Page 177 of 598

175
4
4-5. EyeSight
Conducción
4-5.EyeSight
*1: Si está instalado
*2: EyeSight es una marca registrada de
SUBARU CORPORATION.
EyeSight registra y almacena los siguientes
datos cuando el sistema de frenado de pre- colisión está en funcionamiento. No graba
conversaciones ni otros datos de audio.
●Datos de imagen de la cámara estéreo
●Distancia con el vehículo de enfrente
●Velocidad del vehículo
●Ángulo de giro del volante
●Movimiento lateral con respecto al sentido de la marcha
●Estado de funcionamiento del pedal del acelerador
●Estado de funcionamiento del pedal del freno
●Posición de la palanca de cambios
●Lectura del cuentakilómetros
●Datos relacionados con el ABS, VSC y
TRC
Toyota y los terceros contratados por Toyota
pueden adquirir y utilizar los datos registra- dos para fines de investigación y desarrollo
de vehículos. Toyota y los terceros contrata-
dos por Toyota no divulgarán ni proporciona- rán los datos adquiridos a ningún otro
tercero, excepto bajo las siguientes condicio- nes.
• El propietario del vehículo ha dado su con-
sentimiento. • La divulgación/dis posición se basa en una
orden judicial u otra solicitud legalmente
exigible. • Los datos modificados para que el usuario
y el vehículo no puedan ser identificados
se proporcionan a un centro de investiga- ción para su procesamiento estadístico o
para un propósito similar.
EyeSight*1, 2
EyeSight es un sistema de asis-
tencia a la conducción que utiliza
una serie de funciones para ayu-
dar al conductor a tomar decisio-
nes con el fin de proporcionar una
conducción más segura y cómoda
y reducir la fatiga del conductor. A
través del uso de imágenes crea-
das por la cámara estéreo, Eye-
Sight detecta vehículos,
obstáculos, carriles de tráfico y
otros elementos delante.
ADVERTENCIA
Los conductores s on responsables de
conducir de forma segura. Cumpla siem- pre con todas las normas y regulaciones
de tráfico independientemente de que su
vehículo esté equipado con EyeSight. Mantenga siempre una distancia de segu-
ridad entre su vehículo y el vehículo de
enfrente, preste atención a su entorno y a las condiciones de conducción, y tome las
medidas necesarias para mantener una
distancia segura.
Nunca intente conducir confiando solo en
EyeSight.
EyeSight está destinado a ayudar al con-
ductor a tomar decisiones para reducir el riesgo de accidente o daños y reducir el
esfuerzo del conductor.
Cuando se active una advertencia de Eye- Sight, preste atención a qué tiene delante
y a su alrededor, y actúe en consecuencia.
Este sistema no está diseñado para ayu- dar a conducir cuando hay poca visibilidad
o en condiciones climáticas extremas, ni
para proteger contra la conducción descui- dada cuando el conductor no presta com-
pleta atención a la carretera. Tampoco
puede evitar que se produzcan colisiones en cualquier condición de conducción.
Page 178 of 598

1764-5. EyeSight
ADVERTENCIA
Existen límites en el rendimiento del reco-
nocimiento y del control de EyeSight. Ase-
gúrese de leer las instrucciones de cada una de las funciones antes de utilizar el
sistema, y utilícelo siempre de manera
adecuada. Un uso inadecuado puede pro- vocar una falla en el funcionamiento del
control, lo que podría provocar un acci-
dente.
Consulte las siguientes páginas para cada
función:
●Para el sistema de frenado de precoli- sión, consulte P.185.
●Para el control de crucero adaptativo,
consulte P.195.
●Para el control de crucero convencional,
consulte P.211.
●Para el control precolisión del acelera- dor, consulte P.220.
●Para el sistema de alerta de cambio de
carril, consulte P.224.
●Para el sistema de oscilación dentro del
carril, consulte P.226.
●Para la alerta de arranque del vehículo
precedente, consulte P.228.
