Page 393 of 620
391
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
6-3. Údržba svépomocí
Údržba a péče
VÝSTRAHA
■Výměna žárovek
●Vypněte světla. Nepokoušejte se
měnit žárovky ihned po vypnutí světel. Žárovky budou velmi horké
a mohou způsobit popálení.
●Nedotýkejte se skl eněné části žáro-
vek holou rukou. Pokud je nevyhnu-
telné držet skleněnou část, použijte
čistý, suchý hadř ík, abyste na žá- rovku nenanesli vlhkost a mastnotu.
Pokud je žárovka poškrábaná nebo
vám upadne, může se přepálit nebo prasknout.
●Žárovky a ostatní upevňovací sou-části nasazujte peč livě. Jinak to
může způsobit poškození teplem,
požár nebo zatečení vody do jed- notky světla. To může světla poško-
dit nebo způsobit zamlžení světel.
■Abyste zabránili poškození nebo
požáru
Ujistěte se, že jsou žárovky správně usazeny a zajištěny.
Page 394 of 620
392
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
6-3. Údržba svépomocí
Page 395 of 620

7
393
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7
Když nastanou potíže
Když nastanou potíže
7-1. Základní informace
Varovná světla ..................394
Když musíte zastavit vozidlo
v případě nouze ..............394
Pokud se vozidlo ponoří nebo
voda na silnici stoupá .....3957-2. Postupy v případě nouze
Když musí být vaše vozidlo
odtaženo .........................396
Když máte podezření
na poruchu......................400
Systém uzavření palivového
čerpadla ..........................401
Když se rozsvítí výstražná
kontrolka nebo zazní
výstražný bzučák ............402
Když se zobrazí výstražné
hlášení ............................412
Když dojde k defektu
pneumatiky (vozidla
se sadou pro nouzovou
opravu pneumatiky) ........414
Když dojde k defektu
pneumatiky (vozidla
s rezervním kolem) .........426
Když nelze nastartovat
motor ..............................435
Když ztratíte klíče .............437
Když elektronický klíč
nefunguje správně (vozidla
se systémem Smart Entry
& Start) ...........................437
Když se vybije akumulátor
vozidla ............................439
Když se vozidlo přehřívá...443
Když vozidlo uvízne ..........445
Page 396 of 620

394
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-1. Základní informace
7-1.Základní informace
Stiskněte spínač.
Všechna směrová světla budou blikat.
Pro jejich vypnutí stiskněte spínač znovu.
■Varovná světla
●Pokud jsou varovná světla používána
dlouhou dobu, když není v činnosti
motor, akumuláto r se může vybít.
●Pokud se kterýkoliv z SRS airbagů
nafoukne, nebo v př ípadě silného ná- razu zezadu, varovná světla se za-
pnou automaticky.
Varovná světla se vypnou automatic- ky po přibližně 20 minutách činnosti.
Pro manuální vypnutí varovných svě-
tel stiskněte spínač dvakrát.
(Varovná světla se nemusí zapnout automaticky v závisl osti na síle nárazu
a podmínkách kolize.)
1 Rovnoměrně stoupněte na brz-
dový pedál oběma nohama
a pevně ho sešlápněte.
Nepumpujte opakovan ě brzdovým pe- dálem, proto že to zvyšuje námahu po-
třebnou ke zpomalení vozidla.
2 Přesuňte řadicí páku do N.
Pokud je řadicí páka přesunuta
do N
3 Po zpomalení zastavte vozidlo
na bezpečném místě vedle
silnice.
4 Vypněte motor.
Pokud řadicí páku nelze přesu-
nout do N
3 Držte brzdový pedál sešlápnutý
oběma nohama, abyste co nejví-
ce snížili rychlost vozidla.
4 Pro vypnutí morou proveďte ná-
sledující postup:
Varovná světla
Varovná světla se používají
k varování ostatních řidičů, když
musí být vozidlo zastaveno na
silnici z důvodu poruchy atd.
Pokyny pro ovládání
Když musíte zastavit
vozidlo v případě nouze
Pouze v případě nouze, např.,
když není možné vozidlo zasta-
vit normálním způsobem, za-
stavte vozidlo použitím
následujícího postupu:
Zastavení vozidla
Page 397 of 620

395
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-1. Základní informace
Když nastanou potíže
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start
Otočte spínač motoru do ACC.
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start
Stiskněte a podržte spínač motoru po dobu 2 po sobě jdoucích sekund nebo
déle, nebo ho stiskn ěte krátce 3krát
nebo vícekrát za sebou.
5 Zastavte vozidlo na bezpečném
místě vedle silnice.
Pokud je možné otevřít dveře,
otevřete dveře a o pusťte vozidlo.
Pokud není možné otevřít dveře,
otevřete okno p oužitím spínače
elektricky ovládaného okna a za-
jistěte únikovou trasu.
Pokud lze okno otevřít, opusťte
vozidlo skrz okno.
Pokud dveře a okno nelze otevřít
z důvodu stoupající vody, zacho-
vejte klid, počkejte až hladina
vody uvnitř vozidla stoupne do
bodu, kdy se tlak vody uvnitř vozi-
dla vyrovná s tlakem vody vně
vozidla, a pak otevřete dveře
poté, co počkáte, až stoupající
voda vnikne do vozidla a opusťte
vozidlo. Pokud vnější hladina
vody přesáhne polovinu výšky
dveří, nelze je z důvodu tlaku
vody zevnitř otevřít.
VÝSTRAHA
■Pokud musí být vypnut motor bě- hem jízdy
●Posilovač brzd a řízení nebude fun-
govat, což způsobí, že brzdový pe- dál půjde obtížněji sešlápnout
a volantem půjde obtížněji otáčet.
Před vypnutím motoru co nejvíce zpomalte.
●Vozidla bez systému Smart Entry & Start: Nikdy s e nepokoušejte vy-
jmout klíč, protože se tím uzamkne
volant.
Pokud se vozidlo ponoří
nebo voda na silnici
stoupá
Toto vozidlo není konstruováno
pro jízdu po silnicích hluboce
zaplavených vodou.
Nejezděte po silnicích, kde mo-
hou být silnice zaplavené nebo
kde může stoupat voda. Je ne-
bezpečné zůstat ve vozidle, po-
kud lze předpokládat, že bude
vozidlo zaplaveno nebo unáše-
no. Zachovejte klid a postupujte
podle následujících pokynů.
Page 398 of 620

