Page 177 of 248

Pour recevoir une brochure ou une demande d'inscription du DSB
Pour obtenir une brochure ou une demande d'inscription, communiquez
avec votre concessionnaire ou avec le DSB aux adresse et num×ro de
t×l×phone suivants :
Dispute Settlement Board
P.O. Box 5120
Southfield, MI 48086-5120
U.S.A. 1 800 428-3718
Vous pouvez ×galement communiquer avec le Centre nord-am×ricain de
relations avec la clientÖle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de
t×l×communications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou ×crire au
Centre ° l'adresse suivante :
Ford Motor Company
Customer Relationship Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
U.S.A.
PROGRAMME DE MˆDIATION ET D'ARBITRAGE
(CANADA SEULEMENT)
Dans le cas oç vous consid×rez que les efforts d×ploy×s par Ford et le
concessionnaire pour r×soudre un problÖme de service li× ° l'usine ne
sont pas satisfaisants, Ford Canada participe ° un programme de
m×diation et d'arbitrage impartial de tierce partie g×r× par le Programme
d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada (PAVAC).
L e PAVA C e s t u nmoyen simple et relativement rapide de r×soudre un
d×saccord quand tous les autres efforts visant ° obtenir un rÖglement ont
×chou×. Cela ne coíte rien au client et cette proc×dure est destin×e °
supprimer la n×cessit× de longues et coíteuses poursuites judiciaires.
Dans ce programme, des arbitres impartiaux de tierce partie pr×sident
des audiences ° l'heure, au jour et au lieu convenant aux deux parties, et
ce, dans un lieu informel. Ces arbitres impartiaux examinent les positions
des parties, prennent des d×cisions et lorsqu'appropri×, rendent un
jugement pour r×soudre les litiges. Leurs d×cisions sont rapides,
×quitables et d×finitives, et lient le plaignant et Ford du Canada.
Les services duPAVA Csont offerts dans tous les territoires et provinces.
Pour obtenir plus de d×tails, sans frais ni obligations, appelez lePAVA C
directement au num×ro 1 800 207-0685.
Assistance ° la clientÖle
177
Page 178 of 248

ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ˆTATS-UNIS
Avant d'exporter votre v×hicule dans un pays ×tranger, communiquez
avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade
peut vous informer des rÖglements locaux concernant l'immatriculation
de votre v×hicule et vous indiquer oç vous procurer de l'essence sans
plomb.
Si vous ne trouvez pas d'essence sans plomb ou si vous ne trouvez que
de l'essence dont l'indice antid×tonant est inf×rieur ° celui recommand×
pour votre v×hicule, communiquez avec un centre d'assistance r×gional
ou avec le Centre de relations avec la clientÖle Ford.
L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropri×e peut nuire au
rendement des dispositifs antipollution de votre v×hicule et provoquer
des cliquetis ou des d×gÑts s×rieux au moteur. Ford du Canada et Ford
d×clinent toute responsabilit× en cas de d×gÑts provoqu×s par l'utilisation
d'un carburant inappropri×.
Pour les ˆtats-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait ×galement
entraÜner des difficult×s lors du retour de votre v×hicule aux ˆtats-Unis.
Si vous avez besoin d'assistance pour votre v×hicule quand vous voyagez
ou r×sidez en Am×rique centrale, en Am×rique du Sud, aux Antilles ou
au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus
proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, ×crivez ou
t×l×phonez ° :
FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
ˆTATS-UNIS
T×l×phone : (313) 594-4857
T×l×copieur : (313) 390-0804
Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionn×s ci-dessus,
communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le
concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous r×f×rer au bureau
affili× Ford le plus proche.
Si vous achetez votre v×hicule en Am×rique du Nord et que vous
d×m×nagez par la suite ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis ou du Canada,
signalez le num×ro d'identification de votre v×hicule (NIV) et votre
nouvelle adresse au Service du marketing direct international de Ford.
Assistance ° la clientÖle
178
Page 179 of 248

COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLˆMENTAIRE
Pour commander les publications pr×sentes dans cette pochette, veuillez
communiquer avec Helm, Incorporated ° :
HELM, INCORPORATED
P.O. Box 07150
Detroit, Michigan 48207, U.S.A.
ou en composant le :
Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes,
appelez le num×ro sans frais : 1 800 782-4356
Du lundi au vendredi, de 8 h ° 18 h, heure de l'Est.
(L'achat des articles annonc×s dans ce catalogue ne peut Øtre effectu×
que par les d×tenteurs de cartes de cr×dit.)
Pour obtenir une copie du Guide du propri×taire en franÕais
Les Guides du propri×taire peuvent Øtre obtenus en franÕais chez votre
concessionnaire ou en ×crivant ° Ford du Canada Limit×e, Service des
publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario)
L4Y 4G3.
EN CALIFORNIE (ˆTATS-UNIS SEULEMENT)
La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, si un
fabricant ou son repr×sentant n'est pas en mesure de r×parer un v×hicule
en se conformant ° la garantie applicable au v×hicule aprÖs un nombre
de tentatives raisonnable, le fabricant doit remplacer le v×hicule par un
autre v×hicule sensiblement identique ou racheter le v×hicule et
rembourser l'acheteur pour un montant ×gal au prix actuel pay× ou
payable par le client (moins une d×duction raisonnable pour l'utilisation
du client). Le client est en droit de choisir le remboursement ou le
remplacement du v×hicule.
La section 1793.22(b) du Code civil de la Californie pr×sume que le
fabricant a effectu× un nombre raisonnable de tentatives pour se
conformer aux garanties applicables au v×hicule aprÖs une p×riode de
18 mois suivant l'achat d'un nouveau v×hicule ou aprÖs les premiers
29 000 km (18 000 milles), selon la premiÖre ×ch×ance, si :
1. deux tentatives de r×parations ou plus d'une non-conformit× pouvant
causer la mort ou des blessures s×rieuses ont ×t× effectu×es; OU
Assistance ° la clientÖle
179
Page 180 of 248

2. quatre tentatives de r×parations ou plus d'une mØme non-conformit×
(une d×fectuosit× ou une condition qui nuit ° l'utilisation, ° la valeur ou
° la s×curit× du v×hicule) ont ×t× effectu×es; OU
3. le v×hicule ne peut Øtre utilis× ° cause de la r×paration de
non-conformit×s pendant une p×riode de plus de 30 jours (pas
n×cessairement cons×cutifs).
Dans les situations 1 et 2 mentionn×es ci-dessus, le client doit ×galement
aviser le fabricant du besoin de r×paration de la non-conformit× °
l'adresse suivante :
16800, Executive Plaza Drive
BoÜte ° lettres 3NE-B
Dearborn, MI 48126
U.S.A.
DˆFAUTS COMPROMETTANT LA SˆCURITˆ (ˆ.-U. SEULEMENT)
Si vous croyez que votre v×hicule
pr×sente une d×fectuosit× qui
pourrait causer un accident ou des
blessures graves ou mortelles,
informez-en imm×diatement la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Ford.
Si la NHTSA reÕoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquØte
et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service si elle
d×termine qu'un d×faut compromettant la s×curit× touche un groupe de
v×hicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un
diff×rend entre le client, son concessionnaire et Ford.
Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez t×l×phoner ° la ligne
directe de s×curit× automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la
r×gion de Washington D.C.) ou ×crire ° :
NHTSA
U.S. Department of Transportation
400 Seventh Street
Washington, D.C. 20590
U.S.A.
La ligne directe permet ×galement d'obtenir d'autres renseignements
relatifs ° la s×curit× automobile.
Assistance ° la clientÖle
180
Page 181 of 248

LAVAGE DE L'EXTˆRIEUR DE VOTRE VˆHICULE
Ne lavez jamais votre v×hicule
lorsqu'il est « chaud au toucher » ou
lorsqu'il subit l'exposition directe au
soleil. Il est recommand× de laver
votre v×hicule r×guliÖrement avec
de l'eau froide ou tiÖde et un
shampooing ° pH neutre tel que le
Shampooing superfin (ZC-3-A),
disponible auprÖs de votre
concessionnaire Ford ou Lincoln
autoris×. Utilisez toujours une
×ponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d'eau pour
obtenir de meilleurs r×sultats. S×chez le v×hicule ° l'aide d'un chamois ou
d'un tissu-×ponge doux afin d'×liminer le tachage par eau.
N'utilisez jamais de d×tergents ou de savons domestiques tels que
du savon pour la vaisselle ou du savon liquide pour les
vØtements. Ces produits peuvent d×colorer et tacher les surfaces
peintes.
Il est particuliÖrement important de laver le v×hicule pendant les mois
d'hiver puisque la salet× et le sel de d×gel sont difficiles ° nettoyer et
endommagent le v×hicule.
Les ×l×ments comme l'essence, le carburant diesel, les fientes d'oiseaux
et les restes d'insectes devraient Øtre nettoy×s et ×pong×s aussi
rapidement que possible. Les d×päts qui ne sont pas enlev×s rapidement
peuvent endommager la peinture du v×hicule et mØme l'×cailler avec le
temps.
Avant de p×n×trer dans un lave-auto, retirez tout accessoire
ext×rieur, comme les antennes.
PROTECTION DE LA PEINTURE DE FINITION DE VOTRE
VˆHICULE
L'application d'un enduit protecteur pour peinture au polymÖre sur votre
v×hicule de faÕon r×guliÖre contribuera ° r×duire les ×gratignures l×gÖres
et l'endommagement de la peinture.
La plupart des enduits protecteurs pour peinture ont une dur×e de vie
de six mois ° un an, selon les conditions climatiques locales et le savon
de nettoyage utilis× lors du lavage du v×hicule.
N'utilisez pas de cire qui perle de maniÖre excessive.
Nettoyage
181
Page 182 of 248