Para vehículos con volante a la izquierda:
En vehículos con volante a la izquierda,
EyeSight está conf igurado para conducir en la parte derecha de la carretera. Sin
embargo, se puede volver a configurar
cambiando la configuración del carril de conducción para conducir en la parte
izquierda.* (P.390)
Para vehículos con volante a la derecha: En vehículos con volante a la derecha,
EyeSight está conf igurado para conducir
en la parte izquierda de la carretera. Sin embargo, se puede volver a configurar
cambiando la configuración del carril de
conducción para conducir en la parte dere-
cha.* (P.390)
Si la configuración para el carril de tráfico
(lado de la carretera por el que se con-
duce) no coincide con el carril de tráfico, es posible que el funcionamiento completo
de EyeSight no esté disponible.
*: Las características y los ajustes que se
ven afectados por las diferencias entre
los vehículos con volante a la izquierda
y los vehículos con volante a la derecha
no se pueden modificar.
●El posible que el sistema no funcione correctamente bajo las condiciones
siguientes. Cuando se cumplan estas
condiciones, desactive el sistema de frenado de precolisión. Además, no uti-
lice el control de crucero adaptativo ni el
control de crucero convencional.
• La presión de los neumáticos no es
correcta.*1
• Se han instalado neumáticos con un
desgaste desigual o con patrones de
desgaste desiguales.*1
• Se han instalado neumáticos de tamaño
incorrecto.*1
• Se ha reparado temporalmente un neu- mático pinchado con un kit de repara-
ción de neumáticos.
• Se ha modificado la suspensión (inclu- yendo la modificación de una suspen-
sión auténtica de Toyota).
• Se ha instalado en el vehículo un objecto que obstruye la vista de la
cámara estéreo.
• Se han instalado cadenas para neumá- ticos.
• Los faros están su cios o tienen nieve y
hielo o barro. (Los objetos no se ilumi- nan correctamente y son difíciles de
detectar.)
• Los ejes ópticos no están alineados correctamente. (Los objetos no se ilumi-
nan correctamente y son difíciles de
detectar.)
Page 179 of 598

177
4
4-5. EyeSight
Conducción
ADVERTENCIA
• Se han modificado las luces, incluyendo
los faros y las luces antiniebla.
• El funcionamiento del vehículo se ha vuelto inestable a causa de un acci-
dente o avería.
• El indicador de advertencia del sistema
de frenos está iluminado en rojo.*2
• Hay una carga pesada en el interior del
vehículo.
• Se ha excedido el número máximo de ocupantes.
• El contador no funciona correctamente;
como cuando los indicadores no se encienden, los pitidos no suenan, la
visualización es dist inta a lo normal,
etc.*3
●El sistema no funcionará correctamente
en las siguientes situaciones. No utilice
el control de crucero adaptativo ni el control de crucero convencional.
• Las ruedas no están equilibradas (p. ej.
el contrapeso se ha quitado o se ha
desalineado).*1
• Las ruedas no están alineadas.*1
• Se está remolcando un remolque u otro
vehículo, etc.
*1: Las ruedas y los neumáticos tienen
funciones con una importancia crítica.
Asegúrese de utilizar los correctos.
(P.386)
*2: Si la luz de aviso del sistema de frenos
(rojo) no se apaga, detenga el vehículo
inmediatamente en un lugar seguro y
póngase en contacto con un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza para que
revisen el sistema.
*3: Para obtener más información acerca
del contador, consulte P.92.
AV I S O
●Las características de la cámara esté-
reo son parecidas a las de los ojos
humanos. Por esta razón, las condicio- nes que dificultan al conductor poder
ver hacia una dirección tienen el mismo
efecto sobre la cámara estéreo. Tam- bién dificultan que el sistema puede
detectar vehículos, obstáculos, y carri-
les de tráfico.
●La detección del sistema EyeSight está
limitada a objetos que están dentro del
rango del campo de visión de la cámara estéreo. Además, después de que un
objeto entre en el rango de campo de
visión de la cámara, es posible que el sistema tarde algún tiempo en detec-
tarlo como un objetivo controlable y
advertir al conductor.
Los objetos bajos que estén alrededor
del vehículo no pueden ser detecta-
dos.
