLLIE-
REN UND EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
4 Lagerschutzkappe 1
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerlaufring (innen) 2
7 Lagerkugeln (oben) 19
8 Lagerkugeln (unten) 16
9 Staubschutzmanschette 1
10 Lagerlaufring (außen) 2
2
1
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té de fourche inférieur2 Dépose du roulement
ETAPES DE SERRAGE:
Serrer l’écrou crénelé à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
Le desserrer completement.
Le resserrer à un couple d’environ 1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb). Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section “FOURCHE
AVANT”. Préparation pour la
déposeMaintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Fourche avant
1 Ecrou de colonne de direction 1
2 Etrier supérieur 1
3 Ecrou annulaire 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “CONTROLE ET REGLAGE
DE LA TETE DE FOURCHE” au CHAPI-
TRE 3.
4 Couvercle de cage à billes 1
5 Etrier inférieur 1
6 Cage interne de roulement 2
7 Billes du roulement supérieur 19
8 Billes du roulement inférieur 16
9 Joint antipoussière 1
10 Cage externe du roulement 2
2
1
Page 288 of 340
5 - 11
CHASSWINGARM
EC570000
SWINGARM
Extent of removal:1 Swingarm removal2 Rear shock absorber removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
SWINGARM REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Rear wheel Refer to “FRONT WHEEL AND REAR
WHEEL” section.
Rear fender
Drive chain
1 Cotter pin 2
2 Pin 2
3 Rear shock absorber 1
4 Pivot shaft 1 Hold the swingarm.
5 Swing arm 1
6 Drive chain guide 1
7 Drive chain guard 1
8 Drive chain support 1
1
2