Page 137 of 248
Point mort (N)
Lorsque le levier de vitesse est au
point mort (N), vous pouvez faire
d×marrer le moteur et les roues
peuvent tourner librement. € cette
position, maintenez la p×dale de
frein enfonc×e.
Surmultipli×e ()
Il s'agit de la position normale de
conduite visant ° optimiser la
consommation de carburant. La
boÜte de vitesses monte et descend
les rapports de la premiÖre (1) ° la
quatriÖme (4) vitesse.
La surmultipli×e
peut Øtre
neutralis×e en appuyant sur le
contacteur d'annulation de
surmultipli×e situ× la face inf×rieure
du levier de vitesse.
Le t×moin d'annulation de
surmultipli×e (O/D OFF) situ× sur le
tableau de bord s'allume.
Conduite
137
Page 138 of 248

Marche avant automatique± n'apparaÜt pas ° l'affichage. Pour obtenir
cette position, appuyez sur le contacteur d'annulation de
surmultipli×e (TCS) situ× sur la face inf×rieure du levier de vitesse,
tandis que le levier est en position
. Le t×moin d'annulation de
surmultipli×e (O/D OFF) s'allume sur le tableau de bord. La boÜte de
vitesses monte et descend les rapports de la premiÖre (1) ° la
troisiÖme (3) vitesse. La marche avant automatique
offre un meilleur
frein moteur que la surmultipli×e
et est utile dans les conditions
suivantes :
²conduite avec une lourde charge;
²traction d'une remorque sur routes fortement vallonn×es;
²pour obtenir un frein moteur accru en descente. Si vous tractez une
remorque, consultez la rubriqueConduite avec une remorquede la
sectionTraction d'une remorque.
Pour revenir au mode de surmultipli×e
, appuyez sur le bouton
d'annulation de surmultipli×e. Le t×moin d'annulation de surmultipli×e
(O/D OFF) s'×teint.
€ chaque d×marrage du v×hicule, la boÜte de vitesses revient
automatiquement en position normale de surmultipli×e.
Chaque fois que le contact est coup× puis r×tabli ° l'allumage, vous devez
appuyer sur le contacteur d'annulation de surmultipli×e pour annuler la
surmultipli×e si vous ne souhaitez pas utiliser ce mode.
DeuxiÖme impos×e (2)
Utilisez la deuxiÖme impos×e (2)
pour d×marrer sur chauss×e
glissante ou pour accroÜtre le frein
moteur en descente.
Conduite
138
Page 139 of 248
PremiÖre impos×e (1)
Passez en premiÖre impos×e (1)
pour obtenir un frein moteur
maximal en descente abrupte. Vous
pouvez passer de la premiÖre
impos×e (1) en deuxiÖme
impos×e (2) ou en surmultipli×e
.
Le passage en premiÖre (1) ° une
vitesse ×lev×e peut forcer la boÜte de
vitesses ° r×trograder et ° ne passer
en premiÖre (1) qu'une fois que le
v×hicule a suffisamment ralenti.
R×trogradations forc×es
Pour acc×l×rer en surmultipli×e () ou en marche avant automatique
(annulation de surmultipli×e) lorsque vous doublez un autre v×hicule,
appuyez ° fond sur la p×dale d'acc×l×rateur. La boÜte de vitesses
r×trogradera automatiquement au rapport appropri× : troisiÖme (3),
deuxiÖme (2) ou premiÖre (1).
Utilisation de l'embrayage
Les v×hicules ×quip×s d'une boÜte de
vitesses manuelle comportent un
dispositif d'interverrouillage du
d×marreur qui empØche le
fonctionnement du d×marreur si la
p×dale de d×brayage n'est pas
complÖtement enfonc×e.
Conduite
139
Page 140 of 248

