Page 257 of 598

255
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Si la palanca de cambios está ajustada
en la posición R, la cámara de visión
trasera muestra automáticamente la
imagen de visión trasera de detrás del
vehículo. Si se coloca la palanca en
otras posiciones, se mostrará la ima-
gen de antes de establecer la posición
R.
1 Coloque el interruptor del motor en
la posición ON.
2 Coloque la palanca de cambios en
R.
●La imagen de la cámara de visión trasera
se invertirá horizontalmente, al igual que
sucede con el espejo retrovisor interior y exterior.
●Cuando “Rear Camera Delay Control (Control de retardo de la cámara trasera)”
está activado, la imagen de visión trasera
desde la cámara de visión trasera se mos- trará en la pantalla del sistema multimedia
durante un determinado periodo de tiempo
después de que la palanca de cambios se haya cambiado de R a otra posición.
Cuando se cumpla alguna de las siguien-
tes condiciones, la imagen de visión tra- sera se cancelará:
• La palanca de cambios se ha cambiado a
P (vehículos con transmisión automática) • La velocidad del vehículo llega a aproxi-
madamente 8 km/h (5 mph) o superior
• El freno de estacionamiento está accio- nado
• Han transcurrido 9 segundos desde que la
palanca de cambios se ha cambiado de R a otra posición
Para activar y desactivar la función, consulte
“Manual multimedia del propietario”.
●Es posible que resulte difícil ver la imagen
de la cámara de visión trasera en los
casos siguientes. Esto no es indicativo de un fallo de funcionamiento de la cámara.
• Si el vehículo se encuentra en un lugar
oscuro (de noche, en un túnel, etc.). • Si el vehículo está en un lugar extremada-
mente cálido o frío.
• Si se adhiere un objeto (como gotas de agua, nieve, suciedad, etc.) que moleste
en la visión de la cámara de visión trasera
en el objetivo de esta. • Si está brillando una luz intensa directa-
mente sobre el objetivo de la cámara (es
posible que aparezcan líneas verticales en la pantalla).
AV I S O
●Cuando lave su vehículo con una
máquina de agua a presión, no permita
que el agua toque la cámara directa- mente. La entrada de agua en el obje-
tivo de la cámara podría provocar
condensación, fallos de funcionamiento, un incendio o una descarga eléctrica.
●Dado que la cámara es un dispositivo
de precisión, no la someta a impactos fuertes. De lo contrario, es posible que
se produzca un fallo de funcionamiento,
un incendio o una descarga eléctrica.
●Si se adhiere o congela barro o nieve en
la cámara, deberá tener cuidado a la
hora de retirarlo. De lo contrario, es posible que la
cámara provoque un incendio o una
descarga eléctrica. Vierta agua o agua templada sobre la cámara para eliminar
el barro y el hielo y, a continuación, lím-
pielo con un paño suave y seco.
●No acerca llamas a la cámara ni al
cableado. De lo contrario, es posible
que se produzcan daños o un incendio.
●Cuando vaya a sustituir el fusible, ase- gúrese de utilizar uno con las especifi-
caciones correspondientes. El uso de
fusibles con especific aciones diferentes podría provocar un fallo de funciona-
miento.
●Si utiliza la cámara de visión trasera durante mucho tiempo con el motor
apagado, es posible que la batería se
descargue por completo.
Cómo utilizar la cámara de
visión trasera
Page 258 of 598

2564-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Podrá verse el área desde el extremo
trasero del parachoques. No podrán
verse las zonas situadas a ambos
extremos del parachoques ni zonas
situadas justo debajo de este.
Asimismo, la imagen procedente de la
cámara de visión trasera parecerá más
corta que la distancia real.
Alcance de la visión
Imagen de la cámara
No podrá verse la zona situada sobre la
cámara. Si existe un objeto con un
saliente ancho en su parte superior,
como el poste de una señal situado
detrás del vehículo, el saliente no
podrá verse en la pantalla.
Alcance de la visión
Imagen de la cámara
Las líneas de ayuda son una guía para
ayudarle a calcular la distancia real a
partir de la imagen de la pantalla.
Alcance de visión en la pantalla
ADVERTENCIA
La distancia que se puede ver con la cámara de visión tras era es limitada. Ase-
gúrese de mirar siempre con sus propios
ojos cuando vaya a dar marcha atrás y avance lentamente. De lo contrario, es
posible que se produzca un accidente o
una lesión.
Líneas de ayuda
Page 259 of 598

