
7
de los vehículos híbridos, a pesar de la
protección electromagnética, emiten
aproximadamente la misma cantidad
de ondas electromagnéticas que un
vehículo convencional impulsado por
motor de gasolina o que un electrodo-
méstico.
Podría producirse ruido no deseado en
la recepción del transmisor de radiofre-
cuencia (transmisor de RF).
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor / Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza par a conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los destinos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota y los terceros contratados por Toyota
podrían utilizar los datos registrados en este ordenador para diagnosticar funcionamien-
tos incorrectos, llevar a cabo investigacio-
nes y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota y los terceros contratados por Toyota no divulgarán los datos registrados a terce-
ros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por
parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
Este vehículo está equipado con un
registrador de datos de eventos (EDR).
La finalidad principal de un EDR es
registrar, en situaciones de colisión o
cercanas a una colisión, como por
ejemplo al desplegarse un airbag o al
chocar con un obstáculo en la carre-
tera, datos que ayudarán a comprender
el rendimiento de los sistemas del vehí-
culo. El EDR ha sido diseñado para
registrar datos relacionados con los sis-
temas dinámicos y de seguridad del
vehículo por un período de tiempo
corto, comúnmente 30 segundos o
menos. Sin embargo, es posible que
los datos no se registren según la gra-
vedad y tipo de colisión.
El EDR integrado en este vehículo ha
sido diseñado para registrar datos tales
como:
• La forma en la cual estaban funcio-
nando varios sistemas de su vehí-
culo;
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el
conductor pisó el pedal del acelera-
dor y/o el pedal del freno; y,
Registro de datos del vehículo
Registrador de datos de even-
tos

441-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Servicio del sistema de airbag SRS
El airbag SRS no tiene piezas reparables
por el usuario. No utilice equipo de prue-
bas eléctrico en ningún circuito relacio- nado con el sistema de airbag SRS. Para
el servicio requerido del airbag SRS, le
recomendamos que consulte a su conce- sionario Toyota más cercano. La manipu-
lación o desconexión del cableado del
sistema podría resultar en el inflado acci- dental del airbag SRS o podría hacer que
el sistema no funcione, lo que puede
resultar en lesiones graves.
■Precauciones contra la modificación
del vehículo
Para evitar la activación accidental del sis-
tema o dejarlo inoperativo, lo que puede resultar en lesiones graves, no se deben
realizar modificaciones en ningún compo-
nente o cableado del sistema de airbag SRS.
Esto incluye las sigui entes modificaciones.
●Instalación de volantes personalizados
●Fijación de materiales de acabado adi-
cionales al salpicadero
●Instalación de asientos personalizados
●Reemplazo de tela o cuero del asiento
●Instalación de tela o cuero adicional en
el asiento delantero
●Fijación de un micrófono de manos libres o cualquier otro accesorio a un
pilar delantero, un pilar central, un pilar
trasero, el parabrisas, una ventanilla lateral, una empuñadura de asistencia o
cualquier otra superficie de la cabina
que estaría cerca de un airbag de corti- nilla SRS desplegado.
●No se recomienda la instalación de
equipos eléctricos/e lectrónicos adicio- nales, como una radio bidireccional
móvil, en o cerca de los componentes
y/o cableado del sistema de airbag SRS. Esto podría interferir con el funcio-
namiento correcto del sistema de airbag
SRS.
●Modificaciones en o dentro de los pane-
les de las puertas delanteras con el pro-
pósito de reemplazar los altavoces o aislar el sonido.
• Los sensores de impacto, que detectan
la presión de un impacto, están ubica- dos en las puertas.
●No realice ninguna de las siguientes
modificaciones. Tale s modificaciones
pueden interferir con el funcionamiento correcto del sistema de airbag SRS.
• Fijación de cualquier equipo (barra de
cojinete, barra de apoyo, cabrestantes, quitanieves, placa de desliza-
miento/sumidero, etc.) al extremo
delantero que no sean piezas de acce- sorios originales de Toyota o piezas que
coincidan con la calidad de las piezas
de accesorios originales de Toyota.
• Modificación del sistema de suspen-
sión o estructura frontal.
• Instalación de un neumático de dife- rente tamaño y construcción de neumá-
ticos especificados en la placa del
vehículo adjunta al pilar de la puerta del conductor o especificada para modelos
de vehículos individuales en este
Manual del propietario.
• Fijación de cualquier equipo (estribos
laterales o protectores de estribos late-
rales, etc.) que no sean accesorios ori- ginales de Toyota a la carrocería lateral.
Le recomendamos que siempre consulte a
su concesionario Toyo ta si desea instalar piezas accesorias en su vehículo.
AV I S O
■Servicio del sistema de airbag SRS
●Cuando deseche un módulo de airbag o al desechar por completo el vehículo
debido a daños ocasionados por una
colisión o por otras razones, consulte con su concesionario Toyota.

