Page 129 of 248

FREINS
Les freins de service de votre v×hicule se rÖglent automatiquement.
Consultez le Calendrier d'entretien p×riodique pour obtenir de plus
amples renseignements sur les intervalles d'entretien.
Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas
n×cessairement une anomalie de fonctionnement. Des grincements
occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant
la conduite normale d'un v×hicule quand les freins sont serr×s. Ces bruits
se produisent normalement au cours des premiers freinages de la
journ×e, mais peuvent ×galement survenir ° tout moment. Ils peuvent
Øtre plus prononc×s dans certaines conditions atmosph×riques comme le
froid, la chaleur et l'humidit×, ou par la poussiÖre de la route, le sel et la
boue. S'il se produit un bruit de frottement m×tallique, un grincement
continu ou un rÑclement incessant pendant le freinage, cela peut signifier
que les garnitures de frein sont us×es; faites-les v×rifier par un
technicien qualifi×.
Lorsque vous descendez une longue cäte, r×trogradez dans un
rapport inf×rieur de la boÜte de vitesses. ˆvitez un freinage
continu, car une surchauffe et une perte d'efficacit× des freins
pourraient en r×sulter.
Freinage antiblocage (selon l'×quipement)
Si votre v×hicule est ×quip× de freins antiblocage, vous pourriez entendre
un bruit provenant de la pompe hydraulique ou ressentir une pulsation
au niveau de la p×dale lors d'un freinage antiblocage. Des pulsations de
la p×dale accompagn×es de bruit lors du freinage d'urgence ou sur du
gravier, sur des bosses, sur des routes mouill×es ou enneig×es sont
normales et indiquent le bon fonctionnement du systÖme de freinage
antiblocage. Les freins antiblocage effectuent un autodiagnostic aprÖs la
mise en route. Un bruit m×canique bref peut se faire entendre pendant
cette v×rification. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le t×moin de
d×faillance du freinage antiblocage s'allume. Si des vibrations ou des
secousses sont continuellement ressenties, principalement au volant de
direction lors du freinage, il est recommand× de faire v×rifier votre
v×hicule dÖs que possible par un technicien qualifi×.
Conduite
129
Page 130 of 248

La fonction antiblocage entre en jeu
dÖs que le module d×tecte la
possibilit× de blocage d'une roue
lors d'un freinage, en compensant
cette tendance. Les freins
antiblocage empØchent le blocage
des roues, mØme si les freins sont
fermement serr×s. L'illustration
suivante montre la trajectoire d'un
v×hicule ×quip× de freins antiblocage (en bas), compar×e ° celle d'un
v×hicule qui n'en est pas ×quip× (en haut) lors d'un freinage brusque
avec perte d'adh×rence du systÖme de freinage avant.
T×moin de d×faillance du freinage antiblocageABS
Le t×moinABSs'allume briÖvement au tableau de bord lorsque le
contact est ×tabli ° l'allumage. Si ce t×moin ne s'allume pas briÖvement
lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage, reste allum× ou clignote, c'est
l'indication que les freins antiblocage requiÖrent une intervention.
Lorsque le t×moin de d×faillance du
freinage antiblocage est allum×, la
fonction antiblocage est d×sactiv×e,
mais le freinage normal est encore
possible, ° moins que le t×moin de
frein ne soit ×galement allum× lorsque le frein de stationnement est
desserr×. (Si le t×moin de frein s'allume, faites r×parer votre v×hicule
dans les plus brefs d×lais.)
M×thode de freinage avec freins antiblocage (ABS)
²En cas de freinage d'urgence ou lorsque l'efficacit× maximale des
freins antiblocage aux quatre roues est requise, appuyez ° fond sur la
p×dale de frein. La fonction antiblocage aux quatre roues entrera
imm×diatement en jeu, vous permettant de conserver la maÜtrise de la
direction, d'×viter des obstacles si la distance qui vous en s×pare est
suffisante, et d'arrØter le v×hicule sans heurt.
²La fonction antiblocage des freins ne r×duit pas le temps requis pour
le freinage de mØme qu'elle ne r×duit pas toujours les distances de
freinage. Pr×voyez toujours une distance suffisante entre votre
v×hicule et celui qui vous pr×cÖde.
²Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de
freinage. Cependant, ne vous exposez pas ° des risques inutiles.
P!
BRAKE
Conduite
130
Page 131 of 248