A
Page 180 of 598

1784-5. EyeSight
AV I S O
●Bajo las condiciones enumeradas a
continuación, será más difícil para el
sistema poder detectar el vehículo de enfrente, motocicletas, bicicletas, peato-
nes y obstáculos en la carretera, y mar-
cas de carril. Además, puede que EyeSight deje de funcionar temporal-
mente. Sin embargo, la detención tem-
poral será cancelada una vez esas condiciones mejoren y se haya condu-
cido el vehículo por un periodo de
tiempo breve.
• Mal tiempo (por ejemplo, lluvia torren- cial, tormenta de nieve o niebla
espesa). En particular, es más probable
que el sistema deje de funcionar tempo- ralmente cuando haya una película de
aceite adherida al parabrisas, se haya
aplicado un revestimiento de vidrio, o se usen limpiaparabrisas que funcionen
mal.
• Luz intensa desde el frente (luz del sol o haces de los faros del tráfico que se
aproxima, etc.).
• El lavaparabrisas está encendido.
• Gotas de lluvia, gotas de agua, o sucie- dad en el parabrisas que no se ha lim-
piado lo suficiente.
• El parabrisas se ha empañado, rayado o manchado, o se le ha adherido nieve,
barro, polvo o hielo, o está afectado de
otra forma. Esto reducirá el campo de visión de la cámara estéreo. Además, la
luz se refleja en la suciedad, etc.
• El vehículo está inclinado en un ángulo extremo debido a una carga pesada u
otros factores.
• La visibilidad es deficiente debido a arena, humo o vapor de agua que lleva
el viento, o la visión frontal está oscure-
cida debido a salpicaduras de agua, nieve, barro o polvo causadas por el
vehículo de enfrente o por el tráfico que
se aproxima.
• El campo de visión de la cámara esté-
reo está obstruido.
• Por la entrada o salida de un túnel
• El aspecto trasero del vehículo que va
delante es bajo, pequeño o irregular (por ejemplo, un remolque de plata-
forma baja, etc.).
• El obstáculo es una valla, una pared o una persiana, etc. con un patrón uni-
forme (patrón de rayas, ladrillo, etc.) o
sin patrón en el frente.
• El obstáculo es una pared o una puerta hecha de cristal o con un espejo en el
frente.
• Conducir de noche o en un túnel cuando hay un vehículo delante que no
tiene las luces traseras encendidas
• Conducir a través de una pancarta o bandera, ramas bajas de un árbol o
vegetación espesa/alta
• En una pendiente ascendente o des- cendente
• La cámara estéreo está obstruida por
una mano, etc. (Incluso si una de las lentes está obstruida, el sistema no fun-
ciona correctamente.)
• Está completamente oscuro y no se detectan objetos.
• El área alrededor del vehículo es de un
color uniforme (como cuando está cubierto completamente de nieve, etc.).
• No se puede detectar de forma precisa
a causa de los reflejos en el parabrisas.
●Bajo las condiciones enumeradas a
continuación, EyeSight dejará de fun-
cionar temporalmente. Si esto ocurre, EyeSight volverá a funcionar cuando
mejoren las condiciones.
• La temperatura del interior del vehículo
es alta, por ejemplo, después de que el vehículo se haya dejado bajo el sol, o la
temperatura del interior del vehículo es
baja, como después de dejar el vehículo en un ambiente extremadamente frío.
• Inmediatamente después de arrancar el
motor
Page 181 of 598

179
4
4-5. EyeSight
Conducción
La cámara estéreo se sitúa en la uni-
dad de las luces interiores.
1 Cámara estéreo
AV I S O
●Bajo las condiciones que se enumeran
a continuación, es difícil reconocer los
vehículos de enfrente, las motocicletas, los peatones, los obstáculos en la carre-
tera, los carriles de tráfico, etc. Además,
el sistema EyeSight puede dejar de fun- cionar temporalmente. Si el sistema
EyeSight deja de funcionar repetida-
mente varias veces, póngase en con- tacto con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza y haga que revisen el sis- tema.
• Las lentes de la cámara estéreo están
manchadas por huellas dactilares.
• La cámara estéreo se ha desalineado debido a un fuerte impacto.
●Cuando haya una avería en el sistema
EyeSight, apague el sistema de frenado de precolisión (P.194) y el aviso de
cambio de carril (P.225), y deje de
utilizar el control de crucero adaptativo y el control de crucero convencional. Pón-
gase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza y haga que revi- sen el sistema.