761-3. Asistencia de emergencia
ADVERTENCIA
• Durante una llamada de emergencia, el
sistema intenta conectar con el PSAP
repetidas veces. No obstante, si no puede conectar con el PSAP debido a la
mala recepción de las ondas de radio,
es posible que el sistema no pueda conectar con la red móvil y la llamada
finalice sin que se llegue a conectar. La
luz indicadora roja parpadeará durante aproximadamente 5 segundos para
indicar esta desconexión.
●Si la tensión de la batería se reduce o hay una desconexión, es posible que el
sistema no pueda conectar con el
PSAP.
■Cuando el sistema de llamada de
emergencia se sustituye por uno
nuevo
El sistema de llamada de emergencia debe registrarse. Póngase en contacto
con un taller de Toyota o taller autorizado
de Toyota, o con un taller de confianza.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.
La función de este sistema es ayudarle
a realizar la llamada de emergencia en
caso de accidentes tales como acciden- tes de tráfico o emergencias médicas
repentinas, y no protege de forma
alguna al conductor o a los pasajeros. Conduzca de forma segura y lleve el
cinturón de seguridad abrochado en
todo momento por su seguridad.
●En caso de una emergencia, las vidas
deben ser su prioridad.
●Si huele a quemado o percibe otro olor inusual, abandone el vehículo y diríjase
a una zona segura de forma inmediata.
●Si el airbag se despliega cuando el sis- tema está funcionando con normalidad,
el sistema realiza una llamada de emer-
gencia. Incluso si el airbag no se ha desplegado, el sistema también podría
realizar una llamada de emergencia
cuando el vehículo ha sido golpeado por detrás.
●Por su seguridad, no realice la llamada
de emergencia mientras conduce.
Realizar llamadas durante la con- ducción puede hacer que no se
maneje correctamente el volante, lo
que podría provocar accidentes.Detenga el vehículo y confirme la segu-
ridad de la zona circundante antes de
realizar la llamada de emergencia.
●Al cambiar fusibles, utilice los fusibles
especificados. Utilizar fusibles distintos
puede hacer que se produzca humo en
el circuito o que prenda, y causar un incendio.
●Usar el sistema cuando haya humo o se
perciba un olor inusual puede provocar un incendio. Detenga el sistema inme-
diatamente y consulte con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos sobre el panel del
botón “SOS”, etc. ni lo someta a golpes.
■Si el panel del botón “SOS”, el alta-
voz o el micrófono no funcionan correctamente durante una llamada
de emergencia o comprobación de
mantenimiento manual
Puede que no sea posible realizar llama- das de emergencia, confirmar el estado
del sistema, o comunicarse con el opera-
dor de emergencias. Si se ha dañado cualquier equipo de los mencionados
anteriormente, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.