257
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Líneas de ayuda
Línea de ancho del vehículo (línea
vertical oblicua)
Aprox. 3 m (10 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 2 m (6 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 1 m (3 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 0,5 m (1,5 pies) desde el
parachoques (línea horizontal roja)
Línea central del vehículo
Indicaciones dinámicas
Si la palanca de cambios está ajustada
en la posición R, la pantalla del sistema
multimedia las líneas de ayuda junto
con la imagen de visión trasera.
Si cambia a la posición R antes de que trans-
curran varios segundos después de activar el interruptor del motor, es posible que el men-
saje de aviso no se muestre. Espere varios
segundos después de activar el interruptor del motor antes de cambiar a la posición R. A
continuación, se mostrará el mensaje de
aviso.
Cuando “Steering Angle Lines (Líneas del ángulo de la dirección)” esté desactivado, las
indicaciones dinámic as desaparecerán de la
pantalla del sistema multimedia. Para obte- ner información sobre cómo activar y desacti-
var las indicaciones dinámicas, consulte
“Manual multimedia del propietario”.
■Diferencias entre la imagen de la
pantalla y la carretera real
Los marcadores de distancia muestran
la distancia en ca rreteras niveladas
cuando el vehículo no tiene carga
alguna. Puede variar respecto a la dis-
tancia real en función de las condicio-
nes de la carretera o de carga.
A
C
D
ADVERTENCIA
●Cuando se desplace marcha atrás,
compruebe siempre con sus propios
ojos la parte posterior sin confiar tan solo en las líneas de ayuda.
De lo contrario, es posible que se pro-
duzca un accidente o una lesión.
●Es posible que la posición real sea dife-
rente de la indicación de las líneas de
ayuda.
●Es posible que se produzcan diferen-
cias debido al número de pasajeros o a
la carga del vehículo.
●Si el vehículo se encuentra en una pen-
diente o inclinado contra la carretera, la
indicación será diferente respecto de la posición real.
Page 260 of 598
2584-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Si existe una pendiente ascendente
en la parte posterior
1 m (3 pies)
La distancia de la pantalla parece supe-
rior a la real.
Si existe una pendiente descen-
dente en la parte posterior
1 m (3 pies)
La distancia de la pantalla parece infe-
rior a la real.
Si el vehículo está cargado, la distancia de la
cámara de visión trasera parece superior a la
real, como en una pendiente ascendente.
■Función del marcador de distan-
cia
Línea de 1 m (3 pies)
Línea de 3 m (10 pies)
El marcador de distancia muestra la
distancia en la carretera. Si hay un
coche u otro objeto cercano por detrás,
la distancia no se mostrará correcta-
mente.
A
A
A
Page 261 of 598

259
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción●El control de crucero convencional le per-
mite mantener una velocidad constante
con el vehículo sin necesidad de mantener el pie sobre el pedal del acelerador y está
operativo cuando la velocidad del vehículo
es de 30 km/h (20 mph) o superior.
●Asegúrese de que el sistema del control
de crucero convencional esté desactivado cuando no esté usando el control de cru-
cero convencional para evitar configurar el
control de crucero convencional de manera no intencionada.
●Cuando la luz de aviso del sistema GPF está parpadeando o encendida, el control
de crucero convencional no se puede usar.
●Cuando la luz de aviso de nivel bajo de
combustible está enc endida, es posible
que el control de crucero convencional no esté disponible para su uso.
1 Una vez arrancado el motor, pulse
el interruptor “ON-OFF” del interrup-
tor del control de crucero.
El indicador del control de crucero conven-
Control de crucero conven-
cional (vehículos sin Eye-
Sight)
El control de crucero convencio-
nal es un sistema de apoyo a la
conducción destinado a permitir
una conducción más cómoda en
autopistas, autovías y carreteras
interestatales. Se puede utilizar
para viajar a velocidad constante
manteniendo la velocidad del vehí-
culo establecida por el conductor.
Recuerde que no debe exceder los
límites de velocidad indicados.
ADVERTENCIA
●No utilice el control de crucero con con-
vencional en ninguna de las siguientes
condiciones. Es posible que provoque la pérdida del control del vehículo.
• Con tráfico intenso
• En vías con curvas pronunciadas
• En vías con curvas
• En vías resbaladizas, como las cubier-
tas de lluvia, hielo o nieve
• En pendientes pronunciadas
• La velocidad del vehículo puede supe-
rar la velocidad establecida cuando se conduce cuesta abajo por una pen-
diente pronunciada.
• Durante el remolcado en caso de emer-
gencia
●Cuando utilice el control de crucero con-
vencional, configure siempre la veloci-
dad de apropiada acuerdo con el límite de velocidad, el flujo de tráfico, las con-
diciones de la carretera y otras condi-
ciones.
Para ajustar el control de cru-
cero convencional
Page 262 of 598