Veillez ° ce que l'enduit protecteur n'entre pas en contact avec
les garnitures d'un noir peu lustr× qui ne font pas partie de la
carrosserie (poign×es de porte ° surface grenue, porte-bagages,
pare-chocs, moulures lat×rales, boÜtiers de miroirs ou zone de
l'auvent du pare-brise) : avec le temps, l'enduit protecteur
pourrait causer une d×coloration de ces piÖces ou les tacher.
RˆPARATION DE LA PEINTURE ˆCAILLˆE
Enlevez les particules comme les fientes d'oiseau, la sÖve d'arbre, les
restes d'insectes, les taches de goudron, le sel et les retomb×es
industrielles avant de r×parer la peinture ×caill×e.
Les ×gratignures ou les endommagements mineurs ° la peinture
provoqu×s par des d×bris de route peuvent Øtre r×par×s ° l'aide du
N×cessaire de pr×paration et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA),
disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autoris×. Cette
trousse contient :
²la peinture de retouche laqu×e (ALBZ-19500-XXXXA);
²la laque acrylique en a×rosol pour ext×rieur (ALAZ-19500-XXXXA).
Veuillez noter que les num×ros de piÖce (indiqu×s par des XXXX
ci-dessus) varient en fonction de la couleur du v×hicule.Suivez
attentivement les directives d'application des produits.
NETTOYAGE DES JANTES ET DES ENJOLIVEURS
Les jantes ou les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d'un
enduit de finition lustr×.
Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l'enduit de
finition lustr× des jantes et des enjoliveurs de votre v×hicule.
L'application de nettoyants chimiques combin×e ° l'action d'une brosse
pour enlever la poussiÖre et la salet× peut causer, avec le temps, une
usure de l'enduit de finition lustr×.
N'utilisez pas de nettoyants pour roues ° l'acide fluorhydrique ou
hautement corrosifs, de laine d'acier, d'essences ou des
d×tergents domestiques puissants pour nettoyer les jantes et les
enjoliveurs des roues.
N'appliquez jamais de produits de nettoyage chimiques sur des jantes ou
des enjoliveurs chauds ou tiÖdes.
Nettoyage
182
Page 183 of 248

Nettoyez les jantes et les enjoliveurs ° l'aide du Shampooing
superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln
autoris×. Pulv×risez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et
attendez de deux ° cinq minutes. Frottez la zone avec une ×ponge puis
rincez-la avec beaucoup d'eau.
Utilisez le Dissolvant de goudron et d'huile ultrapuissant (B7A-19520-AA)
disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autoris× pour
enlever le goudron et la graisse pr×sents sur vos jantes et vos
enjoliveurs.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les
accumulations de graisse et de poussiÖre agissent comme un isolant qui
empØche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :
²vous devez vous assurer que le moteur est froid au toucher avant d'y
projeter de l'eau;
²ne projetez jamais d'eau froide sur un moteur chaud, car cela
pourrait endommager le bloc-cylindres et les organes du
moteur;
²agissez avec pr×caution lorsque vous utilisez une laveuse ° pression
libre-service (pression maximale 1 000 lb/po
2) pour nettoyer le moteur
puisque le liquide ° haute pression pourrait p×n×trer dans les piÖces
scell×es et endommager le moteur;
²n'appliquez aucun produit sur les courroies apparentes du
compartiment moteur, y compris les apprØts pour courroies.
Pour le nettoyage g×n×ral du moteur et du compartiment moteur,
pulv×risez le Shampooing et d×graissant pour moteur (F4AZ-19A536-A)
sur toutes les piÖces qui n×cessitent un nettoyage et rincez avec de l'eau
froide sous pression.
²Pour ×viter les dommages caus×s par l'eau lors du nettoyage du
moteur, couvrez les ×l×ments illustr×s.
Nettoyage
183
Page 184 of 248
²Moteur 2.0L EFI
²Moteur 2.5L EFI
²Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L'infiltration
d'eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.
Nettoyage
184