●Cuando el indicador de deslizamiento
está iluminado, el sistema de frenado de precolisión puede no funcionar
correctamente. Si el indicador de desli-
zamiento está iluminado, apague el sis- tema de frenado de precolisión.
Además, no utilice el control de crucero
adaptativo ni el control de crucero con- vencional.
Manipulación de la cámara
estéreo
AV I S O
●La cámara estéreo monitoriza y detecta
manchas o borrones en la parte frontal
de la cámara. Sin embargo, la detección no es exacta al 100%.
En ciertas condiciones, es posible
que la función no detecte con preci-
sión manchas o borrones en la
parte frontal de la cámara estéreo.
Además, es posible que esta fun-
ción no detecte que hay nieve o
hielo en el parabrisas cerca de la
cámara estéreo. En estas condicio-
nes, asegúrese de mantener el
parabrisas limpio en todo momento
(indicado por ). De lo contrario el
sistema podría no funcionar correcta- mente. Cuando esta función detecta
que la parte frontal de la cámara esté-
reo está manchada o borrosa, no se puede activar ninguna función de Eye-
Sight excepto el control de crucero con-
vencional.
Page 182 of 598

1804-5. EyeSight
AV I S O
●Las lentes de las cámaras estéreo son
componentes de precisión. Tenga en
cuenta siempre las siguientes precau- ciones especialmente al manipularlas.
• Nunca toque las lentes de la cámara
estéreo, y no intente limpiar las lentes.
Si lo hace, podría dañar o ensuciar la lente y provocar un funcionamiento
inadecuado del sistema. Si alguna vez
toca una lente por cualquier motivo, asegúrese de ponerse en contacto con
un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza competente para el mantenimiento de
EyeSight. Será necesario reemplazar y
realizar trabajos de mantenimiento en los componentes de EyeSight.
• Cuando limpie el parabrisas, cubra la
parte frontal de la carcasa de la cámara con un papel que no recoja polvo, como
papel carbónico. Pegue el papel para
evitar que el limpiacristales entre en contacto con las lentes de la cámara.
En este punto, asegúrese de que la
superficie adhesiva de la cinta no entre en contacto con el parabrisas o la lente.
Asegúrese de quitar el papel después
de limpiar.
• Cuando le limpien el interior del parabri- sas en una estación de servicio, etc.,
asegúrese de solicitar que el empleado
cubra las cubiertas de la cámara antes de lavar el vehículo.
• No someta a la cámara estéreo a
impactos fuertes.
• No quite o desmonte la cámara estéreo.
• No cambie las posiciones donde está
instalada la cámara estéreo ni modifi-
que ninguna de las estructuras circun- dantes.
●En caso de reemplazo o reparación,
para continuar usando la funcionalidad EyeSight, no instale un espejo retrovisor
interior que no sea un espejo retrovisor
interior original de Toyota o un espejo retrovisor interior de terceros que coin-
cida con el tamaño (y el contorno) de
los espejos retrovisor es interiores origi-
nales de Toyota. Un espejo retrovisor interior puede afectar el campo de
visión de la cámara estéreo y la funcio-
nalidad EyeSight podría no operar correctamente. Toyota y los concesio-
narios Toyota no se hacen responsables
de ningún daño que pueda ser causado por el uso de piezas que no sean piezas
originales de Toyota.
Cámara estéreo
●No instale ningún accesorio que no sea uno de los designados por Toyota en las
áreas prohibidas que se muestran en
las ilustraciones (zonas grises). Incluso si los accesorios están instala-
dos en el exterior de las áreas prohibi-
das, EyeSight puede funcionar de forma anormal debido al reflejo de la luz o de
cualquier objeto. En este caso, mueva
los accesorios. Para obtener más deta- lles, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
A
Page 183 of 598

181
4
4-5. EyeSight
Conducción
AV I S O
• Vista lateral
Monitores u otros accesorios
• Vista frontal
Vehículos con volante a la izquierda
Vehículos con volante a la derecha
●No coloque objetos en la parte superior
del panel de instrumentos. La cámara estéreo podría no detectar objetos de
forma precisa y el sistema EyeSight
podría no funcionar correctamente debido a reflejos en el parabrisas. Para
obtener más detalles, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
A
●Si la parte superior del panel de instru-
mentos está pulida con productos quí-
micos u otras sustancias, es posible que la cámara estéreo no pueda detec-
tar objetos con prec isión y que el sis-
tema EyeSight no funcione correctamente debido a reflejos en el
parabrisas.