2604-6. Utilización de otros sistemas de conducción
cional (blanco) del contador se iluminará.
2 Pise el pedal del acelerador hasta
que el vehículo alcance la velocidad
deseada.
3 Cuando el vehículo alcance la velo-
cidad deseada, pulse el interruptor
del regulador de velocidad hacia el
lado “+ RES” o “- SET”. La veloci-
dad del vehículo en el momento de
empujar el interruptor se convertirá
en la velocidad del vehículo esta-
blecida y se iniciará la conducción a
velocidad constante.
En este momento, el indicador del control de crucero convencional (verde) está iluminado
en el contador. La velocidad establecida se
mostrará en el contador. Puede cambiar las unidades mostradas medi ante la visualiza-
ción del contador. ( P.390)
El vehículo mantendrá la velocidad
deseada.
La velocidad del vehículo puede aumen- tarse temporalmente mientras conduce con
el control de crucero convencional activado.
Simplemente pise el pedal del acelerador
para acelerar el vehículo. Al soltar el pedal del acelerador, el vehículo regresará a la
velocidad de crucero anterior y la manten-
drá.
Si se ajusta la unidad en “MPH”
Si se ajusta la unidad en “km/h”
El control de crucero convencional
puede cancelarse temporalmente de
las maneras siguientes.
Si se cancela el cont rol de crucero conven-
cional, el indicador del control de crucero
convencional del contador cambiará de
verde a blanco.
Desactivación del interruptor del
regulador de velocidad.
Pise el pedal del freno.
Pise el pedal del embrague.
Para cancelar temporalmente
el control de crucero conven-
cional
A
Page 263 of 598

261
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Para reanudar el control de crucero
convencional una vez cancelado tem-
poralmente y con la velocidad del vehí-
culo de aproximadamente 30 km/h (20
mph) o superior, empuje la palanca
hacia arriba para regresar a la veloci-
dad de crucero original automática-
mente.
En este momento, el indicador del control de
crucero convencional del contador cambiará
de blanco a verde.
Existen dos maneras de desactivar el
control de crucero convencional:
Pulse el interruptor “ON-OFF” del
interruptor del regulador de veloci-
dad de nuevo.
Coloque el interruptor del motor en
ACC u OFF (pero solo con el vehí-
culo completamente detenido).
■Para aumentar la velocidad
(mediante el interruptor del regu-
lador de velocidad)
Empuje el interruptor del control de cru-
cero hacia el lado “+RES” y mantén-
galo hasta que el vehículo alcance la
velocidad deseada. A continuación,
suelte el interruptor. A continuación se
memorizará la veloci dad del vehículo y
se tratará como la nueva velocidad
ajustada.
Si se ajusta la unidad en “MPH”:
La velocidad ajustada puede aumen-
tarse 1 mph (1,6 km/h) de cada vez
empujando el interruptor del control de
crucero hacia el lado “+RES”.
Si se ajusta la unidad en “km/h”:
La velocidad ajustada puede aumen-
tarse 1 km/h (0,6 mph) de cada vez
empujando el interruptor del control de
crucero hacia el lado “+RES”.
■Para aumentar la velocidad
(mediante el pedal del acelerador)
1 Pise el pedal del acelerador para
acelerar el vehículo hasta la veloci-
dad deseada.
2 Empuje el interruptor del control de
crucero hacia el lado “-SET” una
Para desactivar el control de
crucero convencional
Para cambiar la velocidad de
crucero
Page 264 of 598

2624-6. Utilización de otros sistemas de conducción
vez. Ahora se establecerá la veloci-
dad deseada y el vehículo conti-
nuará circulando a esa velocidad
sin necesidad de pisar el pedal del
acelerador.
■Para reducir la velocidad
(mediante el interruptor del regu-
lador de velocidad)
Empuje el interruptor del control de cru-
cero hacia el lado “-SET” y manténgalo
hasta que el vehículo alcance la veloci-
dad deseada. A continuación, suelte el
interruptor. A continuación se memori-
zará la velocidad del vehículo y se tra-
tará como la nueva velocidad ajustada.
Si se ajusta la unidad en “MPH”:
La velocidad ajustada puede disminuir
1 mph (1,6 km/h) de cada vez empu-
jando el interruptor del control de cru-
cero hacia el lado “-SET”.
Si se ajusta la unidad en “km/h”:
La velocidad ajustada puede disminuir
1 km/h (0,6 mph) de cada vez empu-
jando el interruptor del control de cru-
cero hacia el lado “-SET”.
■Para reducir la velocidad
(mediante el pedal del freno)
1 Pise el pedal del freno para liberar
el control de crucero convencional
temporalmente.
2 Cuando la velocidad disminuye
hasta la velocidad deseada, pulse
el interruptor del control de crucero
hacia el lado “-SET” una vez. Ahora
se establecerá la velocidad
deseada y el vehículo continuará
circulando a esa velocidad sin
necesidad de pisar el pedal del ace-
lerador.