396
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
■Hladina vody přesáhne podlahu
Když hladina vody přesáhne podlahu
a uplynula nějaká doba, poškodí se
elektrické zařízení , elektricky ovládaná okna nebudou fungovat, motor se vypne
a vozidlo se nebude moci pohybovat.
■Použití kladívka pro nouzový únik*
Na čelním skle tohoto vozidla je použito vrstvené sklo.
Vrstvené sklo nelze rozbít pomocí nou-
zového kladívka*. Na oknech tohoto vozidla je použito
temperované sklo.*: Pro další informa ce o nouzovém kla- dívku kontaktujte kt eréhokoliv autori-
zovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kter ýkoliv spolehlivý servis, nebo výrobce autopříslušen-
ství.
7-2.Postupy v případě nouze
Následující může signalizovat pro-
blém s vaší převodovkou. Před ta-
žením kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis neb o komerční odta-
hovou službu.
Motor běží, ale vozidlo se nepo-
hybuje.
Vozidlo vydává neobvyklý zvuk.
VÝSTRAHA
■Výstraha během jízdy
Nejezděte po silnicích, kde mohou být silnice zaplavené nebo kde může
stoupat voda. Jinak by mohlo dojít
k poškození vozidla a to by se ne- mohlo pohybovat, mohlo by dojít
k jeho zaplavení a unášení, což by
mohlo vést ke smrti.
Když musí být vaše vozi-
dlo odtaženo
Pokud je tažení vozidla nezbyt-
né, doporučujeme použít služeb
kteréhokoliv a utorizovaného
prodejce nebo servisu Toyota,
nebo kteréhokoliv spolehlivého
servisu, nebo komerční odtaho-
vou službu, používající vozidla
se zdvihem kol nebo s plošinou.
Pro tažení používejte bezpečný
řetězový systém a dodržujte
platné místn í předpisy.
Situace, kdy je nezbytné
před tažením kontaktovat
prodejce
Page 399 of 620
397
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
Zepředu
Uvolněte parkovací brzdu.
Vypněte automatický režim.
( S.186)
Zezadu
Použijte tažný podvozek pod přední
kola.
Tažení pomocí vozidla se
zdvihem kol
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
■Když táhnete vozidlo
Přepravujte vozidlo se zvednutými předními koly nebo se všemi čtyřmi
koly zvednutými mimo vozovku. Po-
kud je vozidlo taženo s předními koly
dotýkajícími se vo zovky, pohon a pří- slušné součásti se mohou poškodit.
Page 400 of 620

398
CV Owner's Manual_Europe_M52N20_cz
7-2. Postupy v případě nouze
Když pro přepravu vozidla používá-
te vozidlo s plošinou, použijte řeme-
ny pro připoutání pneumatik.
Způsob připoutání pneumatik - viz
příručka pro uživate le vozidla s plo-
šinou.
Abyste omezili pohyb vozidla při
přepravě, zabrzděte parkovací brz-
du a vypněte spínač motoru.
Pokud není v případě nouze k dis-
pozici odtahové vozidlo, může být
vaše vozidlo dočasně taženo pomo-
cí lan nebo řetězů, uchycených
k nouzovým tažným okům. Tažení
tímto způsobem může být provede-
no jen na pevném povrchu vozovky,
na vzdálenost nejdále 80 km rych-
lostí do 30 km/h.
Řidič musí být ve vozidle, aby ho
mohl řídit a ovládat brzdy. Kola, hnací
ústrojí, nápravy, řízení a brzdy vozi-
dla musí být v dob rém technickém
stavu.
U vozidel s Multidrive mohou být po-
užita pouze přední tažná oka.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození vozi-
dla při tažení použitím vozidla se
zdvihem kol
●Netáhněte vozidlo zezadu s vypnu-
tým spínačem motoru. Mechanis-
mus zámku není ta k silný, aby udržel přední kola v přímém směru.
●Když zvedáte vozidlo, zajistěte do-
statečnou vzdále nost od země na druhém konci zvedaného vozidla
pro tažení. Bez odpovídající meze-
ry by mohlo dojít př i tažení k poško- zení vozidla.
■Když táhnete vozidlo vybavené systémem Stop & Start (je-li ve
výbavě)
Pokud je nezbytné táhnout vozidlo se všemi čtyřmi koly na vozovce, pro-
veďte před tažením vozidla následují-
cí postup, abyste systém ochránili. Vypněte spínač motoru a pak nastar-
tujte motor nebo př epněte spínač mo-
toru do ZAPNUTO.
■Tažení pomocí vozidla se závě-
sem
Neodtahujte vozidlo pomocí vozidla
se závěsem, abyste předešli poško-
zení karoserie.
Použití vozidla s plošinou
Nouzové tažení