D×marrage d'un v×hicule ×quip× d'une boÜte de vitesses manuelle :
1. Maintenez la p×dale de frein et la
p×dale d'embrayage enfonc×es.
2. Placez le levier de vitesse au point mort (N).
3. Faites d×marrer le moteur.
4. Placez le levier de vitesse en premiÖre (1) ou en marche arriÖre (R).
5. RelÑchez lentement la p×dale de d×brayage tout en appuyant
graduellement sur l'acc×l×rateur.
Ne conduisez jamais en laissant le pied reposer sur la p×dale de
d×brayage, et ne vous servez jamais de cette p×dale pour maintenir votre
v×hicule immobile lorsque vous Øtes ° l'arrØt dans une cäte. De telles
manúuvres ont pour effet d'user pr×matur×ment l'embrayage.
Seuils de passage des vitesses recommand×s
Montez les vitesses en vous basant sur les tableaux suivants pour obtenir
une meilleure consommation de carburant.
Passage des vitesses sur les moteurs 2.0L ° cinq vitesses
Recommandation
pour le passage au
rapport sup×rieur :Pendant l'acc×l×ration : En vitesse constante* :
Changement de
rapport de :km/h mi/h km/h mi/h
PremiÖre (1) °
deuxiÖme (2)22 14 19 12
DeuxiÖme (2) °
troisiÖme (3)40 25 32 20
TroisiÖme (3) °
quatriÖme (4)53 33 46 29
Conduite
140
Page 141 of 248
Passage des vitesses sur les moteurs 2.0L ° cinq vitesses
Recommandation
pour le passage au
rapport sup×rieur :Pendant l'acc×l×ration : En vitesse constante* :
QuatriÖme (4) °
cinquiÖme (5)77 48 64 40
* Vous pouvez passer ° des vitesses inf×rieures pour am×liorer la
consommation de carburant.
Passage des vitesses sur les moteurs 2.5L ° cinq vitesses
Recommandation
pour le passage au
rapport sup×rieur :Pendant l'acc×l×ration : En vitesse constante* :
Changement de
rapport de :km/h mi/h km/h mi/h
PremiÖre (1) °
deuxiÖme (2)22 14 16 10
DeuxiÖme (2) °
troisiÖme (3)40 25 32 20
TroisiÖme (3) °
quatriÖme (4)53 33 50 31
QuatriÖme (4) °
cinquiÖme (5)77 48 64 40
* Vous pouvez passer ° des vitesses inf×rieures pour am×liorer la
consommation de carburant.
Stationnement
1. Enfoncez la p×dale de frein et placez le levier de vitesse au point
mort (N).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez la boÜte de vitesses en
premiÖre (1).
4. Coupez le contact.
Conduite
141
Page 142 of 248

Ne stationnez pas avec la boÜte de vitesses au point mort, car
votre v×hicule risquerait de se d×placer inopin×ment et de
blesser quelqu'un. Engagez la premiÖre (1) et serrez ° fond le frein de
stationnement.
Marche arriÖre
1. ArrØtez complÖtement votre v×hicule.
2. Appuyez ° fond sur la p×dale de d×brayage et placez le levier de
vitesse au point mort (N). Ne relÑchez pas la p×dale d'embrayage.
3. Poussez le levier de vitesse
complÖtement vers la droite,
soulevez la couronne situ×e sur la
tige du levier de vitesse et tirez-la
vers l'arriÖre, sur le levier de vitesse,
afin d'engager la marche arriÖre (R).
4. Lorsque la marche arriÖre (R) est engag×e, relÑchez lentement la
p×dale d'embrayage.
NAPPES D'EAU PROFONDES
Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, ×vitez de conduire
rapidement, surtout si la profondeur est difficile ° ×valuer. L'adh×rence et
l'efficacit× des freins peuvent Øtre limit×es et, si de l'eau s'infiltre dans le
circuit d'allumage du moteur, celui-ci peut caler. L'eau peut ×galement
p×n×trer dans la prise d'air et endommager gravement le moteur.
Conduite
142
Page 143 of 248