Frein de stationnement
Serrez le frein de stationnement
chaque fois que vous stationnez
votre v×hicule. Pour serrer le frein
de stationnement, tirez le levier vers
le haut au maximum
Lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage, le t×moin des freins
BRAKE s'allume au tableau de bord
et demeure allum× jusqu'° ce que le
frein de stationnement soit desserr×.
Le frein de stationnement n'est pas recommand× pour arrØter le v×hicule
en marche. Cependant, vous pouvez l'utiliser ° titre de secours en cas de
panne des freins. Notez que puisque le frein de stationnement n'agit que
sur les roues arriÖre, la distance de freinage sera consid×rablement
accrue et la maÜtrise du v×hicule sera plus difficile.
Serrez toujours ° fond le frein de stationnement et assurez-vous
que le levier s×lecteur est bien en position de stationnement
« P » (boÜte automatique) ou en premiÖre (boÜte manuelle).
Appuyez sur le bouton situ× °
l'extr×mit× du levier du frein de
stationnement et poussez le levier °
fond vers le bas pour desserrer le
frein. Si vous roulez avec le frein de
stationnement serr×, vous userez
rapidement les freins et vous
consommerez plus d'essence.
P!
BRAKE
Conduite
131
Page 132 of 248

FONCTION ANTIPATINAGE TRACTION CONTROLY
Votre v×hicule est ×quip× d'un systÖme antipatinage Traction Controly.
Celui-ci contribue ° maintenir la stabilit× et la manúuvrabilit× de votre
v×hicule et est particuliÖrement utile sur chauss×e glissante. Il d×cÖle et
conträle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de
nombreux ×l×ments ×lectroniques et m×caniques des freins
antiblocage (ABS).
Les capteurs de vitesse de rotation des roues informent le circuit
antipatinage du module ABS d'une rotation trop rapide des roues arriÖre.
Cette vitesse excessive des roues est automatiquement conträl×e par le
serrage et le desserrage successifs des freins arriÖre, ainsi que par la
r×duction du couple moteur. Cette r×duction du couple moteur est
obtenue par l'interm×diaire des circuits ×lectroniques d'allumage et
d'injection. Ce processus trÖs rapide est ×galement trÖs sensible aux
conditions de conduite. Le module agit sur les roues arriÖre plusieurs fois
par seconde pour en r×tablir l'adh×rence et les r×glages sont effectu×s en
cons×quence.
Le dispositif antipatinage permet ° votre v×hicule de mieux utiliser
l'adh×rence dont il dispose sur un revØtement glissant. Il facilite la
maÜtrise du v×hicule sur une chauss×e recouverte de neige, de glace ou
de gravier.
Lorsque le dispositif antipatinage entre en jeu, le t×moin du dispositif
antipatinage s'allume; il se peut que vous entendiez un bruit de moteur
×lectrique provenant du compartiment moteur et que vous remarquiez
une r×action plus lente du v×hicule en acc×l×ration. Ceci est normal.
La commande de la fonction
antipatinage est situ×e au centre de
la planche de bord et son t×moin est
allum× lorsqu'elle est hors fonction.
Le dispositif antipatinage est
automatiquement mis en fonction
chaque fois que la cl× passe de la
position d'arrØt ° la position de
contact.
Si votre v×hicule est coinc× dans la neige, dans la glace ou sur une
chauss×e trÖs glissante, essayez de d×sactiver le dispositif antipatinage
Traction Controly. Ceci vous permet de faire patiner les roues pour
d×gager le v×hicule en lui donnant un mouvement de va-et-vient.
Conduite
132
Page 133 of 248