1063-1. Información sobre llaves
3-1.Información sobre llaves
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.115)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.107)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave electrónica en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno
de los botones de la llave electrónica mien-
tras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave electrónica en un
bolso, etc., asegúrese de que los botones no
se vayan a pulsar accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave electrónica
emita ondas de radio que pueden interferir en
el funcionamiento del avión.
■Descarga de la pila de la llave electró- nica
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualiz ador de información
múltiple cuando se pare el motor.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec- trónica durante períodos de tiempo prolon-
gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P. 1 1 7 )
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar- gará aunque no se utilice la llave electró-
nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar agotada. Cambie la pila cuando sea nece-
sario. ( P.329)
• El sistema de llave in teligente o el control
remoto inalámbrico no funcionan. • El área de detección se reduce.
• El indicador LED de la superficie de la
llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave
electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de los siguientes aparatos eléctricos los cua-
les producen un campo magnético:
• Televisores • Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas • Recarga de teléfonos móviles o teléfonos
inalámbricos
• Lámparas de mesa • Cocinas de inducción
■Sustitución de la pila
P. 3 2 9
■Confirmación del número de llave regis-
trada
Es posible confirmar el número de llaves ya
registradas con el vehículo. Para obtener información, pregunte a un taller de Toyota o
taller autorizado de Toyota, a un taller de con-
fianza.
Llaves
Las llaves
A
C
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.

107
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
Las llaves electrónicas están equipa-
das con el siguiente control remoto ina-
lámbrico:
Bloquea las puertas ( P.109)
Cierra las ventanillas* ( P.109)
Desbloquea las puertas ( P.109)
Abre las ventanillas* ( P.109)
Abre el maletero ( P. 1 1 4 )
*: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Para sacar la llave mecánica, presione
el botón de desbloqueo y extraiga la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
sólo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica con la ll ave electrónica. Si la
pila de la llave electrónica se agota o la fun-
ción de entrada no funciona adecuada-
mente, deberá utilizar la llave mecánica.
( P.371)
■Si pierde las llaves mecánicas
P. 3 7 0
AV I S O
●No enganche ningún material metálico
o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni otros obje-
tos a la superficie de la llave electró- nica.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que generen campos magnéticos, tales como televisores, sistemas de audio y
hornillos de inducción.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis- tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio que emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave e impedir que funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
P.371
■En caso de perder la llave electrónica
P.370
Control remoto inalámbrico
Utilización de la llave mecánica
A
C
D

1143-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
■Interruptor de apertura del male-
tero
Mantenga pulsado el interruptor de
apertura del maletero.
■Sistema de llave inteligente
Llevando consigo la llave electrónica,
pulse el botón de la tapa del maletero.
Cuando todas las puertas se desblo-
quean, la tapa del maletero se puede
abrir sin la llave electrónica. Sin
embargo, como las puertas se bloquea-
rán cuando se conduzca el vehículo (a
una velocidad del vehículo de 5 km/h [3
mph] o más), no se podrá abrir el male-
tero hasta que se abra una puerta.
■Control remoto inalámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
■Luz del maletero
La luz del maletero se enciende al abrir el maletero.
■Función para evitar que el maletero
quede bloqueado con la llave electró-
nica en el interior
●Cuando ambas puertas laterales están blo-
queadas, al cerrar la tapa del maletero con la llave electrónica en el interior del male-
tero sonará una alarma.
En tal caso, la tapa del maletero se puede abrir pulsando el botón de desbloqueo del
maletero en la tapa del maletero.
●Si se olvida la llave electrónica de
repuesto en el maletero con ambas puer-
tas laterales bloqueadas, la función de pre- vención de olvido de la llave se activa para
poder abrir el maletero. Para evitar robos,
llévese todas las ll aves electrónicas cuando salga del vehículo.
●Si se olvida la llave electrónica en el male-tero con ambas puertas laterales bloquea-
das, es posible que la llave no se detecte
en función de la ubicación de la llave y de las condiciones de ondas de radio de los
alrededores. En este caso, no podrá acti-
varse la función de prevención de olvido de la llave y las puertas se bloquearán al
cerrarse el maletero. Compruebe si tiene
la llave antes de cerrar el maletero.
●La función de prevención de olvido de la
llave no puede activars e si cualquiera de las puertas está desbloqueada. En tal
caso, abra el maletero usando el acciona-
dor de apertura del maletero.
Apertura/cierre del maletero