●En caso de reemplazo o reparación, para continuar usando la funcionalidad
EyeSight, no instale una escobilla del
limpiaparabrisas que no sea una esco-
billa del limpiaparab risas original de Toyota o una escobilla del limpiaparabri-
sas de terceros que coincida con la cali-
dad de las escobillas del limpiaparabrisas originales de Toyota.
Las piezas inferiores pueden impedir
que la cámara estéreo pueda detectar objetos con precisi ón y es posible que
el sistema EyeSight no funcione correc-
tamente. Toyota y los concesionarios Toyota no se hacen responsables de
ningún daño que pueda ser causado
por el uso de piezas que no sean piezas originales de Toyota.
●Reemplace las escobillas del limpiapa-
rabrisas dañadas o las gomas de las escobillas del limpiaparabrisas gasta-
das lo antes posible. El uso de escobi-
llas de limpiaparabrisas dañadas o gomas de escobillas de limpiaparabri-
sas gastadas puede causar rayas en el
parabrisas. La cámara estéreo podría no detectar objetos de forma precisa y
el sistema EyeSight podría no funcionar
correctamente debido a rayas o gotas que queden en el parabrisas.
Page 184 of 598

1824-5. EyeSight
EyeSight incluye las siguientes funcio-
AV I S O
●No instale ningún accesorio en la parte
frontal, como en el capó o la rejilla.
Puede afectar la visión de la cámara y es posible que el sistema no funcione
correctamente.
●Asegúrese de que no se interfiera el
campo de visión de la cámara estéreo.
La obstrucción de la visión de la cámara estéreo puede afectar el funcionamiento
del sistema. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas (por dentro y por fuera). Cuando el
parabrisas se empaña o tiene suciedad
o una película de aceite, es posible que la cámara estéreo no detecte los obje-
tos con precisión y que el sistema Eye-
Sight no funcione correctamente. Nunca
monte ningún dispositivo en la rejilla de ventilación central, ya que cualquier
cambio en el flujo de aire puede afectar
el rendimiento de EyeSight.
●No coloque pegatinas ni accesorios en
el parabrisas (por fuera o por dentro). Si
tiene que hacerlo (por ejemplo, una eti- queta de peaje electrónica u obligatoria
por ley), evite el área directamente
frente a la cámara. De lo contrario, podría afectar negativamente al campo
de visión de la cámara estéreo y provo-
car un funcionamiento incorrecto del sistema. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No utilice agentes de recubrimiento de
vidrio o sustancias similares en el para-
brisas. Hacerlo puede interferir con el correcto funcionamiento del sistema.
●No instale ninguna película o capa adi-
cional de vidrio en el parabrisas. El sis- tema podría no funcionar
correctamente.
●Si hay rayones o grietas en el parabri-
sas, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
●Para reemplazar o reparar el parabri- sas, es recomendable ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza.
En caso de reemplazo o repara-
ción, para continuar usando la fun- cionalidad EyeSight, no instale un
parabrisas que no sea un parabri-
sas original de Toyota o un parabri- sas de terceros que coincida con la
calidad de los parabrisas originales
de Toyota. Las piezas inferiores pueden impe-
dir que la cámara estéreo pueda
detectar objetos con precisión y es posible que el sistema EyeSight no
funcione correctamente. Toyota y
los concesionarios Toyota no se hacen responsables de ningún
daño que pueda ser causado por el
uso de piezas que no sean piezas originales de Toyota.
Para seguir usando la función EyeSight,
es necesario ajustar la cámara estéreo cuando se reinstala o reemplaza un
parabrisas. Para obtener más detalles
sobre el ajuste de la cámara estéreo, es recomendable ponerse en contacto con
un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza competente para el mantenimiento de
EyeSight.
Funciones de EyeSight