En cas d'anomalie, le t×moin OFF situ× sur la commande du dispositif
antipatinage s'allume; dans ce cas, vous devez faire r×parer votre
v×hicule.
DIRECTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une direction assist×e. La direction assist×e
utilise l'×nergie du moteur pour contribuer ° la direction du v×hicule.
Pour ×viter d'endommager la pompe de direction assist×e :
²ne maintenez jamais le volant tourn× vers l'extrØme droite ou gauche
pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne;
²ne conduisez pas votre v×hicule si le niveau du liquide de la pompe de
direction assist×e est bas (en dessous du repÖre MIN du r×servoir).
En cas de panne de la direction assist×e (ou si le moteur est arrØt×), le
volant peut Øtre tourn×, mais l'effort pour effectuer cette action est
accru.
Si la direction d×rive ou tire d'un cät×, il s'agit d'une anomalie qui peut
Øtre attribuable ° l'une des causes suivantes :
²gonflage insuffisant des pneus d'une ou de plusieurs roues;
²r×partition in×gale du chargement du v×hicule;
²chauss×e fortement bomb×e;
²forts vents lat×raux;
²d×r×glage de la g×om×trie des roues du v×hicule;
²×l×ments de la suspension desserr×s ou us×s.
Conduite
133
Page 134 of 248
FONCTIONNEMENT DE LA BO DE VITESSES
Fonctionnement de la boÜte de vitesses automatique
(selon l'×quipement)
Interverrouillage du levier s×lecteur
Si vous ne pouvez pas d×gager le levier de vitesse de la position de
stationnement (P) en appuyant sur la p×dale de frein :
1. Coupez le contact et retirez la
cl×.
2. Serrez le frein de stationnement
et appuyez sur la p×dale de frein.
3. Ins×rez un tournevis ou un objet
similaire sur une longueur d'environ
5 cm (2 po) dans l'orifice carr× situ×
° la droite du levier de vitesse qui
se trouve sur la base de la console.
Sur les v×hicules qui ne sont pas dot×s de cette ouverture, ins×rez un
tournevis ou un objet similaire vers l'int×rieur, sur une longueur de 5 cm
(2 po), juste au-dessous de la flÖche situ×e ° droite du levier de vitesse
sur la base de la console.
Conduite
134
Page 135 of 248

4. Faites tourner la pointe du
tournevis vers l'arriÖre.
5. Poussez le bouton-poussoir,
maintenez le enfonc× et d×placez le
levier de vitesse.
6. Enlevez le tournevis lorsque le
levier de vitesse est d×plac× de la
position de stationnement (P).
Vous devrez peut-Øtre r×p×ter cette
op×ration chaque fois que le levier
de vitesse est plac× en position de stationnement (P), et ce, aussi
longtemps que le dispositif n'aura pas ×t× r×par×.
La fonction d'interverrouillage du levier s×lecteur a pour objet
d'accroÜtre la s×curit× des occupants du v×hicule lorsqu'une
vitesse est engag×e. Pour assurer l'efficacit× de cette fonction, faites
effectuer les r×parations ×ventuelles sans tarder.
Le levier de vitesse mont× sur la console se bloque si la cl× est tourn×e °
la position ANTIVOL. Si le levier de vitesse se trouve ° une autre
position que la position de stationnement (P), la cl× de contact ne peut
pas Øtre tourn×e ° la position ANTIVOL, ni Øtre retir×e de la colonne de
direction. Pour retirer la cl×, le levier de vitesse doit Øtre plac× en
position de stationnement (P).
Une fois que le levier de vitesse est fermement engag× dans la position
souhait×e, relÑchez la p×dale de frein et utilisez la p×dale d'acc×l×rateur
au besoin.
Positions du levier de vitesse
Appuyez sur la p×dale de frein lorsque vous d×placez le levier
s×lecteur de la position de stationnement (P) ° une autre
position, sinon votre v×hicule risque de se d×placer inopin×ment et de
blesser quelqu'un.
Conduite
135
Page 136 of 248
Stationnement (P)
Immobilisez toujours complÖtement
votre v×hicule avant de placer le
levier de vitesse en position de
stationnement (P). Le levier de
vitesse doit Øtre fermement bloqu× °
la position de stationnement (P).
Cette position bloque la boÜte de
vitesses et empØche les roues
arriÖre de tourner.
Serrez toujours fermement
le frein de stationnement, et
assurez-vous que le levier de
vitesse est en position de
stationnement (P). Coupez le
contact avant de quitter le
v×hicule.
Marche arriÖre (R)
Lorsque le levier de vitesse est en
position de marche arriÖre (R), le
v×hicule recule. Immobilisez
toujours complÖtement votre
v×hicule avant de placer le levier de
vitesse en marche arriÖre ou de l'en
sortir.
Conduite
136