117
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
Antes de conducir
radio de aproximadamente 2 m (6 pies) durante 10 minutos o más.
• El sistema de llave inteligente no ha sido
utilizado durante 5 días o más.
●Si el sistema de llave inteligente no ha sido
utilizado en 14 días o más, las puertas no podrán desbloquearse desde la puerta del
pasajero. En tal caso, tire de la manilla de
la puerta del conductor o utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica
para desbloquear las puertas.
■Función de ahorro de la pila de la llave
electrónica
Cuando está activado el modo de ahorro de
la pila, se reduce el consumo de la pila evi- tando que la llave electrónica reciba ondas
de radio.
Pulse dos veces mientras mantiene pul-
sado . Confirme que el indicador de la
llave electrónica parpadea 4 veces.
Mientras que el modo de ahorro de la pila
esté activado, no se podrá utilizar el sistema
de llave inteligente. Para cancelar esta fun-
ción, pulse uno de los botones de la llave
electrónica.
■Circunstancias que afectan al funciona- miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las siguientes
situaciones, puede verse afectada la comuni- cación entre la llave electrónica y el vehículo,
lo que impedirá el correcto funcionamiento
del sistema de llave inteligente, del control remoto inalámbrico y del sistema inmoviliza-
dor del motor. (Modos de solucionarlo:
P.371)
●Cuando se agota la pila de la llave electró-
nica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám-
brico
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto o queda cubierta por los siguientes
objetos metálicos • Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de
papel de aluminio en el interior • Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos metálicos • Soportes de almacenamiento como dis-
cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-
cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los
siguientes disposit ivos que emiten ondas de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una
llave inalámbrica qu e emita ondas de radio • Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA)
• Reproductores de audio digital • Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la vent anilla tiene cierto con- tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis-
positivos electrónicos
■Nota para la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del
rango efectivo (áreas de detección), el sis- tema podría no funcionar correctamente
en los siguientes casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o la manilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-
vado cuando las puertas están bloqueadas o desbloqueadas.
• La llave electrónica es tá cerca del suelo o

1183-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
en un lugar en alto, o demasiado cerca del centro del parachoques trasero cuando el
maletero está desbloqueado.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, en la bandeja para paquetes
trasera o el suelo, en los portaobjetos de la
puerta o en la guantera, cuando se enciende el motor o cuando se cambian
los modos del interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al
salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec-
tarla y las puertas se bloquearían desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior
del vehículo.
●Siempre y cuando la ll ave electrónica esté
dentro del rango efectivo, cualquier per- sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, solo las puertas que
detectan la llave electrónica pueden utili- zarse para desbloquear el vehículo.
●Incluso si la llave electrónica no está den-tro del vehículo, se podría arrancar el
motor si la llave electrónica está cerca de
la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-
quear si se descarga gran cantidad de agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de
lavado, si la llave electrónica se encuentra dentro de su rango efectivo. (Las puertas
se bloquearán de forma automática trans-
curridos unos 30 segundos si no se abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo,
existe la posibilidad de que la puerta no se desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des-
bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
●Vehículos sin sistema de bloqueo doble:
Cuando se lleva a cabo el procedimiento de bloqueo con el sensor de bloqueo, las
señales de reconocimiento se mostrarán
hasta tres veces consecutivas. Después, no volverá a mostrarse ninguna señal de
reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En este
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P. 1 1 7 )
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador
acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee ambas puertas laterales.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de
bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata- mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo- queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Desbloquear el vehículo podría requerir
más tiempo si otra llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.119)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des-