2003 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 225 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-4
D
GJU11160 
Problembehebung  
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen. 
Falls Sie die Ursa

Page 226 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-5
D
Motor läuft 
unregelmäßig oder 
würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich 
nachtanken3-8
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha 
Ve r t r a g s händler war ten 
lassen4-22
Kraftstofftank

Page 227 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-6
D
Wasserfahrzeug 
langsam oder verliert an 
LeistungHohlraumbildung Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt oder 
abgenutztVon einem Yamaha 
Ve r t r a g s händler war ten 
l

Page 228 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-7
ES
SJU11160 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 229 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se 
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-22
Depósito de 
combustiblePr

Page 230 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro 
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o 
desgastadoHacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor 
recal

Page 231 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
UF1G80A0.book  Page 10  Thursday, December 19, 2002  4:18 PM

Page 232 of 250

YAMAHA GP1300R 2003  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU11180 
Procédures d’urgence  
FJU11190 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine  
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la