S'il vous faut absolument traverser une nappe d'eau profonde, roulez trÖs
lentement. Ne traversez jamais des endroits inond×s dont la profondeur
d×passe la partie inf×rieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des
jantes (pour les voitures).
AprÖs Øtre sorti de la nappe d'eau, v×rifiez toujours le fonctionnement
des freins car des freins humides ne peuvent pas arrØter le v×hicule aussi
efficacement que des freins secs. Pour acc×l×rer le s×chage des freins,
effectuez quelques l×gers freinages successifs en roulant ° vitesse
r×duite.
La conduite dans de l'eau assez profonde pour immerger le tube
de mise ° l'air libre de la boÜte de vitesses peut provoquer de
s×rieux d×gÑts internes ° celle-ci.
CHARGEMENT DU VˆHICULE
Avant de charger votre v×hicule, familiarisez-vous avec les termes
suivants :
²poids en ordre de marche :poids du v×hicule qui comprend
l'×quipement de s×rie, les liquides, les lubrifiants, etc., mais qui exclut
les passagers et l'×quipement install× aprÖs la sortie de l'usine;
²charge utile :poids combin× maximal de la charge ° transporter, des
occupants et de l'×quipement en option. La charge utile est ×gale ° la
diff×rence entre le poids total autoris× en charge (PTAC) et le poids
en ordre de marche;
²poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW) :le poids total
roulant repr×sente la somme du poids en ordre de marche et de la
charge utile. Le poids total roulant n'est ni une limite ni une norme;
²poids total autoris× en charge (PTAC ou sigle anglais GVWR) :
poids maximal du v×hicule, des occupants, de l'×quipement en option
et de la charge. Le PTAC figure sur l'×tiquette d'homologation du
v×hicule appos×e sur le rebord lat×ral de la porte conducteur;
²Poids maximal autoris× ° l'essieu (PMAE ou sigle
anglais GAWR) :poids maximal autoris× pour chaque essieu (avant
et arriÖre). Cette donn×e est sp×cifique ° chaque v×hicule et figure sur
l'×tiquette d'homologation du v×hicule appos×e sur le rebord lat×ral de
la porte conducteur;
²poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW) :poids combin×
du v×hicule remorqueur (y compris le poids des passagers et du
chargement) et de la remorque;
Conduite
143
Page 144 of 248

²poids total roulant autoris× (PTRA ou sigle anglais GCWR) :
poids combin× maximal autoris× du v×hicule remorqueur (y compris
les passagers et les bagages) et de la remorque charg×e;
²poids maximal autoris× de la remorque :poids maximal de la
remorque que le v×hicule peut tracter. Cette donn×e est obtenue en
soustrayant le poids en ordre de marche du v×hicule pour chaque
combinaison de moteur et boÜte de vitesses (avec les options comme
l'ensemble de remorquage), et le poids du conducteur du PTRA (poids
total roulant autoris×) du v×hicule remorqueur;
²poids maximal de la remorque :poids maximal de la remorque que
le v×hicule charg× (avec passagers et bagages) est autoris× ° tracter.
Cette donn×e est obtenue en soustrayant le poids du v×hicule charg×
du PTRA (poids total roulant autoris×) du v×hicule remorqueur;
²plage de poids de la remorque :plage dans laquelle le poids de la
remorque charg×e doit se trouver et qui va de z×ro au poids maximal
autoris× de la remorque.
Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure
le poids support× par le timon de la remorque charg×e.
N'exc×dez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE
(sigle anglais GAWR) apparaissant sur l'×tiquette d'homologation
du v×hicule.
N'utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge
inf×rieures aux pneus d'origine, car ils peuvent r×duire le PTAC ou
le PMAE du v×hicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites
de charge plus ×lev×es que les pneus d'origine n'augmente pas le PTAC
ni le PMAE.
L'×tiquette d'homologation du v×hicule, appos×e sur le rebord lat×ral de
porte conducteur, donne plusieurs cotes de poids importantes pour le
v×hicule. Consultez ces cotes avant d'ajouter un ×quipement de
deuxiÖme monte au v×hicule. Si vous ajoutez du poids ° l'avant du
v×hicule, y compris ° la cabine, ce poids suppl×mentaire ne doit pas
d×passer la charge de r×serve totale des essieux avant (sigle
anglais FARC). Un poids additionnel peut Øtre ajout× ° l'avant si la
charge totale est limit×e autrement, par exemple, en r×duisant le nombre
de passagers ou la charge transport×e.
Veillez toujours ° ce que le poids des passagers, de la charge et de
l'×quipement du v×hicule reste dans les limites ×tablies pour votre
Conduite
144